Hôm nay,  

Biển Đông và Nhân Quyền

06/03/201400:00:00(Xem: 7066)
Mỹ sẽ hợp tác với nhà nước Hà Nội về quân sự và Biển Đông, bất kể Đảng CSVN vẫn ra sức kềm kẹp nhân quyền?

Nếu như thế, hẳn là trái với những nguyên tắc truyền thống của đất nước Hoa Kỳ, nơi luôn luôn rao giảng toàn cầu về giá trị dân chủ... Hay có những gì bí mật phía sau chăng? Hay Hà Nội tin cậy vào chính phủ Nga sẽ lập căn cứ Hải quân và Không quân ở Cam Ranh, và như thế sẽ ngăn cản được tham vọng lấn chiếm của Trung Quốc?

Cùng ngày với Thứ Trưởng Ngoại Giao Mỹ họp với Thứ trưởng Quốc phòng Việt Nam tại Hà Nội, nhà nước TQ hăm dọa lớn tiếng tức khắc là sẵn sàng đáp trả tất cả mọi mối đe dọa liên quan tới chủ quyền của nước này trong bối cảnh có tranh chấp ở vùng biển Nam Trung Hoa (tức biển Đông) và Hoa Đông.

Trong khi đó, một ngày sau, một dân biểu Hoa Kỳ (bà Loretta Sanchez) trên diễn đàn quốc hội Mỹ đã đòi hỏi phải ưu tiên nhân quyền cho dân tộc VN trước.

Bản tin VOA kể hôm 5-3-2014:

“Thứ trưởng Quốc phòng Việt Nam tuyên bố Hà Nội mong muốn tăng cường hợp tác toàn diện với Hoa Kỳ, kể cả trong lĩnh vực an ninh và quốc phòng.

Tân Hoa xã dẫn phát biểu của Thượng tướng Nguyễn Chí Vịnh trong buổi tiếp Thứ trưởng Ngoại giao Mỹ phụ trách các vấn đề chính trị Wendy Sherman hôm 4/3 tại Hà Nội rằng Việt Nam rất coi trọng sự hợp tác với Hoa Kỳ.

Ông Vịnh đề nghị hai nước Việt-Mỹ nên tăng cường trao đổi để phối hợp tốt hơn trong các cuộc tham vấn chiến lược về an ninh-quốc phòng, rà phá bom mìn, bảo đảm an ninh hàng hải, và trao đổi kỷ vật chiến tranh.

Truyền thông trong nước nói Thứ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ nhất trí với những đề nghị của Thứ trưởng Quốc phòng Việt Nam đưa ra.

Bà Wendy Sherman bày tỏ hy vọng rằng hải quân Việt-Mỹ sẽ tổ chức thêm các hoạt động chia sẻ kinh nghiệm và trao đổi, tiến hành các cuộc tìm kiếm-cứu hộ thử nghiệm, và thiết lập đường dây nóng để cập nhật thông tin cho nhau về an ninh hàng hải.

Bà cũng cảm ơn sự ủng hộ của chính phủ và quân đội Việt Nam trong công cuộc tìm kiếm hài cốt lính Mỹ mất tích trong chiến tranh Việt Nam trước đây.

Báo nhà nước trích lời Thứ trưởng Nguyễn Chí Vịnh loan báo Việt Nam đồng ý để Hoa Kỳ tăng cường đội ngũ tìm kiếm hài cốt quân nhân Mỹ tại Việt Nam và sẵn sàng lắng nghe cũng như mở rộng hợp tác với Hoa Kỳ.

Theo thông cáo đăng trên website của đại sứ quán Mỹ ở Hà Nội, bà Sherman khẳng định Việt Nam là một phần không thể thiếu trong công cuộc tái cân bằng của Hoa Kỳ sang khu vực Châu Á-Thái Bình Dương.

Sứ quán Mỹ cho biết trong chuyến thăm Việt Nam lần này, Thứ trưởng Ngoại giao Sherman đã đề cập tới các vấn đề nhân quyền với Hà Nội, đồng thời kêu gọi chính phủ Việt Nam phóng thích tù nhân lương tâm, cho phép tất cả người dân được bày tỏ quan điểm chính trị một cách ôn hoà.”(hết trích)

Bản tin RFA cho biết thêm:

“Tin cho biết ông Nguyễn Chí Vịnh tại buổi tiếp đoàn đã lên tiếng nói rằng Việt Nam rất coi trọng sự hợp tác toàn diện trên nhiều lĩnh vực với Hoa Kỳ, trong đó có hợp tác về an ninh - quốc phòng với Mỹ...

