Hôm nay,  

Chuyện Về Tháng Sáu

08/06/202117:31:00(Xem: 4772)
Tam An 2
(Hình: Kelvin Nguyễn)



Cách đây không lâu tôi tình cờ được biết tháng 6 hằng năm là "Tháng Nâng Cao Nhận Thức Về Người Sống Sót Sau Ung Thư" tại Hoa Kỳ (National Cancer Survivor Awareness Month).  Khi bắt đầu tìm hiểu thêm về các màu sắc khác nhau của ruy-băng biểu tượng cho sự nhận thức về các căn bệnh, tôi được biết một trong những dải ruy-băng nhận thức thường được dùng cho tháng Sáu là ruy-băng màu tím.  Đây là biểu tượng của hy vọng đối với ung thư tuyến tụy, bệnh xơ nang, bệnh động kinh và hơn 70 bệnh khác.

 

Có một sự tình cờ khác làm tôi chú ý đến màu tím trong tháng Sáu này, đó là những bông hoa Lan màu tím đẹp tuyệt vời mà các anh chị trong nhóm Hội Những Người Yêu Hoa Lan tại Hoa Kỳ chụp hình và chia sẻ trên trang Facebook của nhóm.  Nhìn những bông hoa nở thanh thoát và đẹp dịu dàng như đang cười với cả thế giới mà tôi cứ nghĩ đến một bệnh nhân ung thư vì tôi muốn dành tặng cho chú ấy nụ cười lạc quan của hoa Lan tím...

 

Vài hôm trước, lúc tôi gọi điện thoại cho chú ấy để chia sẻ thông tin về chương trình "Hy Vọng và Mạnh Khỏe Cùng Nhau" của Hội Ung Thư Việt Mỹ (VACF - Vietnamese American Cancer Foundation) thì được biết chú vừa mới về đến nhà sau khi được làm xét nghiệm thử máu.  Mặc dù chú có ý muốn lắng nghe tôi nói về chương trình này nhưng do cơ thể suy yếu và tinh thần mệt mỏi nên tôi phải hẹn chú vào lúc khác để chú được nghỉ ngơi. Cuộc nói chuyện giữa chú và tôi chỉ diễn ra vỏn vẹn chừng vài phút nhưng sự khó khăn trong từng hơi thở và lời nói của chú vẫn ở lại đâu đó trong lòng tôi.

 

Tối nay, sau giờ làm việc, tôi tìm nghe khúc nhạc hay, ngắm bông hoa đẹp để đầu óc được thư giãn trước bữa ăn tối.  Tôi lại nghĩ đến chú ấy và thầm mong một điều giản dị dành cho chú, mong sao chú có thể tạm quên đi căn bệnh, dù trong chốc lát, để có những lúc nhẹ nhàng như nhìn hình ảnh Lan tím đang nở nụ cười cho những điều tốt đẹp và niềm hy vọng trong cuộc đời này.  

 

Tôi mong được nói chuyện với chú lần tới, lúc chú bớt mệt, để nói tiếp với chú về thông tin chi tiết của chương trình "Hy Vọng và Mạnh Khỏe Cùng Nhau" của Hội Ung Thư Việt Mỹ vì tôi biết khi tham gia vào những buổi sinh hoạt nhóm như chương trình "Hy Vọng và Mạnh Khỏe Cùng Nhau" thì chú sẽ có những phút giây thư giãn, được san sẻ kinh nghiệm và hiểu biết thêm kiến thức về bệnh ung thư.  Sự lo lắng, nỗi sợ sẽ vơi đi và sự lạc quan, phấn chấn tinh thần sẽ được nhiều thêm ở những người bệnh khi họ chia sẻ kết bạn với nhau, thực hành những cách giảm căng thẳng và biết rằng họ không đơn độc trong hành trình điều trị và sinh tồn với bệnh ung thư.  

