Hôm nay,  

Thơ Bé

19/01/200300:00:00(Xem: 5852)
Các bạn thân mến,
Chuyện ngụ ngôn của La Fontain chúng ta đọc cũng đã nhiều, nhưng lần này Mỹ Lan đặc biệt giới thiệu với các bạn bài thơ vần dịch từ sách "Les Fables de la Fontaine"- Thơ ngụ ngôn của La Fontain do cụ Nguyễn Văn Vĩnh dịch.

CON MÈO GIÀ
VÀ CON CHUỘT
(Les vieux Chat et la jeune Souris)

Thím chuột nhắt trẻ người non dạ
Bị mèo già vồ đã nguy nan
Lẻo mồm còn cứ kêu van:
"Xin ngài sinh phúc kẻo oan phận này,
Thân chuột nhắt phỏng tầy mấy chút:
Nhặt của rơi thiệt hụt gì ai!
Hãy khoan, lượng nghĩ, xin ngài,
Vì tôi đã để cho ai đói nào!


Miệng này phỏng ăn bao nhiêu hạt;
Chỉ cơm rang góc bát là no,
Sá chi thân phận gầy gò,
Để dành các cậu, các cô thì vừa."
Chuột bị bắt, trình thưa như vậy,

Mèo bảo rằng:
"Lời ấy khó nghe.
Thôi đi, đừng nói nữa đi!
Tao đây chứ phải giống gì mà mong.
Mèo, lại già hẳn không dung xá,
Rất đang tâm, mi lạ chi ta,
Thôi cho mi xuống làm ma,
Kêu cùng Thập điện họa là có nghe.
Con tao chẳng thiếu chi thực phẩm".
Mèo nói xong bèn lẩm chuột ranh.
Chuyện này nghĩa lý rành rành
Đầu xanh vẫn thị tinh ranh khoe mầu.
Già hay tàn nhẫn biết đâu!

(Trích trong Ngụ Ngôn La Fontain,
Cụ Nguyễn Văn Vĩnh dịch)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Lễ Tất Niên
Giáo Sư Đặng Huy Đức đã tổ chức kỳ thi lên đai cho 153 võ sinh đủ đẳng cấp
Hôm nay ngày 30 tháng 1 mà Ngân Hà cứ tưởng như là ngày 30 cuối năm
Trang Thiếu Nhi Việt Báo đã có lần giới thiệu trường Việt Ngữ Saddleback tại thành Phố Laguna Woods
Đón Chào Năm Mới
Thí điểm đầu tiên của chương trình dạy lịch sử Văn Hóa Việt bằng tiếng Anh kèm tiếng Việt
Giới thiệu với các bạn một vài hình ảnh về cuộc thi viết chính tả và viết văn năm 2011
Danh Sách Học Sinh Đoạt Giải Thi Viết Chính Tả Và Việt Văn Năm 2011
Tuần vừa qua, Ban Đại Diện Các Trung Tâm Việt Ngữ Nam California đã tổ chức thi chính tả
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.