Hôm nay,  

Căng Thẳng Leo Cao

23/01/200300:00:00(Xem: 4485)
Mỹ đã có kế hoạch tấn công Iraq vào hạ tuần tháng 2. Việc này đã được quyết định, nhưng chưa được công bố. Giữa lúc chính Tổng Thống Bush nói ông chưa quyết định còn chờ báo cáo của đoàn thanh sát, một tin khẳng quyết như trên là một sự lạ. Nó không phải là tin đồn đại và cũng không phải là tin "thẩm lậu" từ một nguồn giấu tên ở Mỹ. Tin này ở xa và có xuất xứ rõ ràng. Đó là tin của thông tấn Interfax thuật lại nguồn tin cao cấp trong bộ Tổng tham mưu quân đội Nga. Nguồn tin không nói làm sao các tướng lãnh Nga biết được tin đó, nhưng cho biết thêm mục tiêu của Mỹ không nhất thiết là lật đổ Saddam Hussein mà để nắm quyền kiểm soát các giếng dầu của Iraq.
Xuất phát từ một nước có ông Tổng Thống xuất thân là một điệp viên cao cấp của KGB, tin này dù đúng hay sai đưa ra vào lúc tình hình gay cấn đến cao độ, tất nhiên phải có dụng ý. Nó đã đẩy mạnh thêm bầu không khí sẵn căng thẳng giữa Mỹ và hai nước đồng minh Âu châu là Pháp và Đức. Nga là nước có giao kèo lớn nhất với Saddam Hussein để khai thác các giếng dầu của Iraq, nhưng Tổng Thống Nga Vladimir Putin lại muốn mượn tay người cản đường Mỹ để khỏi bị mang tiếng và làm mất lòng "người bạn" George W. Bush. Hôm thứ tư 22-1, Đức đã đưa ra một lời tố cáo mãnh liệt nhất để chống lại cuộc chiến đang hiện rõ ở chân trời Iraq. Tổng Thống Pháp Jacques Chirac đứng cạnh Thủ tướng Đức Gerhard Schroeder trong cuộc họp báo ở Paris, nói ông đồng quan điểm với Berlin về Iraq. Vai trò của Pháp ở Hội đồng Bảo an tháng này rất quan trọng vì Pháp làm Chủ tịch. Nhưng bắt đầu từ tháng 2, ai làm chủ tịch" Chức này luân phiên theo vần mẫu tự đầu tên nước, sau France (Pháp) vần F đến vần G, tức Germany (Đức).
Pháp là một trong 5 nước lớn ở HĐBA có quyền phủ quyết, chỉ cần một tiếng "không" của Pháp cũng đủ thủ tiêu mọi lá phiếu khác trong Hội đồng gồm 15 nước lớn nhỏ, tại sao Pháp còn cần đến sự hỗ trợ của Đức" Giản dị là Pháp cũng không muốn một mình đứng ra cản đường Mỹ để bị mang tiếng làm bể thế liên minh cố hữu với Mỹ. Tuần này Pháp với tư cách Chủ tịch đã bất ngờ triệu tập HĐBA với lý do dễ thông cảm: bàn việc chống nạn khủng bố quốc tế. Nhưng mục tiêu chính của Pháp là bày thế trận cản trở Mỹ trong mưu toan đánh Iraq. Về điểm này ông Pháp có vẻ còn cao tay hơn ông Nga rất nhiều, vì Pháp cũng có quyền lợi về dầu lửa ở Iraq nên không thích có nước nào độc bá quần hùng "uống dầu" để Pháp chịu nước lép.

