Hôm nay,  

Medicare Thay Đổi Cách Nhận Thuốc

19/09/200500:00:00(Xem: 5334)
-Trong tuần qua, hầu hết những người hưởng dụng Medicare và Medicaid của Liên bang (ở Cali Medicaid gọi là Medi- Cal) đều nhận được một thông báo chánh thức bằng "công văn" dịch ra 12 thứ tiếng do Bộ Y tế của TB Cali gởi đến, nguyên văn bản tiếng Việt như sau." Thay Đổi Về Cách Thức Nhận Thuốc Men - Nếu cần giúp đỡ-Xin gọi số 1-800 MEDICARE - Những người sử dụng dch vụ TTY xin gọi số 1-877-4862048-Hoặc gọi cố vấn viên HICAP tại số 1-800-434-0222. "Bắt đầu từ ngày 1 tháng Giêng 2006, sẽ có một chương trình thuốc theo toa Medicare mới. Chương trình này sẽ ảnh hưởng đến tất cả những người nhận trợ giúp MEdi- Cal mà có cả Medicare [giới bác sĩ, dược sĩ Việt Nam thường gọi tắt là Medi- Medi]. "Medicare, chứ không phải là Medi-Cal, sẽ trả phần lớn những chi phí toa thuốc của quí vị.
[a] " Nếu quí vị tham gia một chương trình HMO mà đang cung cấp quyền lợi thuốc men, quí vị sẽ tiếp tục nhận được thuốc theo toa từ chương trình HMO đó
[b] " Nếu quí vị không tham gia một chương trình HMO nào mà cho hưởng quyền lợi thuốc men, Medicare sẽ gởi thư thông báo cho quí vị về tên của chương trình bảo hiểm thuốc vào tháng Mười một.
[c] " Nếu quí vị không thích chương trình thuốc mà họ chọn cho mình, quí vị có thể đổi qua chương trình khác. Xin nói chuyện với bác sĩ hoặc dược sĩ của quí vị để biết chương trình bảo hiểm thuốc nào là phù hợp với mình. Hãy giữ tất cả các thư từ về chương trình bảo hiểm thuốc mới ở một nơi để sử dụng sau này. Nếu quí vị hiện đang tham gia chương trình quản trị chăm sóc của Medi-cal hoặïc chương trình Chăm sóc Toàn diện Cho Người Cao Niên (Program of All Inclusive Care for the Elderly - PACE) quí vị sẽ nhận được thêm thông tin từ chương trình bảo hiểm sứ ckhỏe của mình cũng như từ Tiểu Bang Cali." [dứt bản văn ]
Để vấn đề được sáng tỏ hầu đồng bào có Medi-cal lẫn Medicare có thể khẳng định quyền chọn lựa của mình sao cho lợi nhứt mà những nhà lập pháp làm Luật Cải Tổ Medicare gần đây muốn, sau đây là một vài thuật ngữ và tổng hợp một số ý kiến của những bác sĩ và dược sĩ người Mỹ gốc Việt đã đi sát với đồng bào người Việt có Medi- Medi từ lâu trong cuộc đấu tranh ở Quận Cam chống CalOptima bớt thuốc, đổi thuốc, chỉ định dược bác sĩ và dược phòng gần một năm nay.
Một, HMO là chữ đầu tắt của Health Maintenance Organization. Theo GS John J. Macionis định nghĩa HMO là "một hội cung cấp dịch vụ chăm sóc y tế tổng hợp với giá cố định (an association that provides comprehensive medical care for a fixed fee)". Và nhà xã hội học này bình giảng thêm, "HMO thay đổi theo giá cả và quyền lợi, và không có hội nào bảo chi đầy đủ y tế". Nói khác đi bác sĩ nhiều, dùng thuốc nhiều thì hội ít lời vì khi bao thầu việc chăm sóc y tế cho người có Medicare và MediCal, các hội đó ấy nhận giá khoán của Medicare và Medicaid của chánh phủ Mỹ. Từ đó muốn có lời HMO phải tìm bác sĩ rẻ, bớt hay thay thuốc rẻ, hạn chế lần lấy thuốc như CalOptima đã bị than phiền và khiến người Việt đã đấu tranh như đã thấy.
Hai, khoảng [a] nguyên văn tiếng Anh viết, "If you are in a Medicare HMO that provides drug benefits, you will continue to receive prescription drugs from the HMO". Câu này nguyên ngữ lẫn chuyển ngữ , theo quí vị dược sĩ trong Tổ Hợp Dược Phòng Độc lập Việt Mỹ, có thể dễ gây hiểu lầm ở Quận Cam. Ở Quận Cam, khi người nghèo nào được Medi-Cal đương nhiên bị lùa vào CalOptima đã đành, mà người nào đến 65 tuổi có thêm Medicare Part A (Hospital) nằm nhà thương, mà chưa có Part B (Medical) đi bác sĩ, nếu không biết đòi hỏi CalOptima cũng im lìm hay mặc thị xem như người phải có Medi-cal thôi. Để như vậy tức là gián tiếp xem người đó nàm trong HMO. Và chiếu công văn thượng dẫn của Bộ Y tế, Medicare liên bang coi những ngươiấy như tiếp tục nằm trong chương trình HMO ấy, nên Medicare sẽ không gởi giấy xuống như những người không thuộc HMO ở khoản [ b] để chọn lựa chương trình mình cho là tốt nhứt cho mình. Vì không chọn được chương trình mới, những người ấy sẽ tiếp tục còn nằm trong chương trình CalOptima. Và hậu thân là Onecare sẽ tiếp tục "quản lý" và chịu số phận bị kềm kẹp như hồi đó tới giờ.

