Hôm nay,  

Thơ Bé

20/11/200500:00:00(Xem: 7324)
Các bạn thân mến,

Chị Tường Chinh vừa nhận được bài thơ “Tây Du Ký” của bạn Nguyễn Khắc Tuấn Dũng, do thầy Văn Tường chuyển đến. Dũng đang học lớp 7 và 8 tại Trường Việt Ngữ TTVHVN. Đọc bài thơ, biết bạn Dũng đã luyện bộ “Tây Du Ký” rất nhuyễn. Khi nào rảnh, bạn Dũng chịu khó tóm tắt truyện cho các bạn cùng đọc nhé. (TC.)

TÂY DU KÝ

Lúc trái đất khai thiên lập địa

Núi Hoa Quả có Mỹ Hầu Vương

Một hôm truy sư để tầm đạo

Học được thất thập nhị thần thông

Ngang nhiên xưng Tề Thiên Đại Thánh

Náo Thiên Đình kinh hãi tiên nhân

Phật Tổ từ bi cũng nổi giận

Giam giữ Hầu Vương ở Ngũ Hành

Đường Tăng sau đó đi ngang cứu

Thâu nhận đệ tử gọi Ngộ Không

Hai thầy trò mến nhau không kể

Cùng một lòng đến thẳng Tây Thiên

Cao Gia Trang thu Trư Bát Giới

Lưu Hà Sa tiếp nhận Sa Tăng

Bốn thầy trò đồng cam cộng khổ

Bát thập nhất tai nạn đều qua

Mười bảy năm gặp được Phật Tổ

Trở thành Phật truyền kinh lưu đời

Nguyễn Khắc Tuấn Dũng

Lớp 7 và 8

Trường Việt Ngữ TTVHVN

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cảnh sát Na Uy loan báo: vụ nổ súng hôm Thứ Bảy 10 tháng 8 tại đền Hồi Giáo ven đô đang được điều tra như là bạo động khủng bố
Vòng đàm phán sau cùng giữa Hoa Kỳ và Taleban đã ngưng sáng Thứ Hai 12 tháng 8
Chữ khéo của nhà nước CSVN thay cho chữ đình công là “ngừng việc” hay “ngưng việc”
Trên đường Đi Tìm Vết Chân Đức Phật tôi tháp tùng theo phái đoàn Phật giáo Mỹ và Canada đi thăm viếng Malaysia
Khởi hành từ Yangon Miến Điện, Air Asia đưa chúng tôi qua Kuala Lumpua Thủ đô nước Mã-Lai-Á
Các chuyến giao hàng xe hơi của Trung Quốc hồi tháng trước tiếp tục sút giảm
Công ty Saudi Aramco hôm Thứ Hai tuyên bố rằng họ đã đồng ý mua lại 20%
Các du khách ngồn ở trước quày check-in khi tất cả các chuyến bay đều bị hủy bỏ
Danh từ “đế quốc của tội ác” đã được Cựu TT Hoa Kỳ Ronald Reagan sử dụng để minh thị miêu tả Liên Bang Xô Viết, lúc đó còn là lãnh đạo thế giới Cộng Sản toàn cầu. Danh từ này lập tức được gắn liền với các quốc gia cộng sản nói chung và đi vào lịch sử của nhân loại.
Và vào Tháng 8/2019 vừa qua, cư sĩ Nguyên Giác ở Hoa Kỳ đã cho ấn hành một bản dịch từ tiếng Tây Tạng- tức bản thứ ba ra đời và được tác giả coi như đây là bản đầu tiên dịch từ nguồn gốc Tây Tạng.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.