Hôm nay,  

Trí Thức Việt Hải Ngoại Nhập Cuộc

10/23/201300:00:00(View: 11533)
Từ lâu người Việt Hải Ngoại còn nghĩ đến vận mạng nước non nhà có một số lo ngại. Lo công cuộc đấu tranh cho tự do dân chủ nước nhà không còn bền vững với thệ hệ hậu duệ. Lo tiếng Việt, thành tố chánh của văn hoá một dân tộc chìm trong chuyển ngữ (langue vehicule) bó buộc của các nước định cư. Lo người Việt hải ngoại không có một di tích lịch sử nào để lại trên đất nước định cư. Nhưng cái lo đó càng ngày càng bớt trước niềm vui dân Việt ngày càng phát triễn một cách âm thầm nhưng có hệ thống, có tổ chức một cách rất căn cơ. Rất mừng có những nhân sĩ, những trí thức của thế hệ 1 lẫn 2 âm thầm và tận tuỵ làm việc, để bảo tồn và phát huy văn hoá và lịch sử Việt ngay trên những nước định cư Tây Âu, Bắc Mỹ, Úc châu, cách nước nhà nửa vòng Trái Đất. Sau đây là vài thí dụ điển hình, chớ không thể kể hết được những đóng góp của những trí thức ở hải ngoại yêu nước, thương dân ở hải ngoại được.

Thí dụ như ở Mỹ, nơi có cộng đồng người Việt chiếm gần phân nửa dân số VN hải ngoại đã làm sống lại lá quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ, một biểu tượng chẳng những chánh trị của người Việt Quốc Gia, mà còn là một biểu tượng văn hoá cao đến mức các nhà xã hội học xem có giá trị thiêng liêng gần như biểu tượng tôn giáo, người dân công chính coi xâm phạm quốc kỳ là hành dộng phản văn hoá. Do cuộc vận động kiên nhẫn và khéo léo quốc kỳ VN bây giờ đã được chánh quyền cả chục tiểu bang và hàng trăm quận hạt, thanh phố Mỹ (lãnh thổ của nửa dân số Mỹ quần cư) thừa nhận.

Thí dụ như mới đây gần tám mươi nhân sĩ, trí thức, nhà văn, ngôn ngữ học đã phối hợp làm việc một cách âm thầm với tinh thần đồng đội ở Little Saigon, làm một việc có thể nói đội đá vá trời, thời Việt Nam Cộng Hoà dù có đất nước, có chánh quyền và có ngân sách quốc gia mà vì chiến tranh chưa làm được. Đó là đó là "Thực Hiện Từ Điển Việt Nam tại Hải Ngoại" và "Đề Nghị Thống Nhất Cách Viết Chữ Quốc Ngữ", không để bán mà tặng cho nhà văn, nhà báo, các lớp dạy tiềng Việt ở hải ngoại

Thí dụ như, ngoài những tác phẩm văn hoá phi vật thể nói trên, người Việt Hải ngoại còn chung lưng đấu cật cố gắng thực hiện một số di tích lịch sử vật chất để đời. Tại sao người dân Da Đỏ, Inca, Maya để lại di tích lịch sử ở Mỹ, người Mỹ để lại di tích lịch sử thời thuộc địa Anh, thời độc lập, thời chiến đấu dinh điền Viễn Tây Alamo, mà người Mỹ gốc Việt không làm.

Nên Ở Mỹ, tiểu bang Cali, nơi người Việt quần cư đông nhứt, Bác sĩ Huỳnh Trung Chỉnh, Đại Uý Quân Y Thuỷ Quân Lục Chiến Việt Nam Cộng Hoà qua Mỹ tiếp tục làm bác sĩ thấm thía những cái chết oai hùng vì dân chiến đấu vì nước hy sinh của anh em quân nhân, nhưng bây giờ CS đang xoá dần một cách có hệ thống Nghĩa Trang Quân Đội Biên Hoà, là biểu tượng quốc gia của người Việt, của Tổ Quốc ghi ơn chiến sĩ trận vong.