...Chuyến thăm của bà Wendy Sherman đến Việt Nam lần này kéo dài từ ngày 2 đến ngày 8 tháng 3.”(hết trích)

Hợp tác toàn diện... đó là lời của Tướng Nguyễn Chí Vịnh.

Cũng cần nhắc rằng, bản tin ngày 4-3-2014 của VOA cho biết:

“Phát ngôn viên của Trung Quốc hôm nay tuyên bố sẵn sàng đáp trả tất cả mọi mối đe dọa liên quan tới chủ quyền của nước này trong bối cảnh có tranh chấp ở vùng biển Nam Trung Hoa (tức biển Đông) và Hoa Đông...

...Bà Oánh nói rằng ‘nếu nước nào đó muốn khiêu khích hoặc làm tổn hại tới an ninh và trật tự khu vực thì chúng tôi phải hành động’.

Người phát ngôn này nói thêm rằng một trong các mục tiêu của hành động đó là để ‘duy trì sự toàn vẹn lãnh thổ và chủ quyền của Trung Quốc’.

Bà Oánh cũng nói rằng các nước khác cần phải xem xét nghiêm túc các tuyên bố chủ quyền của Trung Quốc nếu ‘họ thực sự quan tâm tới an ninh và hòa bình khu vực’ đồng thời chỉ đích danh Hoa Kỳ.”

Không phải là hù doạ suông, vì TQ đang bơm tiền ào ạt vào quân sự.

Bản tin RFI cho biết là:

“Hôm nay, 05/03/2014, Trung Quốc thông báo tăng 12,2% ngân sách quốc quân sự trong năm 2014. Việc ngân sách quân sự của Trung Quốc tăng hai con số liên tiếp trong nhiều năm, đi kèm với chính sách không minh bạch hóa về quốc phòng đã gây ra lo ngại cho các nước láng giềng, đặc biệt là Nhật Bản.

Trong báo cáo trước Quốc hội, Bộ Tài chính Trung Quốc cho biết sẽ huy động 808,23 tỷ nhân dân tệ, tương đương khoảng 95,9 tỷ euro cho ngân sách quân sự trong năm 2014. Năm ngoái, ngân sách quốc phòng Trung Quốc đã tăng 10,7%, và năm 2012 là 11,2%.

Tuy ngân sách quốc phòng Trung Quốc đứng hàng thứ hai trên thế giới, nhưng rất thấp so với ngân sách của Hoa Kỳ là 460 tỷ euro.

Giới chuyên gia cho rằng con số thực của ngân sách quân sự Trung Quốc còn cao hơn rất nhiều. Theo thẩm định của Bộ Quốc phòng Mỹ, trong năm 2012, ngân sách quốc phòng của Trung Quốc dao động trong khoảng từ 98 tỷ đến 156 tỷ euro), và quân đội Trung Quốc có khoảng 2,3 triệu binh sĩ, đứng hàng đầu thế giới.

Cho dù chỉ tính theo số liệu chính thức được công bố, ngân sách quốc phòng của Trung Quốc lớn gấp ba lần Ấn Độ và bẳng tổng ngân sách của Nhật Bản, Hàn Quốc, Đài Loan và Việt Nam gộp lại.”(hết trích)

Một bản tin từ văn phòng Dân Biểu Liên Bang Loretta Sanchez (CA-46), thành viên cao cấp của Uỷ Ban Quân Sự Hạ Viện Hoa Kỳ, cho biết hôm Thứ Tư 5-3-2014 bà đã đặt câu hỏi cho Đô đốc Samuel J. Locklear, người hiện đang chỉ huy Bộ tư lệnh quân đội Hoa Kỳ ở khu vực Thái Bình Dương, về việc hợp tác với Việt Nam và chiến lược quân sự trước những tranh chấp Biển Đông.

DB Sanchez đòi ưu tiên nhân quyền “trước khi cam kết hay thoả thuận bất kỳ hiệp ước nào với Việt Nam...”

Và Đô đốc Locklear đã khẳng định rằng ông sẽ đặt vấn đề nhân quyền lên hàng đầu, và sẽ tiếp tục có những chiến lược quân sự cần thiết để duy trì hoà bình nhằm ổn định vùng Biển Đông khi cần thiết.

Như thế, nghĩa là Việt Nam chấp nhận cởi mở nhân quyền?

Cực kỳ khó tiên đoán những gì có thể xảy ra vậy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.