Hôm nay,  

Nghị Quyết “vùng Không Cs” Chính Đáng Và Cần Bảo Vệ

25/05/200400:00:00(Xem: 4751)

(Phỏng dịch bài đăng trên báo Orang County Register ngày 23 tháng 5 năm 2004. Tác giả trả lòi nhà phê bình Steve Greenhut đã phát biểu ngày 16 tháng 5 vừa qua.)
Nếu chúng ta không thích nhìn thấy những kẻ hiếp dâm, giết người tới hàng xóm của chúng ta thì tại sao chúng ta lại chào đón những viên chức Cộng sản đến đây trong khi chính sách độc tài của họ còn tệ hại hơn"
Nhà bình luận Steve Greenhut trong bài báo với tựa đề Unspin “Of communism, symbolism, motorcade” (Đừng quay: Chế độ cộng sản, hình ảnh tượng trưng và đoàn xe hơi diễn hành), đã trật mục tiêu và quay cuồng loạn ra khỏi không gian.
Thứ nhất, nghị quyết “Vùng không cộng sản” vừa được thành phố Garden Grove thông qua, không tham dự vào quyền hành ngoại giao của chính phủ liên bang Hoa kỳ. Không có một điều nào trong nghị quyết có một ý định đó hết. Chính phủ địa phương có bổn phận tối cùng là lo cho người dân trong mọi vấn đề về an ninh hay là ngân sách. Những vị dân cử đã được người dân địa phương chọn lựa hiểu rõ các nhu cầu địa phương và sẵn sàng để giải quyết các nhu cầu này tốt hơn bất cứ ai.
Thứ hai, có gì sai trái về việc thành phố Garden Grove yêu cầu được báo trước 14 ngày trong trường hợp các viên chức Cộng sản muốn có một đoàn xe hơi diễn hành, để họ có thời giờ sửa soạn an ninh cho dân cư thành phố cũng như các vị khách không được hoan nghênh vẫn tới. Rất rõ ràng nếu nhìn thấy được những kinh nghiệm của những người dân tại đây. Phần lớn các dân cư Mỹ gốc Việt sống trong thành phố Garden Grove đã trải qua một cơn ác mộng khi phải rời nơi trôn nhau cắt rún của họ. Họ mất tất cả. Rất nhiều người Mỹ gốc Việt đã xa và tiếp tục vẫn cách xa cha mẹ, anh em, con cái của họ vì những hành vi và chính sách của nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam. Có những người chưa gặp được người thân của họ trong suốt 50 năm qua. Đây không thể nói là những vết thương ngoài da. Một số lớn người Mỹ gốc Việt cũng chẳng muốn để ý hay quan tâm gì đến nhà cầm quyền hiện tại.


Thêm nữa, những viên chức cộng sản Việt Nam gần đây đòi hỏi có một đoàn xe hơi diễn hành qua đường phố trong khu Little Saigon vào đúng ngày lễ 29 năm thành phố Saigon mất vào tay cộng sản chỉ có mục đích duy nhất là gây hấn và chọc giận những người Việt chống cộng tại quận hạt Orang County mà thôi.
Một câu hỏi rất giản dị: Nếu chúng ta không thích nhìn thấy những kẻ hiếp dâm, giết người tới hàng xóm của chúng ta thì tại sao chúng ta lại chào đón những viên chức Cộng sản đến đây trong khi chính sách độc tài của họ còn tệ hại hơn" Là dân cư địa phương, tại sao chúng ta lại muốn phí hại tiền đóng thuế chỉ để có một cuộc Diễn hành Đỏ với một đoàn xe hơi mui trần đón tiếp các viên chức Cộng sản" Người cộng sản Việt Nam họ không để ý gì đến giá trị đạo đức: Trời Phật, Quốc Gia và Gia Đình như chúng ta. Họ lo nhiều về đảng Cộng sản và Tiền trên hết.
Thành phố Garden Grove nên chú ý dành ngân khoản hạn hẹp để lo cho an ninh và phúc lợi cho người dân. Khi thông qua dự quyết “Vùng không cộng sản”, hội đồng thành phố đã lắng tai nghe lời khuyên của người dân và đã làm tròn bổn phận bảo vệ ngân quỹ hạn hẹp của thành phố.
Nghị quyết này không phải là một sản phẩm mua bán chính trị như ông Greenhut đã xuy diễn. Trái lại, nếu giả dụ thành phố Garden Grove đã không thông qua nghị quyết, thì chắc chắn họ nên bị khiển trách là đã có một hành động “ma cô" lấy tiền người dân mà làm vui lòng một vài viên chức cộng sản. Đó mới là một điều không tưởng được.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.