Ba, Bộ Y tế TB Cali minh thị khuyến cáo phải nói chuyện với bác sĩ và dược phòng, là những người am tường vấn đề Medicare- Medical rất rắc rối và nhiêu khê này. Riêng ở Quận Cam, vấn đề lại càng phức tạp hơn. Vì điều [ c] nói vô rồi không thích có thể xin ra, khoản [ c] này dành cho người không nằm HMO chọn dược phòng, chớ không dành cho người nằm trong HMO. Nằm trong CalOptima ít thấy ai được ra, trừ ra giở nhà ra khỏi Quận Cam hay đi sang bên kia thế giới.
Bốn, trong cuộc tiếp xúc với Ban Lãnh Đạo của Tổ hợp Dược Phòng Độc lập Việt Mỹ ngày 17-9, những người trẻ còn nghĩ đến quyền lợi bà con cô bác người Việt đã đưa mình đến Mỹ tâm tình và nhờ báo chí phổ biến cho bà con có Medi- Medi rõ.
Thứ nhứt, tiếp xúc ngay với bác sĩ và dược phòng nhờ bấm máy xem coi mình có phải ở trường hợp CalOptima Direct hay không. Người có CalOptima Direct là người được đi bác sĩ nào tùy ý, không cần giới thiệu của bác sĩ gia đình, mua tiệm thuốc nào cũng được, không bị CalOptima buộc phải mua tiệm thuốc gia đình. Nếu có CalOptima Direct thì Medicare mới gởi giấy tờ xuống vì thuộc thành phần đã "không tham gia một chương trình HMO."
Thứ hai, trong trường hợp vì không đòi hỏi khi có Medicare hay khi có Medicare Part A mà CalOptima không đưa qua CalOptima Direct nhiều tự do hơn, thì gọi hai nơi. Medicare Liên bang như thư Bộ y tế đã dặn và ghi số điện thoại trên đầu thư, 1- 800 MEDICARE. Coi vậy chớ gọi số đó để nói chuyện cho được phải qua nhiều trung gian, bấm hết số chuyển này tới số khác khó nhớ, dễ lộn; và trình bày trường hợp của mình bằng tiếng Mỹ cũng rất khó đối với người lớn tuổi. Chủ Tịch Tổ Hợp Dược Phòng Độc Lập Việt Mỹ nói các dược phòng trong hệ thống sẽ sẵn sàng làm việc đó giúp cho bà con. Gọi CalOptima là để đòi hỏi phải đưa mình qua CalOptima Direct vì đã có Medicare dù Part A hay B đều được qua CalOptima Direct như Tổ hợp đã giúp cho nhiều người khiếu nại lâu nay.
Thứ ba, đầu tháng 11 như thư Bộ Y tế Cali nói, Medicare sẽ gời thơ cho người không tham gia chương trình HMO, mà sau ngày 15 tháng 11, không thấy mình có thơ, phải tức tốc phải gọi Medicare yêu cầu gởi mẫu biểu cho mình chọn.
Hầu hết các giới y dược sĩ gốc Việt nhiều lương tâm chức nghiệp, trung thành với lời thề Hippocrate, còn gần gũi với đồng bào Việt đều nhận định, cho chương trình Fee For Service của Medicare vừa có lợi cho bịnh nhân vừa có lợi cho bác sĩ. Tiền thầy tiền thuốc được Medicare thanh toán trực tiếp theo từng dịch vụ chữa trị, đúng bịnh, đúng thuốc. Fee ở đây là lệ phí Medicare trả chớ không phải bịnh nhân vì người có MediCal ở Cali và MediCaid ở nơi khác, là người có lợi tức dưới mức nghèo khó của Mỹ, cho thêm không hết ai nỡ nào bắt chịu tiền trị bịnh.
Sau cùng, đầu năm 2006 là thời kỳ người Mỹ gốc Việt ở Quận Cam được hưởng toàn vẹn phúc lợi Medicare vì Medicare được Luật Cải Tổ chỉ định trả mọi chi phí y tế, chớ không còn để Medical trả tiền thuốc nữa như hồi đó tới giờ. Các nhà lập pháp muốn người có Medi- Medi trọn quyền chọn lựa. Nhưng thủ tục nhiêu khê có thể gây lầm lẫn, khiến một vài nhà thầu y tế lợi dụng việc không am tường hay sự bất động của khách hàng có Medi- Medi để hạn chế quyền tự do chọn lựa ấy. Từ đây cho đến tháng 11 là thời gian người Việt có Medi- Medi hành động để khẳng định quyền tự do chọn lựa. Các bác sĩ, dược sĩ đã nói trên là những người có thể giải thích, làm sáng tỏ vấn đề để bà con rộng đường nhận định hầu lấy quyết định tốt nhứt cho mình.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.