Hôm nay,  

Obama Đã Đủ Phiếu Ứng Cử Tt Dân Chủ Bà Clinton Gợi Ý Muốn Làm Phó Tt Cho Obama; Mccain, Và Obama Ca Ngợi Bà Clinton

6/4/200800:00:00(View: 10436)
Thượng nghị sĩ Barack Obama hôm Thứ Ba đã đủ phiếu đaị biểu để làm ứng cử viên Tông Thống cho Đảng Dân Chủ, một bước lịch sử trên hướng đi để hy vọng trở thành Tổng Thống da đen đầu tiên của Hoa Kỳ.

Trong khi đó, thượng nghị sĩ Hillary Clinton nói rằng bà sẵn sàng làm ứng viên Phó Tổng Thống cho Obama nếu được mời.

Chiến thắng hôm Thứ Ba của Obama đã mở ra một chặng đường mới dài 5 tháng để tranh đua với Thượng Nghị Sĩ John McCain, ứng viên Đảng Cộng Hòa -- và đây là cuộc chiến giữa một người 46 tuổi có lập trường chống chiến tranh Iraq với một cựu tù binh Cuộc Chiến VN 71 tuổi và ủng hộ cuộc chiến Mỹ tại Iraq.

Cả hai người đầu đã chỉ trích nhau về quan điểm với Cuộc Chiến Iraq, trong khi cả hai ứng viên đều noí rằng họ sẽ mang tới thay đổi cho đất nứơc Hoa Kỳ.

Obama trong bài diễn văn tại St. Paul, Minn., đêm Thứ Ba đã phổ biến trước các trích đoạn, nói rằng “Sẽ không tahyd 9ổi tí nào khi John McCain quyết định đứng với George Bush tới 95% thời gian, như ông ta đã làm thế ở Thượng Viện năm nay. Sẽ không thay đổi tí nào khi ông ta đưa ra thêm 4 năm của Bush với các chính sách kinh tế đã thảm bại khi không tạo ra được việc làm lương khá... Và không thay đổi tí nào khi ông ta hứa tiếp tục một chính sách tại Iraq trong đó đòi hỏi mọit hứ từ các nam nữ chiến binh trẻ của đất nứơc Hoa Kỳ và không [đoì hỏi gì] từ các chính khách Iraq.

Trong bài diễn văn của TNS John McCain đọc đêm Thứ Ba tại New Orleans, Louisiana, với trích đoạn gửi trứơc cho báo chí, McCain nói:

“Các bạn sẽ nghe từ đối thủ của tôi trong tất cả các bài diễn văn, tất cả các cuộc phỏng vấn, rằng tôi tranh cử cho nhiệm kỳ thứ 3 của TT Bush. Các bạn sẽ nghe là tất cả chính sách của Tổng Thống [Bush] được mô tả như là chính sách Bush-McCain. Tại sao TNS Obama tin là cần quan trọng để lập lại ý đó hoài vậy" Bởi vì ông ta biết là rất khó để dân Mỹ tin vào điều họ biết là sai rồi... Dân Mỹ biết rằng tôi từ lâu đã làm việc để giaỉ quyết các xung khắc lưỡng đảng. Họ đã thấy tôi ưu tiên làm cho đất nước hơn là cho Tổng Thống... Tôi đã bất đồng mạnh mẽ đối với sự điều hành tệ hại của chính phủ Bush trong cuộc chiến ỏở Iraq. Tôi đã đòi thay đổi chiến lược mà cuốic ùng, bây giờ thì, chiến lược tôi đòi hỏi đó đang thắng trận trong khi các chiến lược cũ thảm bại. Tôi đã bị các bạn Cộng"hòa chỉ trích vì đã đòi hỏi nhưt hế. Tôi bị Dân Chủ chỉ trích. Tôi bị báo chí chỉ trích. Nhưng tôi không trả lời họ. Tôi chỉ trả lời các bạn, toàn dân... TNS Obama đã chống lại chiến lược mới, và sau khi cam kết sẽ không, thì lại bỏ phiếu để chận tiền cho các chiến binh đã thực hiện công tác xuất sắc và can đảm ở tiền tuyến. Năm ngoaí, chúng at đã thấy chiến lược mới thành công: loạn quân Sunni liên kết với chúng ta để càn quét al-Qaeda; quân Iraq đã dẫn đầu các cuộc hành quân để lấy lại các nơi bị cực đoan Sunni và Shites chiếm; và chính phủ Iraq đã có tiến bộ trơng hòa giaỉ chính trị... Tất cả các tiến bộ naỳ sẽ mất nếu Obama thành công và bắt đầu rút lính Mỹ ra khỏi Iraq mà không quan tâm tới tình hình diện địa và lời khuyên các tư lệnh tiền tuyến. Dân Mỹ cần quan ngại về một ứng viên Tổng Thống nói là sẵn sàng nói chuyện, trực tiếp và vô điều kiện, với các nhà độc tài từ Cuba tới Bắc Hàn, nhưng lại chưa bay tới Iraq để gặp Tướng Petraes và để chính mắt thấy các tiến bộ mà ông ta đe dọa đảo ngược...”

