Hôm nay,  

Cựu Chiến Binh Mỹ & Vết Thương 26 Năm Trước

01/05/200100:00:00(Xem: 3741)
NEW YORK - Ký giả Christopher Michaud của Reuters viết bài phân tích như sau:

Trong khi nước Mỹ hôm thứ hai 30-4 ghi nhận ngày kỷ niệm kết thúc chiến tranh Việt Nam năm thứ 26, việc cựu Thượng nghị sĩ Mỹ Bob Kerrey nhìn nhận ông đã dự vào một cuộc thảm sát đã cho thấy sức mạnh vẫn còn để mở lại vết thương về sự xung đột ở Mỹ.

Có lẽ Kerrey đã nói rất đúng khi ông tuyên bố trong cuộc họp báo về sự việc đã xẩy ra năm 1969 ở Việt Nam: “Ở Lào và Việt Nam, chiến tranh đã chấm dứt, ở Mỹ nó chưa chấm dứt”.

Hôm thứ năm tuần trước ông nói: “Trong hơn ba chục năm, tôi đã mang nặng ký ức riêng này với một sự khắc khoải không có lời nào mô tả cho thật đầy đủ. Những người khác đã biện hộ cho tôi về mặt quân sự. Tôi vẫn không thể tự bênh vực cho việc đó trên bình diện quân sự cũng như đạo đức”.

Trong nhiều giới, trong đó có những cựu chiến binh Mỹ tham chiến ở Việt Nam, các nhà văn và bình luận gia và ngay cả những người Việt Nam sống ở trong nước ngày nay, không mấy ai vội vã phán xét Kerrey.

Nhiều vị Thượng nghị sĩ, nhất là những người trước đây là cựu chiến binh tham chiến ở Việt Nam đã lên tiếng bênh vực Kerrey.

Hôm thứ sáu Thượng nghị sĩ John McCain viết trên tờ Wall St. Journal: “Bob Kerrey đã phạm vào một sự sai lầm ở Việt Nam. Nhưng trừ phi đã từng tham chiến, cũng xin quý vị thận trọng không nên đưa ra một lời phán xét về ông ấy để nhận định thế nào là một người anh hùng trong cuộc chiến”.

Thượng nghị sĩ John Kerry cũng đồng ý: “Những người không có mặt tại đó cần phải nghĩ cho kỹ trước khi đưa ra những lời dự đoán về chuyện đó từ hơn 30 năm trước”.

Những cựu chiến binh của cuộc chiến Việt Nam có mặt tại đài kỷ niệm Chiến tranh Việt Nam tại Washington D.C. cũng có những suy tư tương tự. Một người đã nói lên ý nghĩ của nhiều người như sau: “Tôi không nghĩ đó là một vụ cố ý sát hại. Đó chỉ là một tai nạn không may”.

Nhưng Hugh Thompson, một phi công đã từng có mặt trong cuộc thảm sát ở Mỹ Lai ngày 16-3-1968 làm chết 300 thường dân, đã nói với Reuters: “Chuyện ông ta làm là một sự sát hại, ông ta cần phải bị trừng phạt tối đa...Ông ta đã suy xét dở, phạm sai lầm và sẽ chịu sự trừng phạt suốt đời”.

Báo New York Post viết trong một bài bình luận: “Đã 26 năm trôi qua kể từ khi chiến tranh chấm dứt đối với nước Mỹ nếu không phải đối với Đông Nam Á và cho đến nay cuộc chiến vẫn còn trong lương tri quần chúng như một hành động không đáng tôn trọng”.

Tuy nhiên vết nhọ về Việt Nam có lẽ đã mờ đi phần nào, bằng chứng là việc ra tranh cử Tổng Thống của Thượng nghị sĩ McCain, đã từng bị Việt Công giam giữ nhiều năm, bị hành hạ và tra tấn. Tư cách “người anh hùng chiến tranh” đó đã khiến ông được ủng hộ mạnh trong các cuộc sơ cử, đến độ có lúc ông vượt trên ông Bush khiến chính ông cũng không ngờ.

Báo New York Times tuần này cho biết quyết định của ông Kerrey không ra tranh chức ứng cử viên Tổng Thống của đảng Dân Chủ năm 2000 chống lại ông Gore chỉ được đưa ra vài tuần sau khi tạp chí Newsweek phỏng vấn ông và đưa ra những tài liệu về vụ Thanh Phong.

Báo Newsday kết luận trong một bài bình luận: “Sự tiết lộ này có thể làm tiêu tan mọi hy vọng của ông Kerrey về chính trị”. Chính ông Kerrey đã tuyên bố thẳng là ông sẽ không ra tranh cử năm 2004.

“Nhưng, tờ Newsday viết, không nên kết án ông gắt gao về một vụ xẩy ra từ hơn 30 năm trước, một vụ có vẻ chỉ là một sự suy xét sai lầm bi đát trong một cuộc chiến có lắm chuyện mù mờ”.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.