 

Đối với một người mạnh khỏe thì những sinh hoạt bình thường như trò chuyện với người thân, bằng hữu, nhâm nhi tách trà thơm hay đơn giản như hít thở một cách khoan thai là những điều dễ dàng làm được. Thế nhưng đối với nhiều bệnh nhân ung thư thì những sinh hoạt bình thường như vậy có khi không còn nằm trong suy nghĩ của họ vì thân mang bệnh thường dễ dẫn đến sự bất an và tuyệt vọng.  Xin mỗi chúng ta hãy là những nhành Lan tím nở nụ cười nhân ái để gửi niềm hy vọng và lời động viên tinh thần đến những bệnh nhân ung thư bằng cách tiếp tục san sẻ thông tin về chương trình "Hy Vọng và Mạnh Khỏe Cùng Nhau" của Hội Ung Thư Việt Mỹ đến nhiều người chung quanh để những người có nhu cầu tham gia được biết đến.

 

Tam An 1

Chương trình "Hy Vọng và Mạnh Khỏe Cùng Nhau" của
Hội Ung Thư Việt Mỹ gồm có năm buổi sinh hoạt nhóm lúc 10 giờ sáng vào mỗi thứ Bảy, ngày 12 tháng 6, ngày 19 tháng 6, ngày 26 tháng 6, ngày 10 tháng 7 và ngày 17 tháng 7.  Mỗi buổi nói chuyện sẽ có bác sĩ thiện nguyện hoặc chuyên gia y tế trình bày thông tin theo từng chủ đề khác nhau bao gồm "Hiểu Thêm Về Ung Thư", "Các Phản Ứng Phụ Ngắn Và Dài Hạn", "Nâng Cao Phẩm Chất Cuộc Sống", "Dinh Dưỡng và Thủ Công Mỹ Thuật" và "Chăm Sóc Sức Khỏe Tinh Thần".  Các buổi sinh hoạt này dành cho những người đã và đang trải qua căn bệnh ung thư, người thân của họ và người chăm sóc cho bệnh nhân ung thư.  

 

Xin vui lòng liên lạc với Hội Ung Thư Việt Mỹ (VACF) tại số điện thoại tiếng Việt 714.751.5805 hoặc gửi email đến [email protected] để biết thêm chi tiết hoặc ghi danh để tham gia trực tiếp tại văn phòng của Hội Ung Thư Việt Mỹ hoặc có thể tham gia qua Zoom từ nhà.

