Hôm nay,  

DB Mỹ: VC Bắt Dân Vô Cớ, Khó Vào WTO, Gia Đình Xin Ông Đỗ Thành Công Ngưng Tuyệt Thực Để Chiến Đấu...

11/09/200600:00:00(Xem: 1675)
SAN JOSE/WESTMINSTER (VB) -- Có phải Thủ Tướng CSVN Nguyễn Tấn Dũng đã bị phe bảo thủ cực đoan phá hoại ngay từ trong nội bộ khi Bộ Công An ra lệnh bắt giam công dân Mỹ Đỗ Thành Công với không một lý do nào minh bạch nhằm ngăn cản để VN không vào WTO" Đó là những gì người ta phaỉ nghi ngờ, khi các bứơc tiến để đưa VN gia nhập WTO rất là gần.
Và lần này, một vị dân biểu liên bang Hoa Kỳ nói rằng nếu CSVN không thả ông Đỗ Thành Công về Mỹ thì chuyện VN gia nhập WTO kể như là hỏng. Đó là lời của Dân Biểu Zoe Lofgren (Dân Chủ - San Jose) trong buổi họp báo hôm Thứ Bảy tổ chức bởi gia đình và có tham dự của 3 nghị viên thành phố.
Nhiều viên chức cả tiểu bang và địa phương hôm Thứ Bảy đã cùng lên tiếng đòi CSVN thả nhà hoạt động Đỗ Thành Công, cư dân San Jose, mới bị bắt ở VN tháng trước, và thúc giục Quốc Hội hãy ghìm lại bản thương ước Việt-Mỹ cho tới khi nào ông Công được thả.
Nhiều nghị viên cũng dự định tuần sau sẽ trình 1 nghị quyết lên Thống Đốc Arnold Schwarzenegger và chính phủ Bush để đòi CSVN thả ông Công.
Dân Biểu Zoe Lofgren nói trong buổi họp báo, “Quý vị không thể bắt 1 công dân Mỹ tại VN chỉ vì người naỳ nói lên điều ông ta suy nghĩ. Thái độ chính phủ CSVN vi phạm toàn bộ luật lệ giữa Việt và Mỹ. Đây là vi phạm nghiêm trọng nhất của 1 bản chất ngoại giao khủng bố mà không có thể được dung thứ.” Câu nói trên dịch từ bản tin của phóng viên K. Oanh Ha trên tờ San Jose Mercury News chiều Chủ Nhật 10-9-2006.
DB Lofgren đã họp với các lãnh tụ qúôc hội hai đảng để đòi áp lực CSVN thả ông Công. Một viên chức Bộ Ngoại Giao cao cấp Hoa Kỳ sẽ tới VN tuần tới và sẽ bàn về hồ sơ ông Công với cán bộ CSVN.
DB Lofgren nói, “Mục đích của tôi là bản đảm cho VN hiểu rằng những người ủng hộ họ trong quá khứ thì rất quan ngại về chuyện này (chuyện bắt ông Công).” Bà từng chống việc cấp VN quy chế PNTR vì các vi phạm nhân quyền.
Bà nói, nếu không thả ông Công thì, “họ không thể gia nhập WTO. Họ đã lạc mất trí rồi mới làm trò này.” (nguyên văn: Without Do's release, Lofgren added, ``they can't get into the WTO. They must be out of their minds to do this.'')
Phó Thị Trưởng Cindy Chavez và nghị viên Chuck Reed -- cả 2 đều đang là ứng viên Thị Trưởng -- và nghị viên Madison Nguyễn đều cùng với DB Trần Thái Văn thúc giục Quốc Hội đừng cấp VN quy chế PNTR cho tới khi nào ông Công được thả.