Và những quân dân cán chính VNCH may mắn vượt thoát ra hải ngoại đa số coi mình chưa giải ngũ, đã mấy chục năm qua tiếp tục một “cuộc chiến tranh khác”, cuộc tranh đấu cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN, có nguyện ước cuối cùng, khi sống cùng chiến đấu sát cánh với anh em khi chết muốn nằm bên nhau, dưới quốc kỳ VNCH và quanh các bức tường đá đen ghi tên tử sĩ VNCH trong Chiến Tranh và với những bảo tàng viện quân sự và lịch sử văn hoá VN. Kết quả rất khả quan đồng bào đã đóng góp mua được 55 mẩu, đã trả góp được nửa tiền và đang làm thủ tục đo đạt, xây dựng.

Thí dụ như ở Úc, tổ chức Văn Khố Thuyền Nhân thành lập từ năm 2004, do Ông Trần Đông điều hợp quyết tâm “Hoàn tất trùng tu tất cả mộ thuyền nhân trong vùng Đông Nam Á năm 2015 kỷ niệm 40 năm định cư hải ngoại.” Đã tìm được 2.500 mộ thuyền nhân trong toàn vùng Đông Nam Á để những người không may mắm có được mồ yên mả ấm và thân nhân còn sống yên tâm.

Thí dụ như Hội Quốc Tế Y sĩ Việt Nam Tự do trụ sở chánh ở Canada, điện thư [email protected]., mới đây ngày 17 tháng 09 năm 2013, TM Hội Bác sĩ Cấn Thị Bích Ngọc phổ biến một văn thư đưa ra Giải Thưởng Văn Học 2014 của hội QTYSVNTD, viết về “Cộng Đồng Người Việt Tỵ Nạn Sau 39 Năm, Chân Dung, Thành Quả Và Tương Lai,” với lời tâm huyết của tổ chức như sau: “Gần bốn thập niên sau ngày quốc nạn 30-4-1975, cộng đồng người Việt tỵ nạn tại hải ngoại ngày càng lớn mạnh, trở thành một tập thể có một sắc thái đặc biệt. Trong hoài bão giữ gìn và phát huy văn hóa Việt Nam, cũng như ước muốn thu nhập những tư liệu xã hội, lịch sử quý giá trong bước ngoặt quan trọng của dân tộc, hội Quốc Tế Y Sĩ Việt Nam Tự Do quyết định tổ chức Giải Văn Học kỳ IV ngõ hầu vinh danh những công trình biên khảo, nghiên cứu, nghị luận giá trị với trọng tâm là khối người Việt tỵ nạn tại hải ngoại và chú trọng vào các lãnh vực văn hóa, giáo dục, chính trị, xã hội. Ba (3) tác phẩm dự tranh sẽ được chọn để trao giải thưởng gồm: Giải nhất: 5000 Mỹ kim, Giải nhì: 3000 Mỹ kim, Giải ba: 1000 Mỹ kim. Ngày trao giải sẽ vào kỳ Đại Hội QTYSVNTD tháng 8 năm 2014 (8-11/8/2014) tại Melbourne, Úc châu. Đây không phải là lần đầu Hội của những nhà chuyên môn y học gốc Việt trên thế giới làm việc này. Đã làm nhiều lần rồi để bảo tồn, phát huy tiếng Việt là thành tố cốt yếu của nền văn hoá. Giải Thưởng Văn Học của Hội này đã phát liên tục trong những năm 1989 ở Los Angeles, năm 1991 ở Paris, năm 2004 ở Montreal, năm 2008, v.v... và năm 2014 này sẽ ở Melbourne, Úc.

Trên đây chỉ là những thí dụ điễn hình ghi nhận trong một bài viết khuôn khổ có hạn. Chắc chắn giới trí thức hải ngoại đã còn kết hợp làm nhiều công tác chánh tri, văn hoá, xã hội y tế nữa.