Tâm Nguyên
(Cali - Tháng 6, năm 2021)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Milan Kundera, tác giả nổi tiếng đã viết cuốn The Unbearable Lightness of Being, đã qua đời, theo tin từ đài truyền hình Czech. Ông thọ 94 tuổi. Tác giả sinh ra ở Tiệp Khắc cũ vào năm 1929 nhưng lưu vong ở Pháp vào năm 1975 sau khi chỉ trích cuộc xâm lược Tiệp Khắc của Liên Xô vào năm 1968. Chế độ cộng sản của quê hương ông đã cấm sách của ông cho đến cuối những năm 1980, khi đó một cuộc cách mạng bất bạo động đã chấm dứt chế độ độc đảng của nhà nước.
Từ trước đến nay đã ấn hành nhiều cuốn Từ Điển Chính Tả Tiếng Việt. Biên soạn tự điển không phải là công trình sáng tạo mà chỉ là công việc tra cứu, gom góp tài liệu (tự điển) đã ấn hành rồi “hệ thống hóa” theo mẫu tự Alphabet để thực hiện. Ngày nay trên internet đã phổ biến vài cuốn tự điển nên có thể download rồi edit lại cũng dễ dàng...
Bộ Quốc phòng Đài Loan hôm thứ Ba viết trong một tuyên bố rằng 4 tàu chiến Trung Quốc đã thực hiện các cuộc tuần tra "sẵn sàng chiến đấu" gần Đài Loan hôm Thứ Ba. Bộ cũng chia sẻ rằng 34 máy bay quân sự của Trung Quốc đã được phát hiện bay gần hòn đảo này. Theo bộ trên, 29 máy bay trong số này đã "vượt qua đường trung tuyến của eo biển".
Mỗi năm, chúng tôi được đi xem triển lãm bonsai ở Orange County, địa điểm khác nhau nhưng những cây bonsai thường giống nhau. Những cây đẹp nhất hàng trăm năm ở trong phòng triển lãm không bán, nhưng nếu có bán cũng ít người có thể mua vì rất đắt. Chủ của những cây bonsai này là người yêu cây kiểng, say mê với cây kiểng và thích sống với thiên nhiên...
Trấn nhỏ Hoa Mộc Lan, ngoại thành Ất Lăng có một body shop của cha con ông John chuyên sửa, làm đồng và mua bán trao đổi xe Volkswagen cũ. Phải nói đây là một địa điểm khá đặc biệt, ít người biết, ngoại trừ nhựng người thích chơi xe cổ...
Cuộc phỏng vấn được thực hiện với Linh mục Antoine Lê Ngọc Thanh, người điều hành Ban Truyền thông Dòng Chúa Cứu Thế Sài Gòn từ năm 2009-2015, nguyên thành viên Hội Đồng Liên Tôn Việt Nam và hiện đang phục vụ tại giáo phận Long Xuyên, thuộc Dòng Chúa Cứu Thế Việt Nam...
Số lượng người dùng trên ứng dụng mạng blog mới Threads của Meta Platforms đã vượt qua 100 triệu người vào thứ Hai chỉ 5 ngày sau khi ra mắt, trở thành nền tảng trực tuyến nhanh nhất đạt được con số đó. Ứng dụng này, được coi là đối thủ cạnh tranh của Twitter, đã ra mắt vào cuối ngày thứ Tư tuần trước tại hơn 100 quốc gia trên thế giới.
Phản ứng trước tuyên bố của một cựu quan chức Bộ An ninh Nội địa rằng Donald Trump đã chia sẻ các tài liệu bí mật liên quan đến vụ Saudi Arabia giết nhà báo Jamal Khashoggi với các phóng viên, cựu Công tố Hoa Kỳ Barbara McQuade đề nghị Công tố đặc biệt Jack Smith có thêm một tội danh mà ông có thể sử dụng chống lại cựu tổng thống theo Đạo luật Gián điệp.
Giới lớn nhất là giới bình đẳng. Phải thấy tâm bình đẳng. Phải giữ tâm bình đẳng. Hòa Thượng Thích Tịch Chiếu đã nói với tôi như thế từ nhiều thập niên trước. Bản thân tôi vốn là một kẻ tối dạ, nên đã choáng váng ngay từ khi nghe câu nói đó. Tôi thấy như dường những lời dạy như thế chỉ có trong truyền thống Phật Giáo Trung Hoa và Việt Nam, và đặc biệt là Thiền Tông. Tôi tự nhủ là phải học Anh văn để tìm đọc Kinh Phật từ các nguồn khác để hiểu tới nơi tới chốn, và cũng vì văn phạm tiếng Anh luôn luôn rõ nghĩa, minh bạch hơn. Nơi đây, tôi chỉ dám nói là dò theo Kinh điển, không dám nói là chứng ngộ gì hết.
Chính những cú phone của Trump sẽ dẫn Trump vào tù. Bị cáo Trump đang cố gắng lật ngược cuộc bầu cử mà Trump đã thua, cuộc bầu cử mà các cố vấn chiến dịch tranh cử của Trump đã nói rằng Trump đã thua, bằng chứng bầu cử do Công tố đặc biệt Jack Smith thu thập cho thấy rằng Trump biết mình đã thua, và Trump đã tham gia vào mọi trò lừa bịp nhỏ nhặt để đạt được mục tiêu xấu xa và bất hợp pháp của mình.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.