Hôm nay,  

YMCA: Niềm Tin Và Hy Vọng Cho Giới Trẻ VN Hải Ngọai

21/02/200800:00:00(Xem: 18478)

- Bài: Thanh Phong

WESTMINSTER.- Bốn chữ tắt YMCA còn khá xa lạ với nhiều người Việt Nam, nhưng hôm nay, lần đầu tiên, Cộng đồng người Việt tại Orange County được dịp tìm hiểu cặn kẽ về YMCA, và sau khi đã tìm hiểu, sẽ đưa ý kiến của mình: Có cần thiết xây dựng một Trung tâm sinh họat YMCA cho Cộng đồng Việt Nam tại Orange County không. Đó là mục đích bữa ăn tối được tổ chức  tại Paracel Seafoot Restaurant  vào hôm Chủ nhật, ngày 17.2. 2008.

Hơn 200 khách mời có mặt đầy đủ vào lúc 7 giờ chiều. Qua lời giới thiệu của MC. Luật sư Phạm Đào Bạch Tuyết, chúng tôi thấy có Hòa thượng Thích Nguyên Trí, Viện chủ chùa Bát Nhã tại Santa Ana, ông Chánh án Nguyễn Trọng Nho và gia đình, Tiến sĩ Nguyễn Trí Hiếu (Đệ nhất ngân hàng Việt-Mỹ), các nhà văn Viên Linh, Chu Tất Tiến, Bích Huyền, một số Luật sư, Bác sĩ Lương Vinh Quốc Khanh, Chủ tịch và  Bác sĩ Nguyễn Hòang Lan, Phó Chủ tịch  Hội Nghiên cứu Y khoa Việt-Mỹ tại Orange County, Kỹ sư Nguyễn Minh Quang, Chủ tịch Hội Khoa học Việt Nam và rất đông các cơ quan truyền thông.

Phái đòan YMCA có ông James Gray, Chánh án Tòa Thượng thẩm quận Cam và là Board  Director của YMCA, ông Jeff Mc.Bride, Giám đốc Điều hành YMCA quận Cam, ông Tim, Ủy viên Kế họach YMCA, Bà Kiều Mỹ Duyên cũng là một Board Director của YMCA và một số thành viên của YMCA người Mỹ, phía Việt Nam có Luật sư Tina Phạm, Cô Hùynh Kim Yến, Bà Nancy Hòan ….

Luật sư Tina Phạm đã giới thiệu đôi nét về thân thế và họat động của Ông Chánh án James Gray, sau đó  mời ông lên phát biểu đầu tiên. Trước hết ông ngỏ lời chào mừng đến tất cả mọi người hiện diện, ông cho biết, đã từ lâu, ông vốn có thiện cảm với ngừơi Việt Nam, ông đã đến Việt Nam nhiều lần, đã hiểu biết về phong tục, tập quán của người Việt, và tại Orange County, qua sự tìm hiểu trên các phương tiện truyền thông, qua bạn bè Việt Nam, qua sự chứng kiến tận mắt, đặc biệt qua Bà Kiều Mỹ Duyên là một người bạn lâu năm của ông, ông rất thán phục tinh thần hiếu học của các học sinh trong Cộng đồng Việt Nam tại  đây, các em không chỉ là những học sinh giỏi mà còn cố gắng dành thời gian cuối tuần để học tiếng Việt, là tiếng mẹ đẻ của mình, các em còn được gia đình giáo dục về phong tục tập quán của đất nước Việt Nam, nên các em rất lễ phép và hiếu thảo với ông bà, cha mẹ. Chánh án James Gray rất hãnh diện trong Orange County, nơi ông phục vụ có Cộng đồng Việt Nam, luôn đem lại những thành qủa tích cực cho địa phương. Chính vì thế, ông mong ước tại đây có một Trung tâm sinh họat của YMCA để giúp các em trở thành những công dân tốt và những nhà lãnh đạo xuất sắc trong tương lai.

Ngòai Chánh án James Gray, có ông Jeff Mc.Bride, Giám đốc Điều hành của YMCA tại Orange County vừa từ Texas trở về cũng vội vã đến đây, và cũng như Chánh án James, ông Jeff rất mong muốn có một Trung tâm sinh họat của YMCA tại quận Cam. Ông nhấn mạnh: Để có được một Trung tâm sinh họat do YMCA xây dựng tại khu vực Little Sàigòn, chúng ta phải ghi ý kiến, trình bày nhu cầu của mỗi ngừơi vào phiếu "thăm dò ý kiến" đang có sẵn trên bàn.

Tiếp theo, ông Chánh án James Gray giới thiệu một Board Director Việt Nam lâu năm là Bà  Kiều Mỹ Duyên, Chánh án James cho biết, bà Kiều Mỹ Duyên là bạn lâu năm của gia đình ông và đã cùng ông bàn thảo nhiều lần, làm thế nào xây dựng được một Trung tâm sinh họat YMCA để giúp các em Việt Nam  tại Orange County về đức, trí và thể dục.  Ông muốn bà  Kiều Mỹ Duyên lên phát biểu để những ai chưa biết về YMCA có thể biết rõ sinh họat của tổ chức này.

Bà  Kiều Mỹ Duyên cám ơn ông Chánh án James và nói về những hiểu biết của bà về YMCA như sau: "…YMCA là viết tắt của chữ Young Men Christian Association, YMCA đã phục vụ tại Việt Nam hàng chục năm trước 1975. Khi Cộng sản chiếm miền Nam, vì có chữ Christian nên họ cho rằng đó là tổ chức của đạo Tin Lành và họ cấm họat động. Thực ra không phải YMCA là tổ chức thuộc giáo hội Tin Lành. Đây là tổ chức phi chính phủ, họat động hơn 153 năm nay tại 152 qúôc gia.