Đó là một niềm vui và nỗi mừng của người Việt, con hơn cha nhà có phước, sau hơn trước đất nước có phần. Đây là một công lao lớn bảo tồn và xây dụng nền móng Việt Nam Hảỉ ngoại của người Việt Quốc Gia tiếp nối nền văn hoá của người Việt Quốc Gia đang bị CS tàn phá trong nước. /. (Vi Anh)

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Bốn người được báo cáo đã bị giết chết hôm Thứ Năm sau một vụ cảnh sát rượt đuổi qua nhiều quận đã kết thúc trong trận đấu súng trên đường Miramar Parkway theo sau một tên cướp có vũ khí tại Coral Gables, tiểu bang Florida.
Mỗi năm lên tuổi già đi, tưởng đâu đã được an nhàn, nào ngờ đảng Cộng sản Việt Nam vẫn phải tối mắt đấu tranh để tồn tại vì các chứng nan y: Suy thoái tư tưởng; Đạo đức xuống cấp; Tham nhũng; và, Lợi ích nhóm trong trong cán bộ,đảng viên.
Bản thông báo của cảnh sát đưa ra hôm Thứ Năm ngày 5 tháng 12/2019, cho biết cô bé mất tích tên Lara Nguyen, 12 tuổi, cư dân thị trấn Menda. Lần cuối cô bé được nhìn thấy là tại nhà cô bé này ở đường Coppice Street, khoảng 8 giờ sáng hôm Thứ Tư ngày 4 tháng 12/2019.
Sài Gòn: Trong 11 tháng kiều hối đạt 4,3 tỷ USD, dự kiến cả năm 2019 dự kiến 5,3 tỷ USD, tăng trên 9% so với năm 2018. Kiều hối về đã giúp sản xuất kinh doanh, giải quyết khó khăn đời sống người thân, giải quyết việc làm, tạo điều kiện cho kinh tế Tp SG phát triển.
Do dự đoán thời tiết sẽ có 40-50% cơ hội mưa rào vào Thứ Bảy tới, 7 tháng 12 - ngày sự kiện ‘Winter in the Grove’, Thành phố sẽ dời sự kiện này đến ngày thứ Năm tuần sau, vào ngày 12 tháng 12, và chương trình sẽ bắt đầu lúc 5:00 giờ chiều đến 8:00 giờ tối
Tại nhà hàng Diamond 3, Westminster, Nam California, Tối thứ Sáu, ngày 29 tháng 11 năm 2019, Hội Đồng Hương Quảng Nam – Đà Nẵng (QNĐN) đã tổ chức buổi tiệc tri ân các mạnh thường quân và các ân nhân đã ïđóng góp cho chương trình cứu trợ Thương Phế Binh Việt Nam Cộng Hòa Quảng Nam Đà Nẵng.
Hôm biểu tình 17/11, lãnh tụ trẻ Joshua Wong hô lớn khẩu hiệu "Hồng-kông là Bá-linh mới !" trước đông đảo dân Hồng-kông tụ tập tại Công trường Edimbourg trong khu phố doanh thương.
Chính phủ Trump đang thắt chặt các đòi hỏi làm việc đối với một số người nhận phiếu thực phẩm, một sự thay đổi dự kiến sẽ loại bỏ các lợi ích của Chương Trình Hỗ Trợ Dinh Dưỡng Bổ Sung (SNAP) cho 688.000 người lớn.
Tổng Thống Donald Trump hôm Thứ Tư đã đột ngột bãi bỏ cuộc họp báo đã được lên lịch trình để kết thúc chuyến đi đầy tranh cãi tới Anh cho cuộc họp năm thứ 70 của Tổ Chức Hiệp Ước Bắc Đại Tây Dương gọi tắt là NATO.
Có 422.9 triệu khẩu súng đang lưu hành, khoảng 1.2 khẩu cho một người Mỹ, và 8.1 tỉ dây đạn được bán vào năm ngoái, chứng tỏ súng là phổ biến tại Mỹ, theo National Shooting Sports Foundation cho biết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.