Hôm nay,  

Mời Gọi Gửi Thiệp Tết Cho Các Nhà Dân Chủ Bị Giam

10/01/200500:00:00(Xem: 4868)
Một số nhà hoạt động vì dân chủ tự do cho quê nhà vừa đưa ra lời mời gọi toàn dân gửi thư chúc Tết tới các nhà hoạt động dân chủ đang bị CSVN giam giữ.
Thư mời gửi thiệp Chúc Dân Chủ do Tập Hợp Dân Chủ Đa Nguyên viết như sau.
Chào các bạn thân mến,
Tết Ất Dậu 2005 đang sắp đến với chúng ta. Thời gian này là dịp để mọi người gởi cho thân nhân của mình những lời cầu chúc tốt đẹp trong năm mới. Ngoài thân nhân là gia đình, bạn bè xa gần, thật ra có những người thân khác mà có thể chúng ta chưa hề gặp hoặc biết đến. Họ không ai khác hơn chính là những người đã dấn thân nhân danh một hy vọng cho đại khối dân tộc, và đã chấp nhận trả giá bằng những năm dài tù đày. Và họ còn là những thân nhân quả cảm của những con người dũng cảm ấy.
Chúng ta đôi khi đã vô tình không công bằng với tất cả thân nhân của mình. Có nhiều nguyên nhân của sự sao nhãng này. Người ở trong nước bị bưng bít thông tin. Ở ngoài nước thì cuộc sống luôn bề bộn; trong lúc đó lại có nhiều người vẫn còn mải mê mong làm đầy thêm sự sung túc cho riêng mình. Hành vi bưng bít thông tin của nhà nước cộng sản chính là thủ phạm, sự vô tình đáng sợ của những người ở ngoài nước cũng đang tích cực đóng vai trò tòng phạm. Chúng ta hãy cùng nhau vô hiệu hoá cả thủ phạm lẫn tòng phạm một khi chúng đã bị nhận diện.

Chúng tôi góp phần bằng cách kêu gọi các bạn trong và ngoài nước cùng chia sẻ tâm và tình của mình qua những cánh thiệp Tết, để gởi đến những thân nhân chưa hề gặp mặt này của mình. Mỗi cánh thiệp Tết sẽ thắp thêm một ngọn lửa niềm tin cho những chiến sĩ dân chủ đang chịu cảnh nhục nhằn trong lao tù cộng sản như Nguyễn Vũ Bình, Phạm Hồng Sơn, Nguyễn Đan Quế, v.v. Mỗi cánh thiệp Tết còn là một nguồn an ủi và động viên quý giá để chia sẻ đến với những người vợ, những người con nhỏ đang bị thiểu số cầm quyền độc đoán trong đảng cộng sản tước đi quyền gia đình thiêng liêng: đó là quyền được thương yêu chăm sóc, được hạnh phúc sum vầy với người chồng, người cha của họ.
Cùng xiết chặt tay và xin gởi đến tất cả các bạn lời chào thân ái.
Tập Hợp Dân Chủ Đa Nguyên
Các địa chỉ:
-- Nguyễn Vũ Bình, Nguyễn Khắc Toàn và Nguyễn Văn Lý:
Trại Lao Động Cải Tạo Ba Sao
Thị xã Phủ Lý, Hà Nam - Việt Nam
-- Phạm Hồng Sơn, Nguyễn Đan Quế:
Phân trại 3, Trại số 5
Yên Định, Thanh Hoá, Việt Nam
-- Nguyễn Đình Huy:
Trại Xuân Lộc, Z 30A - K
3 Hàm Tân, Thuận Hải, Việt Nam
-- Bùi Thị Kim Ngân (vợ Nguyễn Vũ Bình):
26, tổ 67 B, phường Vĩnh Tuy, quận Hai Bà Trưng, Hà Nội, Việt Nam
-- Vũ Thuý Hà (vợ Phạm Hồng Sơn):
72 B Thụy Khuê - Hà Nội, Việt Nam.
Hoặc các bạn đang cư ngụ ở nước ngoài có thể gởi thiệp Tết đến Đại sứ quán của nước sở tại ở Việt Nam yêu cầu họ chuyển giúp. Các địa chỉ tiêu biểu được gởi kèm dưới đây:
-- Michael W. Marine, U.S. Ambassador:
7 Lang Ha
Hanoi, Vietnam
-- Norio Hattori, Japan Ambassador:
49 Nguyen Du
Hanoi, Vietnam
-- Joe Thwaites, Australia Ambassador
8 Dao Tan Street
Hanoi, Vietnam
-- Richard Lecoq, Canadian Ambassador
31 Hung Vuong
Hanoi, Vietnam
-- Robert Gordon, British Ambassador
Central Building
31 Hai Ba Trung
Hanoi, Vietnam

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.