Hôm nay,  

Thư Tòa Soạn: Từ Đúng Sai Bước Sang Xấu Đẹp

05/12/201922:09:00(Xem: 6549)
Suốt Thế kỷ 20, dân tộc chúng ta đã tranh luận và giết nhau vì cái lẽ đúng/sai.

Người này đúng thì người kia sai cho nên phải bác bỏ và tiêu diệt quan điểm của người sai theo nghĩa bóng, mà đen như bóng tối. Chúng ta viện dẫn quy luật khoa học lịch sử mình chỉ là môn học của Tây phương, nhưng lại quyết liệt ra tay.

Quyết liệt nhất nên mới thắng trận là người cộng sản. Và sai là vào tù, chết đói, tự sát hay vượt biên. Chúng ta đã chết/sống trong thế giới đúng/sai đó, như số phận của báo chí trong thoái trào chung của truyền thông ấn loát tại Hoa Kỳ.

Nhưng, sống cũng là suy ngẫm, dưới ánh trăng, bàn thờ, cuốn kinh hay bức tranh, tiếng nhạc....

Mấy chục năm trước, trong thế giới phân biệt đúng/sai làm chúng ta tự tàn sát, có hai nhân vật từ đầu nguồn đã tranh cãi về tội ác của chế độ cộng sản Xô Viết. Họ đều là những người Nga từng đoạt giải Nobel.

Văn hào Aleksandr Solzhenitsyn (1918-2008) nói rằng nguyên do làm dân Nga biến thành đồ tể là ý thức hệ cộng sản. Mấy ai cãi được ông? Nhưng nhà bác học đã cống hiến tài năng cho chế độ Xô Viết là Andrei Sakharov (1921-1989) sau khi là khuôn mặt phản kháng lẫy lừng lại nghĩ khác. Tội ác phổ quát toàn cầu là ách độc tài.

Ai đúng ai sai trong cuộc tranh luận đó?

­ Đấy là khi dân làm văn làm báo của ta nhớ đến khuôn mặt lẫy lừng thứ ba của Nga, cũng từng đoạt giải Nobel, là Boris Pasternak (1890-1960): Đúng sai khó nói, chứ cái đẹp sẽ cứu chúng ta.

Tự nhiên phương trình bị đảo lộn! Nhưng vì sao nói chuyện nước Nga xa lạ mà chẳng nghĩ tới mình? Về lẽ đúng sai, Nguyễn Du (1766-1820) của chúng ta ừng bị khen chê vì lập trường trước cuộc nội chiến giữa Nguyễn Huệ và Nguyễn Ánh. Ba nhà họ Nguyễn coi nhau như thù vì lẽ đúng/sai!

Nhưng đời nay, mấy ai còn nhớ tới chuyện vặt đó? Vì cái đẹp từ ngòi bút và tâm tư u uất của Nguyễn Du đã cảm hóa và giải thoát chúng ta. Sau ông, nhiều cây bút, cây cọ hay điêu khắc cũng chẳng nói khác - dù có thể chết trên bờ vực đúng/sai.

Từ bỏ cuộc tranh luận về lẽ đúng/sai, Việt Báo cố vươn đến một thế giới xấu/đẹp, không vì mỹ quan mà vì văn học nghệ thuật, một khía cạnh khác về văn minh.

"Văn hóa phải có kỹ thuật mới thành văn minh", ai đó đã nói như vậy. Từ nay, Việt Báo xin áp dụng kỹ thuật mới để nói và viết về văn hóa, văn học và nghệ thuật.   Từ nay, chuyện đúng/sai thì xin nhường cho bậc thức giả về thời sự, nhưng chuyện xấu/đẹp lại thuộc về mọi người chúng ta, từ những góc cạnh khác nhau.

Việt Báo xin trân trọng kính mời quý vị quan tâm, theo dõi, quảng bá và nhất là gửi bài đóng góp về tòa soạn. Nhưng nên nhớ, không ai làm phiền quý vị về lẽ đúng/sai.

Đây mới là một bước khởi đầu.

Trân trọng chúc quý độc giả, quý thân hữu, quý thân chủ  bước vào những ngày lễ  và năm mới 2020 an lành, tốt đẹp.

Việt Báo
Tuần Báo Văn Học Nghệ Thuật
(Phát hành hàng tuần mỗi thứ Sáu trên báo giấy,
Cập nhập trên mạng hằng ngày.)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.