Hôm nay,  

Vĩnh Biệt Nhạc Sĩ Du Ca Trần Đình Quân

29/09/200300:00:00(Xem: 11002)
PHOTO: Chị Nguyễn Thi Hương và hai con cảm tạ bằng hữu trong đêm tưởng niệm Nhạc sĩ Trần Đình Quân.

Westmister (Nguyễn Ngân) -- Hàng trăm người đã đến tham dự buổi chia tay vĩnh viễn cùng nhạc sĩ Trần Đình Quân vào lúc 9:30 sáng thứ bảy ngày 27 tháng 9 năm 2003 tại nhà quàn Peek Family và ở lại với anh cho đến khi hoàn tất việc chôn cất tại nghĩa trang lúc 12 giờ trưa. Buổi lễ an táng diễn ra dĩ nhiên là đầy nứơc mắt, nhưng chan chứa tình người, tất cả những lời phát biểu của 6 người đại diện cho Du ca như Nhạc sĩ Nguyễn Đức Quang, của Công Ty Ngưởi Việt là ông Hoàng Ngọc Tuệ và của đại diện cho trường Phan Chu Trinh Đà Nẵng là Nguyễn Đức Chương. Cho thấy Nhạc sĩ Trần Đình Quân là người rất được mến yêu. Chẳng những từ các ca khúc mà anh viết trong thời gian sinh hoạt với Đoàn Du Ca Đà Nẵng như: "Hát Để NHớ Đời" và tại Hải Ngoại với Ca khúc "Ngày Aáy Đất Nước Hồi Sinh". Đây chỉ là 2 bài tiêu biểu cho 2 giai đoạn trong và ngoài nước. Anh còn rất nhiều ca khúc khác được mọi người yêu mến như bài "Khúc Tình Ca Xứ Huế" hay "Mối Tình Thơ Dại" ...v..v.. được yêu thích nhất.
Sinh ngày 19 tháng 2 năm 1938 tại Huế anh là một học sinh xuất sắc của trường Quốc Học Huế, sau khi tốt nghiệp anh vào học tại Đại học Sư Phạm Sài Gòn và tốt nghiệp với chứng chỉ Hán Việt. Thầy Trần Đình Quân đã chọn về dạy môn Việt Văn tại Trung học Phan Chu Trinh, Đà Nẵng. Tại đây anh đã có nhiều đóng góp rất lớn vào sự phát triển của ngôi trường này. Cũng tại Đà Nẵng anh đã trở thành con chim đầu đàn của mới đầu là "nhóm Du Ca Đà Nẵng" và sau đó lớn mạng để trở thành "Đoàn Du Ca Đà Nẵng". Theo Nhạc sĩ Nguyễn Đức Quang thì đây là đoàn Du Ca lớn nhất về cả hai nghĩa: Số lượng đoàn viên và công tác sinh hoạt.
Sau năm 75 trong một thời gian dài lây lất tại Sài Gòn. Anh vượt biển đến được đảo Ga Lăng và định cư tại Cali Hoa Kỳ. Anh trở thành nhân viên của tờ báo nhật báo Người Việt cho đến khi anh bị chứng bịnh "Lãng Quên" cách đây gần 10 năm.


Chị Hương, một Đoàn viên Du Ca cũng là người chung sống với anh từ những khó khăn tại Việt Nam, có với anh 2 cháu 1 trai, 1 gái đã trưởng thành, chị đã tận tình săn sóc anh từ khi nhuốm bịnh đến khi qua đời vào tuần trước. Nếu hiểu được căn bệnh lãng quên thì mới biết được sự khó khăn và áp lực thật nặng nề của người săn sóc. Chị Hương đã chăm sóc anh 10 năm cuối đời anh, suốt ngày cặm cụi với một con người không có trí nhớ, không còn cảm xúc với người chung quanh. Nhưng như trong lời phát biểu vào tối thứ sáu ngày 26 tháng 9 tại buổi lễ tưởng niệm nhạc sĩ Trần Đình Quân do Cty Người Việt và Du Ca Việt Nam tổ chức. Chị đã nói: "Dù sao sự tồn tại của anh cũng là hình ảnh để nương tựa, để có thêm can đảm. Còn hơn là mất hẳn không còn chi.."
Trong cả hai buổi Lễ Tưởng Niệm tối thứ sáu và lễ an táng sáng thứ bảy. Mọi người vô cùng xúc động khi các đoàn sinh Du ca hát lại những bản nhạc do anh sáng tác.
Lời ca tuy không buồn, trái lại còn mang nhiều ý nghĩa tích cực nhưng khi cất tiếng hát mọi người đều như hình dung lại được hình ảnh của một con người nhỏ bé, lúc nào cũng xanh xao, nhưng giọng hát vô cùng mạnh cũng như sức làm việc vô cùng bền bỉ của anh.
Trong buổi lễ an táng nhạc sĩ Đặng Nho cũng làm nhiều người khóc ngất khi anh dùng hắc tiêu độc tấu bài "Bản Tình Ca Xứ Huế" với phần phụ họa Tây ban cầm của nhạc sĩ Nhật Ngân. Nhiều đoàn sinh du ca ở tận San Jose khi nghe tin anh Trần Đình Quân ra đi cũng đã vội vàng về tham dự tang lễ. Mọi người đã một lần nữa hát lại những ca khúc của anh. Trong bầu trời chói chan ánh mặt trời của Nam Cali. Tiếng hát của đoàn du ca đã làm sống lại tinh thần Trần Đình Quân với biết bao kỷ niệm về một con người lúc nào cũng một lòng thao thức với tuổi trẻ, với quê hương. Trong cương vị là một nhà giáo anh còn là người rất chú ý đến sự đầu tư của mình cho thanh thiếu nhi. Anh vĩnh viễn ra đi vào tuổi 66.
Đám tang của nhà giáo, nhà báo và trên hết là nhạc sĩ Du Ca Trần Đình Quân để lại nhiều ấn tượng và thương tiếc cho người tham dự: vì tài năng và vì nhân cách sống của anh.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.