Hôm nay,  

Cộng Đồng Người Việt Úc Châu Thất Vọng Về Đài Sbs-tv

16/03/200200:00:00(Xem: 4551)
SYDNEY: Tối Thứ Sáu, 8 tháng 3 vừa qua, đài truyền hình SBS đã cho trình chiếu một bộ phim tài liệu có tên Combat Women do David Elfick vừa là đạo diễn vừa là nhà sản xuất. Bộ phim đã gây nên sự thất vọng lẫn phẫn nộ lớn lao trong cộng đồng người Việt tại Úc.

Trong thời gian một tiếng đồng hồ, đạo diễn David Elfick đã sử dụng hầu hết những hình ảnh, tư liệu, nhân vật, ngôn ngữ đối thoại, lời thuyết minh... đầy mầu sắc tuyên truyền một chiều và hoàn toàn xuyên tạc sự thật do cộng sản Việt Nam cung cấp. Đặc biệt, qua những tài liệu do cộng sản Việt Nam cung cấp, đạo diễn David Elfick đã khắc họa hoàn toàn sai lệch hình ảnh người phụ nữ Việt Nam, biến họ trở thành những người nữ cán binh cộng sản điển hình hiếu chiến, hiếu sát. Không những thế, khi giới thiệu bộ phim tài liệu, đài truyền hình SBS còn sai lầm khi tuyên bố: "Nhân dịp kỷ niệm ngày Quốc Tế Phụ Nữ, SBS hân hạnh giới thiệu bộ phim Combat Women, kể về những người phụ nữ kỳ diệu với lòng dũng cảm và sự trung thành của họ" (On international 'Women's Day', SBS is proud to present Combat Women - the story of a group of incredible women, their courage, their bravery and their faith).

Vậy những người "phụ nữ kỳ diệu" này là ai" Trong một đoạn khác, cũng trong phần giới thiệu, đài SBS TV đã tự hào ca ngợi họ là nữ cán binh cộng sản, là quân khủng bố, là kẻ ám sát các nhân vật cao cấp trong chính phủ Việt Nam Cộng Hòa (to assassinating officers of the South Vietnamese regime).

Trong khi thực tế, Việt Nam Cộng Hòa là một chính phủ hợp hiến, hợp pháp, được quốc tế công nhận, và nhiều quốc gia trên thế giới bang giao, trong đó có Úc. Vì vậy, mọi hạnh động ám sát, khủng bố các nhân vật cao cấp cũng như công dân của chính phủ VNCH đều là những tội ác chiến tranh cần phải lên án, phải trừng phạt. Việc đài SBS và đạo diễn David Elfick công nhiên dùng phương tiện truyền thông của nước Úc, dùng ngân sách và những ngân khoản tài trợ do người dân Úc đóng thuế, trong đó có cả người Việt tỵ nạn cộng sản, để làm phim và chiếu phim ca ngợi những kẻ khủng bố, những tội phạm chiến tranh thời chiến tranh Việt Nam, là điều hoàn toàn phi lý. Nhất là trong bối cảnh hiện nay, khi thế giới tự do trong đó có Úc, đang sống chết chiến đấu chống lại quân khủng bố, thì việc làm của đài SBS TV và đạo diễn David Elfick quả là nguy hiểm, có thể gây nên những kích động thù hận cho khán giả, tạo nên ác mộng cho nhiều người Việt, khiến họ nhớ lại những hình ảnh kinh hoàng họ đã trải qua trong quá khứ.

Đứng trước sự thật đáng tiếc này, thiết tưởng, qúy vị lãnh đạo cộng đồng liên bang, tiểu bang, các hội đoàn, đoàn thể, cùng đông đảo qúy độc giả, nên gọi điện thoại hoặc viết thư, trình bầy quan điểm của mình với ban giám đốc đài SBS, và đặc biệt là thượng nghị sĩ Richard Kenneth Robert Alston, tổng trưởng Communications, Information Technology and the Arts, và thượng nghị sĩ Rod Kemp, tổng trưởng The Arts and Sport.