Ông James Clyburn, dân biểu DC của South Carolina, vừa quyết định ủng hộ nghị sĩ Obama tranh chức TT - ông Clyburn là thủ lãnh hàng thứ 3 tại Hạ Viện liên bang nhận rằng lý lẽ của bà Clinton về ý định tranh cử đến cùng là có ý nghĩa, nhưng tổng tuyển cử Tháng 11 là chuyện khác. Theo lời ông, thành phần cử tri độc lập sẽ bỏ phiếu trong cuộc tổng tuyển cử - khi ấy ông Obama có thể thu nhiều phiếu của cử tri CH có khuynh hướng độc lập. Ông Clyburn cho biết ông không tin rằng bà Clinton là ứng viên mạnh hơn để đối đầu ông McCain.

Ông Terry Auliffe, chủ tịch Ủy Ban vận động tranh cử của nghị sĩ Hillary Clinton, tuyên bố chưa sẵn sàng nhận thua ông Obama. Hôm Thứ Ba, ông Auliffe xác nhận với phóng viên của AP rằng các tin đồn về chuyện này là 100% không đúng. Ông nói : ông không biết các viên chức mà các tin tức trích dẫn là ai. Trước đó, tin của AP viết rằng tối này bà Hillary có thể công nhận ông Obama có đủ số phiếu đại biểu để là ứng viên của đảng DC.

Cả Obama và McCain trong cac1 bài diễn văn đêm Thứ Ba đều ca ngợi bà Hillary Clintonnhư là “một lãnh tụ đã trở thành nguồn cảm, hứng cho nhiều triệu dân Mỹ,” theo lời Obama, và là “bà Hillary Clinton là bạn tôi...  Truyền thông đã bỏ quên cung cách nhiệt tình mà bà nói lên về nỗi lo và ước mơ của nhiều triệu dân Mỹ, và bà xứng đáng được cảm kích hơn là đôi khi bà nhận được...” theo lời McCain.

* Bà Clinton Đã Chuẩn Bị 1 Cuộc Từ Giã "

YANKTON, South Dakota  -     Hưu viên của ngành bán lẻ Darlene Kolda định bỏ phiếu sơ tuyển cho nghị sĩ Hillary Clinton nhưng nghĩ là đã muộn - bà nói "Tôi hi vọng bà ấy sẽ tranh cử nữa, nếy kỳ này không thắng". Phóng viên nhận thấy dọc đường vận động tranh cử của bà Hillary có nhiều dấu hiệu cho thấy cuộc vận động lịch sử của cựu đệ nhất phu nhân là sắp tới hồi kết thúc.

Bản thân ông Bill Clinton tuyên bố "Tôi cũng muốn rằng đây là ngày cuối cùng trong 1 chiến dịch vận động tranh cử mà tôi chưa từng dự phần".

Bà Clinton đã dự định 1 cuộc tập họp chấm dứt sơ tuyển vào tối Thứ Ba ở New York, mời các nhà tài trợ và các nhà vận động khắp nước. Bà không dự định việc gì khác trong ngày - theo tiết lộ của các phụ tá, nỗ lực sau cùng của bà là nói chuyện điện thoại với các siêu cử tri.

Các phụ tá cũng xác nhận rằng bà Clinton chưa có ý định rút lui - nhưng cán bộ vận động ở các địa phương đã đuợc báo tin tạm ngưng việc, không lương, chờ lệnh.

Chiều Thứ Hai, cố vấn Harold Ickes họp qua điện thoại liên mạng với các siêu đại biểu.

