Hôm nay,  

Thơ Bé

07/12/200300:00:00(Xem: 6731)
tn_12072003_4

Tuần này Mỹ Lan mời các bạn đọc Thơ Ngụ Ngôn La Fontaine (Les Fables de la Fontaine) Ông là nhà thơ cổ điển rất nổi tiếng của Pháp .

HAI THẰNG
ĂN TRỘM
VỚI CON LỪA

Vì con lừa của vừa ăn trộm,
Hai đứa gian đánh lộn cùng nhau.
Thằng này muốn để về sau,
Thằng kia muốn bán cho mau lấy tiền.

Khi hai cậu huyên thuyên ẩu đả,
Anh đấm đau anh đá cũng già.
Xẩy thằng ăn cắp thứ ba,
Ở đâu lại phổng lừa ta tẩu liền.

Con lừa đó như in một xứ,
Mấy ông vua tranh cự cùng nhau.
Tự dưng người ở đâu đâu,
Cướp phăng xứ ấy đem câu giảng hòa.
Thế là trơ mắt thỏ ra...

LA FONTAINE
(Bản dịch của Nguyễn Văn Vĩnh)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm nay thời tiết thay đổi, mùa lạnh đến chậm. Dù vậy, mấy ngày nay, các em đi học đều phải mang theo áo ấm, vì ban ngày nóng, nhưng buổi sáng sớm và chiều tối, trời rất lạnh.
Cô bão (bảo) em viết bài cho ngày Lễ Tạ Ơn, nhưn (nhưng) em ham vui quá, em gửi bài trễ. Cô đừn (đừng) la em.
Tội nghiệp con gà Tây bày trên dĩa với rau quả và nước xốt. Mỗi năm, hàng triệu con gà Tây đã hy sinh mạng sống của mình,
Tóm tắt: Có một bà dì ghẻ đã có con riêng, đối xử với con của chồng rất độc ác. Trời đông giá lạnh, mụ bắt con chồng phải vào rừng kiếm trái dâu cho mụ ăn.
Nhưn (Nhưng) qua ngày lể (lễ) Halloween thì trời đã lạnh nhiều. Lút (lúc) ban ngày trời còn nóng, mà buổi chiều tối thì trời rớt (rất) lạnh, nên đi học hay đi chơi, em phải đem áo lạnh theo.
Nhưn (Nhưng) qua ngày lể (lễ) Halloween thì trời đã lạnh nhiều. Lút (lúc) ban ngày trời còn nóng, mà buổi chiều tối thì trời rớt (rất) lạnh, nên đi học hay đi chơi, em phải đem áo lạnh theo.
Em rất thích đọc trang thiếu nhi, vì ở đây, các bài đều là tiếng Việt. Em đang tập cho em của em tập đọc từng bài trên trang.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.