Đài SBS TV và đạo diễn David Elfick mượn cớ vinh danh ngày Quốc Tế Phụ Nữ để rồi tìm cách ca ngợi một nhóm nữ chiến binh CSVN hiếu chiến hiếu sát một cách cuồng tín vào giáo điều cộng sản. Làm như vậy, đài SBS TV và đạo diễn David Elfick đã quên mất sự hiện diện hàng trăm ngàn phụ nữ Việt Nam tỵ nạn CS đang sống tại Úc. Làm như vậy, đài SBS TV còn phản bội hàng trăm ngàn phụ nữ Úc, những người đã có chồng, có con, hoặc có cha có anh, từng tham chiến bảo vệ tự do tại Việt Nam. Là một nghệ sĩ từng có nhiều năm kinh nghiệm và từng thành công với nhiều bộ phim, lại lớn lên trong một xã hội đa văn hóa như Úc, chắc chắn David Elfick không thể không hiểu, mọi sự cuồng tín về tư tưởng, dù là cuồng tín tôn giáo hay đảng phái, đều là mầm mống của bệnh hoạn, và là nguyên nhân dẫn đến những hành động tàn phá hòa bình, giầy xép hạnh phúc.

Qua nội dung của bộ phim tài liệu, ai cũng nhận thấy bộ phim đã không phản ảnh trung thực và khách quan cuộc chiến tranh Việt Nam, cũng như số phận của người phụ nữ Việt Nam trong cuộc chiến tranh đó.

Phần tư thế kỷ trước, vì quyền lợi, vì xa rời thực tế, một số người có thể ngây thơ tin vào sự tuyên truyền của cộng sản. Nhưng hiện tại, cả thế giới, thậm chí ngay cả những người cộng sản được mệnh danh là trí thức, là tinh hoa của chế độ CS, cũng phải thừa nhận cuộc chiến tranh Việt Nam không phải là một cuộc chiến tranh giải phóng mà là một cuộc chiến xâm lăng do CS Bắc phương thực hiện.

Vì vậy, số phận của những người phụ nữ Việt Nam được đạo diễn David Elfick mô tả là "những nữ cán binh dũng cảm, trung thành chiến đấu cho độc lập của tổ quốc", sự thực đều là những người phụ nữ bình thường, bị CS lừa phỉnh, hoặc bị CS ép buộc, trở thành những con vật thiêu thân cho cộng sản. Bằng chứng là tại Việt Nam hiện nay, bất cứ người phụ nữ nào nếu được tự do thổ lộ tư tưởng, đều tỏ ra hối tiếc, ân hận với sự dại dột của mình, và đều tỏ ra căm thù CS.

Xem bộ phim tài liệu Combat Women, người xem đều ngạc nhiên, không thể tin được, phần tư thế kỷ sau cuộc chiến tranh Việt Nam, tại sao ở Úc vẫn còn có những nghệ sĩ tạo dựng một bộ phim cuồng tín, hiếu sát, tuyên truyền một chiều như David Elfick"

Để có thể giải thích được phần nào sự ngạc nhiên này, ta phải nên biết, đạo diễn David Elfick đã giao thiệp với cộng sản Việt Nam từ lâu. Theo tài liệu Sàigòn Times thu thập được thì trong một bản thông cáo báo chí đề ngày 16 tháng 8 năm 1996, tức là cách đây gần 6 năm, có đề cập đến ông Bùi Đình Hạc, tổng giám đốc cục điện ảnh Việt Nam, đã ký kết với bà Cathy Robinson, đại diện Australian Film Commission (AFC), một văn bản hiểu biết hỗ tương gọi là Memorandum of Understanding (MOU). Trong buổi lễ ký kết MOU tại Sydney, bà Cathy Robinson đã ca ngợi việc hợp tác giữa hai quốc gia, và chúc mừng David Elfick về sự bền bỉ tận tụy theo đuổi để việc ký kết được thực hiện (and David Elfick is to be congratulated on his usual tenacity in getting things done).