Ngày Thứ Hai, bà Hillary vận động chung với ái nữ ở Yanton, và chặng cuối trong ngày là Sioux Falls  trước khi nhập đoàn với cựu TT để cùng bay về miền đông. Các phụ tá tiên đoán bà Clinton sẽ thua ở cả 2 tiểu bang South Dakota và Montana.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Hôm qua, thứ Tư, bà Renee Nicole Good, 37 tuổi, người mẹ ba con ở Minneapolis, lãnh ba phát đạn từ tay đặc vụ ICE – chết ngay giữa đường. Chính quyền Trump qua bà Tricia McLaughlin – thư ký báo chí Bộ Nội An – nhả ngay kịch bản: "Bà ta là 'kẻ bạo loạn hung hãn', dùng xe cán lính, lính bắn tự vệ!" Bà Kristi Noem – bộ trưởng Nội An – vội phong cho nạn nhân danh hiệu "khủng bố nội địa", như thể bà này là du kích ISIS cầm lựu đạn xông vào Nhà Trắng. Chẳng chứng cớ chi hết, chỉ có miệng lưỡi chính trị nhả khói cho vừa kịch bản. Tổng thống Trump xem video một cái là phán: "Bà ta hành động kinh tởm, không phải 'cố tông' mà tông thật!" Ủa, video rõ mồn một: xe bà lùi nhẹ rẽ phải chạy trốn, lính ICE lành lặn bước đi sau đó. Cảnh sát trưởng Minneapolis Brian O’Hara xác nhận: "Chỉ bà ấy bị trọng thương!" Nhưng nhằm nhò gì, Trump-Noem cần kịch bản phải thế thì nó phải thế!
Sáng Thứ Tư, tại khu Nam Minneapolis, một nhân viên thuộc Cơ quan Di trú và Thuế quan Hoa Kỳ (ICE) đã nổ súng bắn chết một phụ nữ trong lúc lực lượng liên bang thi hành chiến dịch truy quét di dân. Vụ nổ súng ngay lập tức làm dấy lên biểu tình và phản ứng gay gắt từ chính quyền địa phương.
Còn nhớ hồi tháng Giêng năm 2025, Donald Trump trở lại Tòa Bạch Ốc một cách đầy oai phong sau chiến thắng vang dội. Lúc đó, gần một nửa đất nước ủng hộ ông. Nhưng giờ đây, khi bước sang năm 2026, tình thế đã thay đổi. Vị Tổng thống thứ 47 của Hoa Kỳ đang phải đối diện với nhiều sóng gió; và tỷ lệ người dân tín nhiệm ông đang rớt xuống mức thấp gần như kỷ lục.
Những vụ xả súng giết người hàng loạt là có thể ngăn ngừa được. Nếu chính quyền Mỹ có thêm các luật liên bang về kiểm soát súng, tình hình sẽ tiếp tục được cải thiện. Giới truyền thông có vai trò quan trọng trong việc truyền bá những thông tin về bạo lực súng đạn để nâng cao ý thức của người dân.
Tiến sĩ Philip Cafaro cho rằng vấn đề giảm tăng trưởng kinh tế 0.5% không đáng lo ngại bằng tình trạng phá hoại môi trường. Một trong những cách bảo vệ môi trường hữu hiệu là cần giảm dân số toàn cầu, vì vậy giảm tỉ lệ sinh là điều cần thiết.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Không rút tỉa được kinh nghiệm trong nhiệp kỳ I, Tổng Thống lại cho áp dụng chính sách thuế quan trong nhiệm kỳ II. Thuế quan một lần nữa lài gây thiệt hại đáng kể đến nông nghiệp Hoa Kỳ bằng cách gây ra các biện pháp trả đũa thuế quan, khiến hàng hóa Mỹ kém cạnh tranh hơn ở nước ngoài, thu hẹp thị trường xuất khẩu (như đậu nành sang Trung Quốc), tăng chi phí vật liệu và máy móc (phân bón, phụ tùng máy móc), xáo trôn thị trường và giảm lợi nhuận của nông dân, dẫn đến khó khăn tài chính nghiêm trọng. Chỉ có một số nhà sản xuất trong nước (như người nuôi tôm) được bảo vệ ngắn hạn khỏi hàng nhập khẩu.
Khi ngày kỷ niệm ông Donald Trump trở lại Tòa Bạch Ốc sắp đến gần, việc theo dõi con đường làm ăn của vị Tổng thống này hóa ra là một việc không dễ. Hầu như tuần nào báo giới cũng khám phá thêm một vụ mới — có khi là dự án tiền ảo, có khi là hợp đồng đầu tư đến từ phương Đông xa xôi. Những công ty mang tên “Trump” hoặc dính dáng đến danh xưng ấy phần lớn là cơ sở tư nhân, không buộc phải công khai sổ sách. Tuy vậy, qua hồ sơ pháp lý, thông cáo thương vụ, và công trình điều tra kiên trì của nhiều nhật báo, một bức tranh rõ rệt hiện ra: sự làm giàu của ông Trump và các thành viên trong gia đình trong nhiệm kỳ thứ hai đạt mức chưa từng thấy trong lịch sử chính giới Hoa Kỳ.
Không có cộng đồng di dân da màu nào an toàn trước những chính sách chống di dân cả bất hợp pháp lẫn hợp pháp của chính quyền hiện nay.
Một video đang lan truyền mạnh trên các trang mạng xã hội về việc Cảnh sát Di trú (ICE) bắt giữ một công dân Hoa Kỳ vì người này “trông giống người Somali.” Nhân viên ICE túm lấy người này, bóp cổ, quật anh ta xuống đất, mặc cho người đàn ông liên tục cầu xin hãy xem chứng minh hộ chiếu kỹ thuật số của mình. Nhưng các nhân viên ICE từ chối.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.