Cuộc họp về khủng bố ở HĐBA tự nhiên đưa đến vấn đề Iraq, vì nhiều vị Ngoại trưởng nói chiến tranh Iraq sẽ gây ra các hành động khủng bố trên khắp thế giới. Ngoại trưởng Đức Joschka Fisher đẩy thêm một câu: Chiến tranh Iraq "sẽ có hậu quả tai hại cho thế ổn định lâu dài trong khu vực". Ngoại trưởng Nga Igor Ivanov phụ họa ngay, nói: "Nạn khủng bố quốc tế còn lâu mới dẹp xong". Ngoại trưởng Trung quốc Đường Gia Toàn nói bản báo cáo thanh sát ngày 27-1 tới đây phải được coi như "sự bắt đầu mới" thay vì kết thúc thanh sát ở Iraq. Cố nhiên còn thanh sát là chưa có lý do gì để đánh. Ngoại trưởng Mỹ Colin Powell đã nỗ lực yêu cầu các nước hội viên gia tăng áp lực đối với Baghdad, nhưng lời kêu gọi của ông không gây được ảnh hưởng bao nhiêu. Đồng minh thân cận nhất của Mỹ trong vấn đề đánh Iraq là nước Anh. Ngoại trưởng Anh Jack Straw nói "thời gian đã gần hết cho Saddam Hussein", y hệt Tổng Thống Bush đã nói, nhưng Straw lại thòng một câu "Nước Anh muốn có một nghị quyết của HĐBA cho phép đánh". Câu này có nghĩa là Anh cũng không muốn cho Mỹ bất chấp LHQ mà đơn phương tấn công Iraq.
Bản tin từ Moscow, lập trường của Pháp và Đức và cuộc họp HĐBA tự nhiên đã làm chuyển dịch mục tiêu của Mỹ đánh Iraq là vì dầu lửa chớ không vì mục tiêu gì khác. Sự kiện này gây khó khăn cho Mỹ đang cần thuyết phục dư luận quốc về nhu cầu phải đánh Iraq vì an toàn của thế giới. Nó cũng làm Tổng Thống Bush gặp khó khăn để thuyết phục dân chúng Mỹ cần phải đánh Iraq. Về phần các nước Ả rập trong vùng, mặc dù có sự chống đối hay dè dặt trước dự định tấn công của Mỹ, nhưng các giới chức chính phủ Bush tin rằng khi chiến tranh đã khởi sự và chế độ Saddam Hussein sắp sụp đổ, thái độ của những nước này sẽ thay đổi rất mau như hồi năm 1991, bởi vì chính các nước lân cận Iraq cũng ghét và sợ Saddam. Tuy nhiên tình thế ngày nay lại khác, Mỹ đánh Iraq năm 1991 là có lý do chính đáng, Saddam đã xua quân xâm chiếm Kuwait.
Bây giờ thanh sát quốc tế không tìm được một lý do chính đáng, nếu Mỹ quyết đánh Iraq, khối Ả rập sẽ cho rằng Mỹ đánh Iraq chỉ vì muốn chiếm các giếng dầu như tin từ Moscow đã gợi ý. Rút cuộc chính lãnh tụ các nước Ả Rập lân cận có dầu lửa cũng lo cho số phận của mình sau khi Saddam bị hạ bệ. Iran là một nước Hồi giáo có thù sâu đậm với Saddam vì Iran và Iraq đã đánh nhau suốt 10 năm trong thập niên 80. Nhưng Ngoại trưởng Iran Kamal Kharrazi kêu gọi phải làm mọi cách để ngăn ngừa chiến tranh Iraq, và nói: "Các nước lân cận Iraq phải ngăn chặn sự bùng nổ một cuộc chiến và sự can thiệp của một cường quốc bên ngoài vào việc nội bộ của Iraq". "Chống can thiệp nội bộ" là lá bùa hộ mạng bất cứ nước nào cũng muốn trương ra, chẳng cứ những nước có kho tàng dầu lửa.
Mỹ với sức mạnh vũ lực hiện nay có thể bất chấp tất cả ý kiến của các nước khác, kể cả LHQ, nhưng có một thực tế TT Bush cũng phải tính tới. Mức ủng hộ của dân chúng Mỹ đối với chiến tranh Iraq và chính sách kinh tế của ông đã bị sói mòn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.