Trước đó, trong bản văn ký ngày 8-9-2006, sáu vị dân cử gốc Việt trên toàn California đã cùng ký tên vào một văn thư gởi đến Bộ Trưởng Ngoại Giao Condoleezza Rice để đòi nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam ngay lập tức thả tự do cho Ông Đỗ Công Thành, một công dân Hoa Kỳ và là một thành viên của Đảng Dân Chủ Nhân Dân, đang bị bắt giữ tại Việt Nam. Lá thư chung còn yêu cầu chính phủ Hoa Kỳ xét lại chính sách giao thương với Việt Nam cho tới khi Hà Nội trao trả tự do cho Ông Đỗ Công Thành. Các vị dân cử ký tên trong văn thư gồm có Dân Biểu Trần Thái Văn; Nghị Viên Andy Quách, Nghị Viên Thành Phố Westminster; Nghị Viên Madison Nguyễn, Nghị Viên Thành Phố San Jose; Nghị Viên John Trần, Nghị Viên Thành Phố Rosemead; Uỷ Viên Giáo Dục, Chủ Tịch Hội Đồng Giáo Dục Học Khu Garden Grove; và Uỷ Viên Giáo Dục Nguyễn Quang Trung, Uỷ Viên Hội Đồng Giáo Dục Học Khu Garden Grove.
Bức thư gửi Ngoaị Trưởng Mỹ có nội dung trích như sau:
“...Chúng tôi mạnh mẽ yêu cầu Chính Phủ Hoa Kỳ, qua Bộ Ngoại Giao, xử dụng cơ hội này để gởi một thông điệp mạnh mẽ đến nhà cầm quyền Việt Nam rằng nếu Việt Nam muốn giới thiệu Việt Nam đến cộng đồng quốc tế, quốc gia này cần phải thực tâm tôn trọng sự tự do chính trị và một hệ thống pháp lý trong sáng và phù hợp với tiêu chuẩn quốc tế.  Hoa Kỳ cần đòi hỏi rằng Ông Thành được trả tự do ngay lập tức và đặt điều kiện sự trả tự do đó trên việc tiếp tục cấp phát các bổng lộc thương mại từ Hoa Kỳ...”
GIA ĐÌNH THÚC GIỤC ÔNG ĐỖ THÀNH CÔNG NGƯNG TUYỆT THỰC
Trong khi đó, bức Thư Ngỏ Số 2 ký ngày 9-9-2006 của bà Tien, Jane DoBui (vợ ông Công) phổ biến từ San Jose, California cho biết thêm, trích:
“...Tôi viết lá thư nầy để tường trình cùng quí vị tình trạng chồng tôi, Đỗ Thành Công, đang bị nhà cầm quyền giam giữ như đã trình bày trong Thư Ngỏ ngày 2 tháng 9 vừa qua....”
Sau khi cảm ơn truyền thông Việt ngữ và quốc tế đã mạnh mẽ loan tin về trường hợp ông Công bị CSVN bắt, bà viết thêm:

“...Tôi và các con tôi đặc biệt cám ơn Bà Dân Biểu Zoe Lofgren (Dân Chủ - San José) và nhân viên của Bà đã quan tâm đến chúng tôi ngay ngày đầu tiên chúng tôi đến văn phòng của Bà, và nhiệt tình can thiệp cho chồng tôi. Bản lên tiếng đanh thép ngày 5 tháng 9 của Bà, trong đó có câu "Tôi sẽ làm bất cứ việc gì trong khả năng để bảo đảm sự trả lại tự do cho ông Đỗ Thành Công trong thời hạn sớm nhất”  là một trong những chiếc phao đầy hy vọng để cứu thoát chồng tôi. Chính nhờ sự giúp đỡ của Bà mà Bộ Ngoại Giao đã đặc biệt quan tâm đến việc nhà cầm quyền CSVN bắt giữ chồng tôi.
Thưa quí vị:
Tính đến hôm nay, ngày 9 tháng 9, Anh Công đã tuyệt thực 9 ngày. Anh bắt đầu tuyệt thực để phản đối nhà cầm quyền CSVN kể từ 1 tháng 9, ngay sau khi Anh gặp nhân viên toà Tổng Lãnh Sự Hoa Kỳ (TLS/HK) tại trại giam Phan Đăng Lưu ở Sài Gòn. Từ đó đến nay, mặc dù TLS/HK đã liên tục yêu cầu, nhưng nhà cầm quyền CSVN vẫn không thông báo tình trạng sức khoẻ của Chồng tôi.
Lần duy nhất mà nhà cầm quyền CSVN đề cặp đến sức khoẻ của Anh là trong cuộc họp báo của Bộ Ngoại Giao tại Hà Nội lúc 3 giờ chiều Thứ Năm ngày 7 tháng 9, khi được hỏi về tình trạng của chồng tôi, phát ngôn nhân Lê Dũng đã trả lời "Ông ta vẫn ở trong tình trạng sức khỏe rất bình thường" ("He still has a very normal health situation" - trích từ bản tin AP ngày 7 tháng 9).   
