Bắt đầu mùa thu 2017, nhiều rạp chiếu phim ở Mỹ, Canada, Châu Âu, Châu Á, Châu Úc, Châu Mỹ Latin… đã lần lượt trình chiếu bộ phim Walk With Me. Đây là bộ phim tài liệu được thực hiện bởi 2 đạo diễn Max Pugh và Marc J. Francis, giới thiệu đến khán giả hành trình đến với Sự Tỉnh Thức (Mindfulness) cùng Thiền Sư Thích Nhất Hạnh và tăng đoàn Làng Mai.
Sòng bài và khu nghỉ dưỡng Pechanga hân hạnh giới thiệu cùng quý vị chương trình nhạc trực tiếp thu hình chủ đề “Anh Cho Em Mùa Xuân” qua hai xuất hai ngày thứ Bảy 11 lúc 7:30PM và Chủ Nhật 12 tháng 11 lúc 1:30PM năm 2017.
Nữ diễn viên Việt Nam Ngô Thanh Vân, người mới đây đã tham gia vào các dự án phim của Hollywood với vai diễn trong các phim Chiến Tranh Giữa Các Vì Sao: Hiệp Sĩ Jedi Cuối Cùng và Bright với Will Smith, đã đưa yếu tố hành động vào một câu chuyện cổ tích Việt Nam quen thuộc trong lần đầu tiên cô làm đạo diễn phim.
Cuộc triển lãm tranh có chủ đề “Mầu Phố Cũ” của 8 họa sĩ , gồm Ái Lan, Dương Ngọc Sum, Lương Trường Thọ, Nguyễn Văn Bảy, Nguyễn Xuân Trung, Phan Chánh Khánh, Trương Đình Uyên và Võ Hy tại Việt Báo Gallery, trên đường Moran, Westminster, đã mở cửa đón khách tham quan
Thành phố Irvine, California (17 tháng 8, 2017) – Chiều thứ Năm, 17 tháng 8, Bộ phim Việt Nam “5 Steps of Love,” tác phẩm của đạo diễn Vũ Ngọc Phượng với hai diễn viên chính Jun Vũ và B Trần
Phim VIETNAMERICA nói lên hoàn cảnh bi thương, đến từ một quá khứ thương đau, đổ nát, mất mát vì chiến tranh, người Việt tị nạn đã nén đi những đau thương,
văn-nghệ có bán vé để gây quĩ tương-trợ cho anh chị Phước-Kim Anh. Đêm “Tình Người” được định vào thứ Bảy, 22 tháng Bảy, 2017 lúc 7 giờ 30 tối tại Viện Việt-Học
Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.
Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.
Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”
Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.
Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.
Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.