Hôm nay,  

Thơ Cho Bé

26/01/200200:00:00(Xem: 5340)
Để khuyến khích các em viết văn, làm thơ tiếng Việt, cô giáo Nguyễn thị Hiền gửi tặng các em Trang Thiếu Nhi Việt Báo hai bài thơ dưới đây:

ĐÔI TAY NHIỆM MẦU

Đôi bàn tay của ta
Làm nên rất nhiều việc
Từ cuốc đất trồng cây
Mưu tìm cho sự sống
Từ vẽ tranh chụp ảnh
Trang trí đẹp cuộc đời
Từ viết sách, viết thơ
Lưu giữ cho cuộc đời
Những ý hay lời đẹp
Việc gì dẫu gian khó
Có bàn tay là xong!

MẮT&MŨI

Mắt cận thị
cần đeo nhãn kính
Nhờ mũi cho
để kính trên lưng
Một hôm mũi bỗng bị sưng
Tưởng là tại kính
bừng bừng nổi xung
"Nầy anh mắt
thôi đừng kính nữa
Hãy nghe tôi
đập vỡ cho rồi!"
Nói xong quăng kính một nơi
Mắt không đeo kính,
tường vôi đâm sầm
Mũi ta bị dập tím bầm
Mới hay mọi việc
phải cần lẫn nhau
Tình nhân loại
ai ơi hãy nhớ:
Lấy tương thân tương trợ làm đầu….

Cô Giáo Nguyễn Thị Hiền

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngay góc đường Euclid và McFadden, quận Cam, có một ngôi nhà thờ khá lớn, đó là giáo xứ Saint Barbara. Tại đây còn có ngôi trường Việt Ngữ Nguyễn Bá Tòng, được thành lập từ niên khóa 1987-1988, tính đến nay đã trãi qua 6 vị hiệu trưởng, theo thứ tự: Thầy Nguyễn Thanh,
Tại trang trại của một nhà giàu ở Ấn Độ, một con bò đen rất đẹp mã được sinh ra. Hình dáng con bò lực lưỡng và toàn hảo đến nỗi ông chủ đặt tên cho nó là Chàng Điển Trai. Ông cho nó ăn loại gạo ngon nhất và đối xử với nó vô cùng tử tế.
Em thíc (Em thích) ăn cơm má em lấu (nấu), em không thíc (thích) ăn đồ ăn mỷ (Mỹ) ở trườn (trường). Bửa (Bữa) em củng (cũng) man (mang) theo đồ ăn.
Cổ nhân có câu “độc thư cứu quốc” -- nghĩa là, đọc sách để cứu nước.
Một con trăn rừng đã tìm đường bò vào nhà cậu bé Campuchia lúc cậu mới được 3 tháng và trăn dài khoảng nửa mét. Người nhà không giết mà bắt bỏ con trăn vào rừng. Trăn lại tìm đường về để chơi đùa với cậu bé. Cậu bé nói trăn là em gái của cậu nên thương nhau lắm.
Một hôm nọ, một bà già tìm thấy hai chú heo con, bà vội để vào rổ đem về. Bà đặt tên: Ủn anh” và “Ủn em”, bà nuôi nấng chúng như con ruột.Từ từ, chúng lớn phồng. Nhiều người muốn mua làm thịt nhưng bà già luôn luôn trả lời: “Đây là hai đứa con của tôi. Nỡ lòng nào tôi bán chúng lấy tiền.”
Sau giờ làm việc tôi dạy thêm cho các em tiếng Việt ở nhà. Tôi dạy hai trình độ:
Trời bắc (bắt) đầu nóng, em biết mùa hè đã đến.
Kính chào các phụ huynh và các em thiếu nhi thân mến,
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.