Hôm nay,  

Thơ Bé

08/06/200300:00:00(Xem: 5881)
Các bạn thân mến,
Mỹ Lan giới thiệu với bạn một bài thơ của bạn Tammy Nguyen, học sinh trường St. John the Baptist School tại 1021 Baker Street, Costa Mesa, CA 92626, được chọn đăng trong tuyển tập "Troubadour 2003". Thơ Tammy làm bằng tiếng Anh, bạn nào giỏi tiếng Việt dịch ra thơ Việt Ngữ gửi về cho Mỹ Lan nhé.

SIGHT
Inspired by Nikki Giovanni
By Tammy Nguyen

The eye we are told.
is a window.


only to see faith, love, understanding.
and pain.
We sometimes don't
see good things.
like a gloomy day.
but the outside
world produces life.
Our heart is the curtain.
We sometimes darken
our heart to keep others
out of our lives.
to not see
the sadness we have caused
amongst us.
But once we open our
inner window, we see
a beautiful creation.
a world of happiness
where we can join, love, and respect.

TAMMY NGUYEN

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Của BĐD Các Trung Tâm Việt Ngữ Nam California
Ngày xửa ngày xưa có một con nai Chúa là đầu đàn của một ngàn con nai sống trong khu rừng gần vương quốc Magadha Janapada.
Mẹ của em là một người mẹ rất là hiền và tốt. Mẹ là một nhân viên của một cửa hàng.
Hôm nay là ngày của Mẹ, Mẹ của các con, của tất cả các bà mẹ trên thế giới, của các bà mẹ cao cả,
Trong chuyến chìm chiếc phà Sewol ở Đại Hàn, em Jee Young một thiếu nữ còn rất trẻ đã hy sinh cứu người một cách anh hùng.
Đã hai tuần liên tiếp, Cindy Trần không đến lớp Việt Ngữ vào ngày Chủ Nhật. Tôi gọi điện thoại tới nhà, em bắt máy, ấp úng:
Ngày xưa, có một lần đức Phật được sinh ra trong một gia đình làm nghề buôn.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.