Hôm nay,  

Mặt Trận Lặng Lẽ

07/04/201300:00:00(Xem: 7958)
Có một mặt trận không tiếng súng, không ồn ào và không dẫn tới những lời hăm dọa đầy kịch tính trên truyền hình... nhưng cũng đầy căng thẳng và đáng sợ: mặt trận tình báo.

Cảnh sát Liên bang Mỹ FBI gọi đó là “hiểm họa nội tại.”

Đơn giản vì họ nằm mai phục ở Little Saigon, cũng là người Việt và nói tiếng Việt; hay họ là anh Tàu ở Chinatown trên Los Angeles, y hệt như những người bạn thân tình Chợ Lớn của chúng ta; và họ cũng là anh Hàn quốc ở phố Koreatown, bên hông Little Saigon trong cùng thành phố Garden Grove.

Mới hồi tháng trước, công dân Trung Quốc Sixing Liu bị kêu án 5 năm và 10 tháng tù vì vi phạm luật cấm vận vũ khí của Mỹ khi mang thông tin quân sự nhạy cảm của Mỹ, mà y lấy từ nơi công ty y làm việc, một công ty hợp đồng quốc phòng, để đưa về Trung Quốc.

Có gần 100 trường hợp tương tự như thế trong 4 năm qua. Nghĩa là: biển người gián điệp.

Nhưng Liu thực sự không phải là loại điệp viên kiểu Z28 hay 007. Chính phủ Bắc Kinh không hề gửi y sang Mỹ để lấy thông tin kiểu như huấn luyện nhiều năm ở trường tình báo để rồi sẽ gài gián điệp mai phục. Đã có rất nhiều kỹ sư, nhà khoa học... vào Hoa Kỳ để sống “giấc mơ Mỹ,” nhưng rồi vì lý do nào đó họ bỗng trở thành điệp viên cho TQ.

Thông tấn Bloomberg hôm 2-4-2013 đã kể về trường hợp một nhà nghiên cứu y khoa ở Wisconsin bị cáo buộc làm gián điệp kinh tế cho TQ.

Chuyện xảy ra ở đại học y khoa Medical College of Wisconsin, khi một nhà nghiên cứu bị truy tố tội gián điệp kinh tế vì trộm một hợp chất nghiên cứu ung thư (hợp chất này đã có bằng sáng chế của trường này) để âm mưu trao cho một đại học tại TQ.

Nhà khoa học naỳ tên Hua Jun Zhao, 42 tuổi, bị cáo buộc là trộm một hợp chất từ đại học y khoa MCW ở Milwaukee và rồi có những bước để chuyển chất này sang cho đại học Zhejiang University, theo cuộc điều tra của FBI đính kèm một văn bản cáo buộc đề ngày 29-3-2013.

Công tố vụ này là James L. Santelle.

Gerald Shinneman, thám tử đặc biệt của FBI, viết trong bản văn, “Có lý do để tin rằng Hua Jun Zhao đã thực hiện tội phạm gián điệp kinh tế.” Bản văn cáo buộc từ FBI dài 9 trang.

Zhao hiện bị giam trong nhà tù quận Milwaukee County.

Tội trộm bí mật kỹ nghệ để làm lợi cho chính phủ ngoại quốc có thể bị phạt án tù 15 năm.

Buổi điều trần sơ khởi cho Zhao sