Ông Yearn Hong Choi, một người Triều tiên, trước đâ từng là cố vấn môi trường cho Bộ Quốc phòng, một người đã sống ở Hoa kỳ từ năm 1968, đã có quốc tịch Mỹ như phần đông người tị nạn chúng ta, vừa viết một bài báo đặt vấn đề mà chúng ta - những người Việt tị nạn cộng sản ở Hoa kỳ - cũng thường đặt ra cho chính mình. Đó là các giá trị Á châu vá giá trị phương Tây. Ông Yong Choi viết:
Giá trị của Á châu là gì" Giá trị của phương Tây là gì" Giá trị của gia đình là gì"
Quan niệm về các giá trị Á châu đã làm cho tôi suy nghĩ trong nhiều năm gần đây. Tôi sanh ra và lớn ở Triều tiên. Năm 1968 tôi đến Hoa kỳ. Từ đó tôi trở thành một công dân Mỹ. Tôi có một người vợ Triều tiên và chúng tôi có hai người con. Tôi là ai" Người Triều tiên hay người Mỹ" Người Mỹ gốc Triều tiên thường là một câu trả lời giản dị. Tôi vẫn có một sự khủng hoảng về lý lịch sau gần 30 năm sống ở Hoa kỳ với tư cách là một giáo sư Đại học và một công chúc của chính phủ Hoa kỳ.
Các giá trị Á châu thường là dễ nhận diện từ một cái nhìn cá nhân. Hai con tôi tìm và có việc làm ở Nữu Ước. Tôi muốn khen ngợi chúng trong những trường hợp bình thường, nhưng tôi không làm. Tôi muốn chúng tìm được việc làm gần nhà ở khu vực Virginia, bởi vì mẹ chúng sẽ cô đơn khi tôi rời đây đi Seoul và chúng thì đi Nữu Ước.
Tôi phải trở về Seoul để lo săn sóc bà mẹ già. Tôi là con người của những giá trị Á châu (sự hiếu thảo), và chúng là những thanh niên tốt nghiệp của những giá trị Hoa kỳ (sự thăng tiến về nghề nghiệp và phát triển). Tôi cũng đã hy vọng rằng ít nhứt có một đứa sẽ ở lại nhà để săn sóc mẹ chúng. Chúng thông cảm lập luận của tồi nhưng chúng bác bỏ lập luận đó. Chúng cảm thấy rằng mẹ chúng vẫn còn trẻ và còn đang làm việc. Chúng có thể an ủi bà ta với những lần viếng thăm và nói chuyện qua điện thoại.
Đúa con gái tôi giải thích tình thế của nó như thế nầy: “Ba, ba đến nước Mỹ để theo các lớp cao học ở trường Đại học Indiana. Ba cũng từ bỏ cha mẹ ba. Con cũng vậy.” Nhưng tôi bảo nó: “Cha mẹ ba lúc bấy giờ còn trẻ. Má của con bây giờ không còn trẻ nữa. Má con đã trong tuổi ngũ tuần rồi”.
Chúng có phải là những đứa con tốt của lòng hiếu thảo không" Hay chúng là sự phối hợp của giá trị Á châu và Mỹ"
Trong một chừng mực nào đó vợ tôi chấp nhận sự thăng tiến sự nghiệp của các con tôi ở Nữu Ước. Bà muốn lo cho hai con bà hơn là lo cho chồng bà nữa. Tôi yêu quí các giá trị Á châu của vợ tôi về lòng hiếu thảo và sụ hy sinh của người mẹ cho con, và tôi ghét các giá trị Mỹ của hai con tôi. Thế thì giá trị của gia đình để ở đâu" Chúng tôi cần biết tới những gì cha mẹ chúng muốn. Chủ nghĩa cá nhân đã được đặt lên trên các giá trị gia đình.
Giá trị Á châu có thể được giải thích bằng nhiều cách. Chủ nghĩa quyền uy và cấp bực của đạo Khổng là những bộ phận của chế độ giá trị Á châu cũng như dân chủ, bình đẳng và cá nhân chủ nghĩa là mhững bộ phận của chế độ giá trị Mỹ. Tuy nhiên, tôi có thể thấy đức tính của giá trị Á châu của tôi (việc săn sóc bà mẹ già của tôi) cũng là một phần trong 10 điều răn (thờ kính cha mẹ).
Sau nhiều cân nhắc suy nghĩ, nay tôi thấy thực tiễn Á châu, một thực tiễn khác khác xa với thực tiễn của nước Mỹ. Cha mẹ già ở Hoa kỳ được một “người thứ ba” (nhà già và chính phủ Hoa kỳ) săn sóc. Ở Á châu, cha mẹ già được con cái săn sóc. Thực tiễn Á châu dần dần thay đổi khi sự phồn thịnh của các quốc gia Á châu tăng lên tới mức của sự giàu có của Mỹ. Lúc đó, các nhà già và các chuông trình bảo trợ xã hội của chính phủ cũng sẽ chăm sóc những cha mẹ già người Á châu.
Có thể sự chia ly của gia đình tôi chẳng dính dáng gì tới các giá trị Á chây hay Mỹ hết. Tinh thần độc lập và sụ theo đuổi để phát triễn nghề nghiệp có thể không trái ngược với giá trị gia đình. Các con tôi vẫn tin rằng chúng thờ kính và thương yêu cha mẹ chúng, mặc dầu chúng ở xa chúng tôi.
Tôi muốn hy vọng rằng chúng ta sống trong một cái làng thế giới, trong đó chúng ta có thể sống trong cái biển nhân loại. Và sẽ không có những sự tranh luận về chữ nghĩa các giá trị Á châu, giá trị Mỹ và giá trị gia đình.”
Khi đọc xong những lời của ông Hong Choi trên đây, chúng ta những người Việt ti nạn hay người Mỹ gốc Việt,sẽ nghĩ gì" Chúng ta có phải thao thức và các thế hệ kế tiếp - có phải thao thức về lý lịch của mình và có chấp nhận lời kết luận của ông Hong Choi cho chính mình không" Đó là một trong những vấn đề được đặt ra cho chúng ta. Câu trả lời là tùy ở các bạn.
Giá trị của Á châu là gì" Giá trị của phương Tây là gì" Giá trị của gia đình là gì"
Quan niệm về các giá trị Á châu đã làm cho tôi suy nghĩ trong nhiều năm gần đây. Tôi sanh ra và lớn ở Triều tiên. Năm 1968 tôi đến Hoa kỳ. Từ đó tôi trở thành một công dân Mỹ. Tôi có một người vợ Triều tiên và chúng tôi có hai người con. Tôi là ai" Người Triều tiên hay người Mỹ" Người Mỹ gốc Triều tiên thường là một câu trả lời giản dị. Tôi vẫn có một sự khủng hoảng về lý lịch sau gần 30 năm sống ở Hoa kỳ với tư cách là một giáo sư Đại học và một công chúc của chính phủ Hoa kỳ.
Các giá trị Á châu thường là dễ nhận diện từ một cái nhìn cá nhân. Hai con tôi tìm và có việc làm ở Nữu Ước. Tôi muốn khen ngợi chúng trong những trường hợp bình thường, nhưng tôi không làm. Tôi muốn chúng tìm được việc làm gần nhà ở khu vực Virginia, bởi vì mẹ chúng sẽ cô đơn khi tôi rời đây đi Seoul và chúng thì đi Nữu Ước.
Tôi phải trở về Seoul để lo săn sóc bà mẹ già. Tôi là con người của những giá trị Á châu (sự hiếu thảo), và chúng là những thanh niên tốt nghiệp của những giá trị Hoa kỳ (sự thăng tiến về nghề nghiệp và phát triển). Tôi cũng đã hy vọng rằng ít nhứt có một đứa sẽ ở lại nhà để săn sóc mẹ chúng. Chúng thông cảm lập luận của tồi nhưng chúng bác bỏ lập luận đó. Chúng cảm thấy rằng mẹ chúng vẫn còn trẻ và còn đang làm việc. Chúng có thể an ủi bà ta với những lần viếng thăm và nói chuyện qua điện thoại.
Đúa con gái tôi giải thích tình thế của nó như thế nầy: “Ba, ba đến nước Mỹ để theo các lớp cao học ở trường Đại học Indiana. Ba cũng từ bỏ cha mẹ ba. Con cũng vậy.” Nhưng tôi bảo nó: “Cha mẹ ba lúc bấy giờ còn trẻ. Má của con bây giờ không còn trẻ nữa. Má con đã trong tuổi ngũ tuần rồi”.
Chúng có phải là những đứa con tốt của lòng hiếu thảo không" Hay chúng là sự phối hợp của giá trị Á châu và Mỹ"
Trong một chừng mực nào đó vợ tôi chấp nhận sự thăng tiến sự nghiệp của các con tôi ở Nữu Ước. Bà muốn lo cho hai con bà hơn là lo cho chồng bà nữa. Tôi yêu quí các giá trị Á châu của vợ tôi về lòng hiếu thảo và sụ hy sinh của người mẹ cho con, và tôi ghét các giá trị Mỹ của hai con tôi. Thế thì giá trị của gia đình để ở đâu" Chúng tôi cần biết tới những gì cha mẹ chúng muốn. Chủ nghĩa cá nhân đã được đặt lên trên các giá trị gia đình.
Giá trị Á châu có thể được giải thích bằng nhiều cách. Chủ nghĩa quyền uy và cấp bực của đạo Khổng là những bộ phận của chế độ giá trị Á châu cũng như dân chủ, bình đẳng và cá nhân chủ nghĩa là mhững bộ phận của chế độ giá trị Mỹ. Tuy nhiên, tôi có thể thấy đức tính của giá trị Á châu của tôi (việc săn sóc bà mẹ già của tôi) cũng là một phần trong 10 điều răn (thờ kính cha mẹ).
Sau nhiều cân nhắc suy nghĩ, nay tôi thấy thực tiễn Á châu, một thực tiễn khác khác xa với thực tiễn của nước Mỹ. Cha mẹ già ở Hoa kỳ được một “người thứ ba” (nhà già và chính phủ Hoa kỳ) săn sóc. Ở Á châu, cha mẹ già được con cái săn sóc. Thực tiễn Á châu dần dần thay đổi khi sự phồn thịnh của các quốc gia Á châu tăng lên tới mức của sự giàu có của Mỹ. Lúc đó, các nhà già và các chuông trình bảo trợ xã hội của chính phủ cũng sẽ chăm sóc những cha mẹ già người Á châu.
Có thể sự chia ly của gia đình tôi chẳng dính dáng gì tới các giá trị Á chây hay Mỹ hết. Tinh thần độc lập và sụ theo đuổi để phát triễn nghề nghiệp có thể không trái ngược với giá trị gia đình. Các con tôi vẫn tin rằng chúng thờ kính và thương yêu cha mẹ chúng, mặc dầu chúng ở xa chúng tôi.
Tôi muốn hy vọng rằng chúng ta sống trong một cái làng thế giới, trong đó chúng ta có thể sống trong cái biển nhân loại. Và sẽ không có những sự tranh luận về chữ nghĩa các giá trị Á châu, giá trị Mỹ và giá trị gia đình.”
Khi đọc xong những lời của ông Hong Choi trên đây, chúng ta những người Việt ti nạn hay người Mỹ gốc Việt,sẽ nghĩ gì" Chúng ta có phải thao thức và các thế hệ kế tiếp - có phải thao thức về lý lịch của mình và có chấp nhận lời kết luận của ông Hong Choi cho chính mình không" Đó là một trong những vấn đề được đặt ra cho chúng ta. Câu trả lời là tùy ở các bạn.
Gửi ý kiến của bạn