Mục tiêu của YMCA là đào tạo thanh thiếu niên trở thành con người lành mạnh trong một gia đình lành mạnh và một xã hội lành mạnh. Vì thế YMCA không chỉ giúp các em về Thể dục, Thể thao mà còn đặt nặng vấn đề giáo dục về đức dục và trí dục nữa. Với bao nhiêu năm họat động không mệt mỏi, YMCA đã đào tạo và gíup nhiều người trở thành những nhà lãnh đạo tại các cơ quan lập pháp cũng như hành pháp của nhiều quốc gia, vì thế sau này, qúi vị đừng ngạc nhiên khi con em qúi vị có thể trở thành nguyên thủ quốc gia nếu các em gia nhập YMCA…". Bà Kiều Mỹ Duyên nói tiếp: " Khi tôi được giới thiệu gia nhập YMCA, tôi đã bỏ thời giờ tìm hiểu xem YMCA làm gì, họat động ra sao, và tôi cảm thấy hứng khởi khi biết rõ những việc làm vô vị lợi của YMCA, những đồng tiền chúng ta bỏ ra sẽ không rơi rớt dọc đường, nó sẽ đến đúng nơi, đúng chỗ một cách chính đáng.

Trong những lần thiên tai, lũ lụt tại nhiều quốc gia, YMCA đã đóng góp hàng trăm ngàn Mỹ kim, giúp cho biết bao gia đình không phải sống cảnh màn trời chiếu đất. Tổng kết năm 2006 vừa qua, số lợi tức của YMCA đã lên đến 5 tỷ 695 triệu đô la. Đó là tiền YMCA đầu tư vào địa ốc, vào các Hotel cho mướn gía rẻ. Số tiền ấy, YMCA chú trọng giúp các quốc gia đang phát triển tại châu Phi cũng như tại châu Á. Với Cộng đồng Việt Nam chúng ta hôm nay, những ai muốn phục vụ tại các quốc gia trên thế giới nên gia nhập vào YMCA. Nếu đồng hương chúng ta muốn con em mình có nơi sinh họat lành mạnh, muốn con em mình có tương lai rạng rỡ, chúng ta hãy bày tỏ ước nguyện đó trên tờ thăm dò ý kiến. Tùy thuộc vào kết qủa thăm dò, YMCA sẽ quyết định có nên hay không nên xây dựng tại khu vực Little Saigon này một Trung tâm sinh họat của YMCA. Bà Kiều Mỹ Duyên cũng nhắc lại câu nói mà nhiều người đã biết:"Hoa kỳ là đất nước của cơ hội" và đúng như vậy. YMCA là một trong những cơ hội giúp con em chúng ta thành công tại Mỹ, tại sao chúng ta không nắm lấy cơ hội qúy báu này ngay bây giờ""

Luật sư Trần Duệ, một cựu Đại úy Thủy Quân Lục Chiến Hoa Kỳ hiện đang phục vụ cho cơ quan Home Land Security tại Los Angeles được mời lên trình bày về YMCA liên quan đến anh. Luật sư Trần Duệ cho biết, sở dĩ anh thành công trong lãnh vực học vấn và nghề nghiệp cũng như phục vụ hữu hiệu trong Quân đội Hoa Kỳ với cấp bậc Đại úy là do anh được sự hỗ trợ, giáo dục của YMCA. Anh mong các bạn trẻ Việt Nam coi anh như một nhân chứng sống, để tham gia vào YMCA. tạo cho mình niềm tin và hy vọng vào tương lai sáng lạn mai sau. Ngòai Luật sư Trần Duệ còn có  Luật sư Roxane Chao cũng thành công trong sự nghiệp nhờ YMCA và đang có mặt tại đây hôm nay..

Ông Chánh án Nguyễn Trọng Nho  được mời lên phát biểu cảm tưởng. Trước hết, ông ca ngợi những hy sinh và thiện chí phục vụ của các vị trong Ban Giám đốc YMCA, cám ơn qúi vị đã  tổ chức buổi ăn tối  đầy ý nghĩa tối nay và  cám ơn sự quan tâm giúp đỡ Cộng đồng Việt Nam của YMCA. Hy vọng ước nguyện của Cộng đồng người Việt hôm nay sẽ thành tựu. Sau đó, ông Chánh án giới thiệu phu nhân và các con đều hiện diện để mọi người trong gia đình có dịp nghe tận tai, thấy tận mắt những phúc lợi YMCA mang lại và trở thành những thành viên YMCA.

Trong khi mọi người thưởng thức các món ăn ngon do nhà hàng Paracel phục vụ, MC. Đỗ Thanh đã giới thiệu một chương trình văn nghệ hấp dẫn do các ca, nhạc sĩ Ngọc Huệ, Charles Phạm, Nguyễn Đức Đạt, Trần Quốc Thăng, Nguyễn Thanh, Ngọc Thủy, Mỹ Lan và em Trần Thiện Anh Chí trình bày. Đặc biệt, em Trần Thiện Anh Chí đã cùng mẹ là nữ ca sĩ Mỹ Lan hát liên tiếp hai bản nhạc rất xuất sắc, được mọi người nồng nhiệt vỗ tay tán thưởng.

Sau khi ghi nhận các ý kiến của mọi ngừơi, Ban tổ chức đã cám ơn sự hiện diện đông đủ của qúy khách và tuyên bố bế mạc vào lúc 9 giờ tối cùng ngày./ 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.