Cũng theo bản thông cáo báo chí, thì ngay thời điểm đó, CSVN và Úc đã đồng ý cùng hợp tác làm bộ phim Vietnam Vietnam, cụ thể là hãng phim Giải Phóng của CSVN và AFC của Úc sẽ hợp tác dưới quyền đạo diễn của David Elfick.

Qua những dữ kiện vừa kể, ta có thể hiểu được, vì sao David Elfick lại có thể đạo diễn một bộ phim sặc mùi tuyên truyền một chiều như phim Combat Women. Nhìn rộng hơn một chút, ta phải thừa nhận, không riêng gì David Elfick, mà còn một số người nữa trong đài SBS TV cũng như trong một số cơ quan công quyền Úc, có khuynh hướng thân CSVN, sẵn sàng bán rẻ cộng đồng người Việt tại Úc. Sự thân thiện này không phải bắt nguồn từ lẽ phải, từ công lý, mà thuần túy bắt nguồn từ quyền lợi. CSVN có chính phủ, có tiền của, có thị trường tiêu thụ, và nhất là chúng lại có guồng máy độc tài chuyên chế, sẵn sàng tạo điều kiện để bất cứ ai hậu thuẫn cho chúng, được hưởng lợi lộc. Trong chiều hướng đó, cộng đồng người Việt tỵ nạn cộng sản tại Úc, cũng như tại bất cứ đâu trên thế giới, nếu không biết đoàn kết sử dụng sức mạnh của mình, không biết tận dụng sự hậu thuẫn của dư luận, chắc chắn, cộng đồng chúng ta sẽ trở thành những con tốt thí, những lá bài đổi chác, thậm chí trở thành một tập họp có danh nhưng không có thực, trong bàn cờ quyền lực giữa chính phủ quốc gia sở tại và CSVN.

Việc đài SBS TV trình chiếu bộ phim Combat Women do người Úc làm bằng tiền thuế của dân Úc nhưng lại tuyên truyền trắng trợn cho cộng sản Việt Nam, bất chấp sự hiện diện của 200 ngàn người Việt tỵ nạn cộng sản, rõ ràng không phải là việc làm thuần túy xuất phát từ mục tiêu của SBS "thông tin, giáo dục, giải trí tất cả người Úc để phản ảnh xã hội đa văn hóa của Úc" (to provide multilingual and multicultural radio and television services that inform, educate and entertain all Australians, and, in doing so, reflect Australia's multicultural society).

Việc làm đó cũng không phải là hậu quả của sự sơ sót, bất cẩn như một số người ngây thơ và vội vã quan niệm. Trái lại, đây là việc làm có tính toán hoặc có sự áp lực, hoặc có thỏa thuận từ đâu đó, của một số nhân vật quyền lực, mà đạo diễn David Elfick là người thực hiện.

Để ban giám đốc SBS cũng như các vị đại diện cho dân có trách nhiệm hiểu được phản ứng của cộng đồng người Việt tại Úc đối với bộ phim Combat Women, xin qúy vị độc giả vui lòng bớt chút thì giờ, gọi điện thoại, email, và tốt nhất là viết thư khiếu nại, dù là viết bằng tiếng Việt, gửi đến ban giám đốc đài SBS. Thông thường, đài SBS chỉ trả lời những khiếu nại viết trên giấy. Còn khiếu nại qua email hoặc qua phôn, thường không được giải quyết thỏa đáng. Sau thời hạn tối đa 60 ngày, không nhận được phản ứng gì của SBS hoặc có phản ứng nhưng chúng ta không thỏa mãn với cách giải quyết của họ, ta có thể khiếu nại với Australian Broadcasting Authority (ABA) để nhờ họ giải quyết theo tinh thần của đạo luật Broadcasting Services Act 1992. Nếu ABA không chịu giải quyết, hoặc chúng ta không thỏa mãn với cách giải quyết của họ, hoặc đài SBS từ chối giải quyết theo yêu cầu của ABA, ta có thể viết thư gửi cho các vị tổng trưởng truyền thông hoặc trình bầy vấn đề với các vị dân cử nơi mình cư ngụ. Sau đây là một số địa chỉ, số điện thoại của những nơi cần gửi.