Làm sao tôi có thể tin được câu trả lời nầy" Nếu "rất là bình thường", tại sao cơ quan an ninh của nhà nước CSVN lại không trả lời cho TLS/HK ở Sài Gòn khi được yêu cầu cho biết về sức khoẻ của chồng tôi" Và làm sao tôi tin được khi nhà cầm quyền CSVN bắt giữ Anh Công dựa trên một lá thư nặc danh vu cáo Anh liên hệ với một nhóm bạo động để về Việt Nam đặt bom tòa Tổng Lãnh Sự HK ở Sài Gòn, trong khi đó, khi được gặp nhân viên TLS/HK, chồng tôi đã cho biết Anh bị bắt vì nhà cầm quyền CSVN phát hiện Anh là Trần Nam, Trung ương Ủy viên của Đảng Dân Chủ Nhân Dân, một đoàn thể chính trị tranh đấu ôn hoà với mục tiêu đem lại tự do, dân chủ và nhân quyền cho Việt Nam"
Tôi cũng không thể nào tin được câu trả lời của phát ngôn nhân Bộ Ngoại Giao CSVN là họ không hay biết gì về vụ bắt giữ hai nhân vật lãnh đạo khác của Đảng Dân Chủ Nhân Dân là Nguyễn Hoàng Long và Huỳnh Việt Lang và cần phải phối kiểm lại. Đây rõ ràng là phương cách "giả mù sa mưa" để tránh né vấn đề của nhà cầm quyền CSVN. Theo lời thuật lại của nhân viên TLS/HK, trong cuộc gặp ngày 1 tháng 9, Anh Công đã thông báo Ông Nguyễn Hoàng Long, tên thật là Lê Nguyên Sang, và Ông Huỳnh Việt Lang, tên thật là Huỳnh Nguyên Đạo, đã cùng bị bắt với Anh Công. Sự kiện nầy đã được Ông Robert Ménard, Tổng Thư Ký tổ chức Ký Giả Không Biên Giới (Reporters Without Borders)  ghi rõ trong lá thư ngày 5 tháng 9 gửi Ông Jean-François Blarel, Đại Sứ Pháp tại Việt Nam để yêu cầu can thiệp cho những người bị giam giữ.      
Với những sự kiện trên, các con tôi và tôi vô cùng lo âu cho sức khỏe và sinh mạng của chồng tôi. Nếu chồng tôi có mệnh hệ nào, tôi sẽ một đời ân hận vì chưa đóng góp đủ để hoàn thành lý tưởng của chồng tôi. Vì vậy, tôi và các con đã khẩn thiết kêu gọi chồng tôi nên chấm dứt cuộc tuyệt thực để bảo vệ mạng sống, hầu còn có thể theo đuổi việc làm của Anh sau nầy. Tôi hy vọng là lời nhắn gửi, kêu gọi nầy có thể kịp thời đến tai chồng tôi để Anh hiểu và chấp thuận.
 Trong tình trạng rất cấp bách nầy, tôi và các con trân trọng thỉnh cầu quí đoàn thể, cơ quan truyền thanh, báo chí, đồng bào khắp nơi tiếp tục vận động bằng những phương cách thích hợp để mau chóng giải thoát chồng tôi ra khỏi nhà tù CSVN.
Xin hãy cầu nguyện cho Đỗ Thành Công, một người hằng ấp ủ lý tưởng phục vụ đất nước, dân tộc, đang trải qua cơn tuyệt thực rất nguy kịch trong nhà tù CSVN!
Nhân đây, tôi kính mời quí vị vào website: www.freecongdo.com  để theo dõi các bài báo, các cuộc phỏng vấn, thông cáo báo chí, các bài bình luận liên quan đến sự kiện chồng tôi bị bắt giữ. Đây cũng là nơi lưu trữ các mẫu thỉnh nguyện thư vận động can thiệp trả tự do cho chồng tôi. 
Một lần nữa, thay mặt cho các con cùng toàn thể thân quyến, tôi chân thành cảm tạ sự quan tâm và giúp đỡ của quí vị.
Trân trọng kính chào toàn thể quí vị.
San Jose, California, Hoa Kỳ, ngày 9 tháng 9, 2006
Tien, Jane DoBui và các con.                          
eMail: j.dobui@gmail.com

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.