Cái gì rồi cũng qua đi, chỉ có tình nghĩa mới lâu bền ở lại. Chuyến viếng thăm Mỹ chánh thức đầu tiên của TT Pháp Nicolas Sarkozy đã cho thấy điều đó.
Một cuộc hẹn hò và tái ngộ TT Pháp của Mỹ với tình nồng nhiệt. Một tình bạn tận đáy lòng, một lòng chung thủy giữa hai đất nước và nhân dân Pháp Mỹ đã thấy lại sau khi vấn đề Iraq đã làm cho tình nghĩa Pháp Mỹ có lúc bị lạt phai. TT Pháp nói rất khéo khi ám chỉ vấn đề Iraq, bằng lời của tình nghĩa, "với bạn bè, người ta có thể những khác biệt, người ta có thể có những bất đồng, người ta có thể có những cải nhau nhưng trong khó khăn, trong thử thách , người ta ở bên nhau, người ta ở cùng phía với nhau, người ta nâng đỡ nhau, người ta giúp đỡ lẫn nhau.”
TT Pháp Nicolas Sarkozy nói như thế trước hơn 500 nghị sĩ, dân biểu Mỹ trong một phiên họp khoáng đại lưỡng viện, hội trường đứng lên vỗ tay hoan hô nhiều lẩn diễn giả là TT Pháp đứng dưới chân dung của George Washington người được lịch sử Mỹ xem như Cha Già của dân tộc Mỹ và bá tước La Fayette người đã xả thân giúp quân đội Mỹ trong cuộc cuộc chiến tranh giành độc lập của người Mỹ. TT Nicolas Sarkozy vẫn nói bóng gió đến sự ngờ vực của Pháp về Chiến tranh Iraq mà người Mỹ rất bực mình, nhưng cũng nhắc lại tình đồng minh hai thế kỷ trước khi quốc gia non trẻ này bắt đầu chào đời. Và từ tình nghĩa và vì tình nghĩa chung đó, Ong nhấn mạnh và bày tỏ lòng tri ơn sâu xa về sự giúp đỡ của Mỹ cho nước Pháp suốt hai cuộc chiến tranh thế giới -- là món nợ vĩnh viễn mà Pháp không thể nào quên. Pháp không bao giờ quên những hy sinh những người con yêu của Tổ Quốc Mỹ đã hy sinh cho nước Pháp.
Lưỡng Viện Quốc Hội Mỹ vỗ tay hoan hô 25 lần, trong đó có 10 lần toàn thể cử tọa long trọng đứng lên tán thưởng TT Pháp trong bài diễn văn dài 35 phút. Bài diễn văn vừa trữ tình có độ lượng, vừa bóng bẩy và diễn cảm theo phong thái Pháp. Chiến tranh Iraq được gián tiếp nhắc đến khéo léo khiến người Mỹ dù khó tánh nhứt cũng không bực mình được nghei TT Sarzoky nói mỗi lần một người Mỹ ngã xuống trên thế giới này, là "tôi" [ Nicolas Sarkozy] nghĩ quân nhân Mỹ làm cho nước Pháp. Vấn đề nguyên tử của Iran được gợi ra qua những công thức bây giờ đã quá quen thuộc, là, viễn ảnh một nước Iran có vũ khí nguyên tử là điều không thể chấp nhận được.. không còn ai nghi ngờ gì nữa quyết tâm của chúng ta [Mỹ, Pháp]. TT Sarkozy bảo đảm giữ những cam kết lâu dài bao lâu mà những ưu tiên chánh của Mỹ còn cần vì nhưng gì có liên can đến nước này [Mỹ] là ảnh hường đến tương lai của những giá trị của "chúng ta" và của liên minh Đại Tây Dương. Ong quả quyết Mỹ có thể tin cậy Pháp.
Ong đóng đúng vai trò và đóng nhập vai củamột người bạn hiểu theo nghĩa "ami " của Pháp. TT Nicolas Sarkozy, nói như tâm tình với người bãn Mỹ, khuyên Mỹ hãy làm nhiệm vụ của mình. Ong mong mỏi Mỹ bãi bỏ những chệch hướng và những thái quá của chánh sách tư bản tài chánh, xúc tiến đồng dều hối đoái và đứng về phía Au châu, dẫn đầu trong công cuộc chống hiện tượng khí hậu nóng lên, vận động cuộc đói thoại thuận lơi cho những cải cách của Liên Hiệp Quốc, của Tổ chức Tài chánh Quốc tế và Ngân Hàng Thế Giới. TT Nicolas Sarkozy cũng kêu gọi Mỹ hãy tin cậy nơi Au châu theo tinh thần bạn của bạn là bạn của mình, nhấn mạnh rằng Otan không không thể có mặt khắp nơi, Au châu phải có khả năng hành động, như đã làm ở vùng Balkans và Congo và trong tương laiỏ Soudan và Tchad. Thời gian không còn để tranh luận thần học nữa mà để có những biện pháp thực tiễn. TT Pháp kết luận cuộc nói chuyện như đang đứng nói chuyện với một người bạn thân là Quốc Hội Mỹ, Quốc Hội Mỹ hết lòng hết dạ bày tỏ sự tán thưởng.
Nhận định về TT Nicolas Sarkozy từ khi đắc cử, nhiếu nhá quan sát đồng ý coi trang sử khủng hoảng bang giao Pháp Mỹ vì Chiến Tranh Iraq đã lật qua ở Mỹ cũng như ở Pháp. Trước khi TT Pháp đến, Mỹ đặt lại chìa khóa nguc Bastille do Bá Tước La Fayette tặng váo dúng chỗ của nó xưa kia trong Viện bảo tàng Geroge Washington. TT Sazorky nghỉ hè ở Mỹ , nói chuyện thân tình với TT Bush. Năm 1996, Quốc Hội Mỹ tiếp đón TT Pháp Chirac, với ba phần tư dân biểu nghị sĩ tẩy chay vì Pháp thử bom nguyên tư trên Tháibình Dương. Còn nhân dân Mỹ năm 2007, trong ngóng và muốn TT Pháp Nicolas Sarkozy nói như là một lãnh tụ thế giới mà người Mỹ thích, theo nhận xét của Ken Weinstein của Hudson Institute, một trung tâm nghiên cứu có tính bảo thủ. Ô Nicolas Sarkozy là một người trẻ trung, linh động, thẳng thắn, có một tầm nhìn quốc tế rất lý thú. Ong khác xa hình ảnh một tổng thống Pháp tự cao, xa cách, nói chuyện với người Pháp như nói với con em, theo nhận định của báo Washington Post.
Ô Nick Burns, nhân vật nói trước đại học Mỹ ở Paris, rằng Ong hy vọng những người Mỹ đã từng đổi tên French Fries thành Freedom Fries, đã từng đổ rượu chát ngon thượng hạng của Pháp xuống cống, hiểu rằng đó là những việc làm thiếu khôn ngoan viễn kiến. DB Walter Jones nổi tiếng trên truyền thông đại chúng, vì là người chủ trương đổi tên French Fries bây giờ đã trở lại câu lạc bộ thân hữu Pháp Mỹ. Nhiều nhà quan sát và báo chí quốc tế nhận định sau chuyến viếng thăm Mỹ chánh thức của TT Nicolas Sarkozy, Paris sẽ thế cho London, Nicolas Sarkozy thay cho Tony Blair.