*
Senator Richard Alston Minister for Communications, Information Technology and the Arts Parliament House, Canberra ACT 2600 Tel: 02 6277 7480

Senator The Hon Rod Kemp Minister for the Arts and Sport Parliamentary Office Suite MF45 Parliament House, CANBERRA ACT 2600 Telephone: (02) 6277 7350

The Managing Director SBS Television Postal Address: Locked Bag 028, CROWS NEST NSW 1585 Street Address:14 Herbert Street, ARTARMON NSW 2064 Telephone: (02) 9430 2828 Facsimile: (02) 9430 3700.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Câu Lạc Bộ Nhiếp Ảnh Việt Nam/VN Photography Club sẽ tổ chức một cuộc triển lãm ảnh nghệ thuật "Ánh sáng và sắc màu" tại Little Saigon, Nam Cali. Buổi triển lãm sẽ diễn ra hai ngày, Thứ Bảy và Chủ Nhật, 7 và 8 tháng 12 năm 2019 từ 10 giờ sáng đến 5 giờ chiều, tại Hội trường nhật báo Người Việt
Bộ trưởng quốc phòng Nam Han, Jeong Kyeong-doo và đồng nhiệm Trung Quốc, Ngụy Phượng Hòa đã đồng ý thiết lập thêm những đường dây nóng quân sự giữa hai nước và chuẩn bị cho chuyến công du của bộ trưởng Jeong đến Trung Quốc vào năm 2020.
Ánh nắng chiều đã tắt nhưng tôi vẫn như cảm nhận được cái nóng hừng hực qua cung cách vén ống tay áo để lau mồ hôi trán của người tưới cỏ.
Công Ty Disneyland sẽ chính thức tham dự cuộc Diễn Hành Tết tại Westminster với sự góp mặt của nhiều nhân vật trong đó có Mickey và Mini Mouse.
Thương vụ bán hàng trên mạng tại Hoa Kỳ Ngày Lễ Tạ Ơn đã tăng vọt 17$ tới 4.1 tỉ đôla, theo Salesforce cho biết. Doanh thu bán hàng mạng trên toàn cầu đã tăng còn nhanh hơn.
2 du khách của chiếc du thuyền Carnival Cruise Line đã chdết trong một xe buýt trong thời gian một tua độc lập tại Belize hôm Thứ Tư.
Thủ Tướng Iraq Adel Abdul-Mahdi cho biết hôm Thứ Sáu rằng ông sẽ từ chức theo sau nhiều tuần lễ biểu tình bạo động và lời kêu gọi ông ra đi bởi nhà lãnh đạo tôn giáo hàng đầu quốc gia của phái Hồi Giáo Shia.
2 phi đạn được Bắc Hàn phóng đi hôm Thứ Năm “được cho là bắn từ một bệ phóng phi đạn nòng siêu lớn,” theo các viên chức quân sự Nam Hàn cho biết.
Cảnh sát Anh đã bắn chết một người tấn công khủng bố hôm Thứ Sáu tại Cầu London -- một sự kiện đau lòng đã khiến ít nhất một người vô tội thiệt mạng và một số người khác bị thương xung quanh con đường trọng yếu là nơi xảy ra vụ tấn công Hồi Giáo chết người chỉ hơn hai năm trước.
Trấn Cảnh Đồng nằm bên bờ sông Liễu Hạ, xinh đẹp như cảnh thiên thai ở chốn trần gian. Khách thương hồ đến đi mua bán quanh năm. Khách du thanh tú lịch lãm cũng dập dìu trẩy hội…


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.