người góa phụ nghèo dâng hết hai đồng tiền mình có
lời khen ngợi từ Chúa Giêsu. Biển Đỏ
tôi tách làm hai, về đất hứa
mật và sữa
còn lại gì sau mấy ngàn năm?
vẽ trên đất với cành gãy nhặt tình cờ
trong chuyến đi của chúng ta trên hành tinh lơ đãng
mưa bốn mùa cho hồ cạn
sương giọt cho rừng lá bùi nhùi
dòng sông ngũ cốc và đường
máy khuếch đại cho dạ dày rên siết
bắp thịt cứng và tiếng thép thay lời nài nỉ
cho đàn bà. trước gầm gừ của sói mặc áo choàng
ân xá cho những con ngựa bị giam
nhà nghỉ cho lạc đà cháy sém
không có phép màu
sẽ không có phép màu
không có phép màu cho người bị thống trị
trong tay họ là vũ khí chống chế độ độc tài tốt nhất. sức mạnh của quần chúng. cơn giận chực chờ bùng nổ
không có phép màu cho người bị lừa gạt
đằng trước họ, sự thật chờ những ai muốn tìm kiếm nó
không có phép màu cho người bị đánh giá lầm
đằng sau họ, khói. nó cố đuổi theo nhưng sẽ không thắng cuộc
không có phép màu
sẽ không có phép màu
không có phép màu cho chúng tôi, người yêu
sống trong thế giới đang nhỏ dần. bay cao hết mức
hít khí trời tham lam nếu phổi hấp thu được
chim săn mồi không lo bị bắt
chỉ về mặt đất bằng cách bị bắn rơi
***
there’ll be no miracles
the poor widow offered all her coins
a praise from Jesus. I part
the Red Sea, toward the promised
land. milk and honey
any left after thousands of years?
draw on the ground with a broken branch picked
randomly, our walk on unmindful planet
dew drops for forest of tinder
four-season downpour for the dry lake
a river of sugar and grain
amplifier for wailing stomach
pardon for captive horses
rest home for singed camels
hard muscles and the sound of steel for women
-instead of pleas- amid growls of wolves in cloak
no miracles
there’ll be no miracles
no miracles for the ruled
in their hands the best weapons to fight dictatorship. power of the masses. anger waiting to explode
no miracles for the deceived
truth waiting ahead for those who wish to find it
no miracles for the misjudged
behind them, smoke. it’s chasing but won't catch up at the end
no miracles
there’ll be no miracles
no miracles for us, lovers
living in a deflating world. fly as high as we could
inhale greedily as long as our lungs can absorb
birds of prey not worried about getting caught
going down by being shot at only
kc Nguyễn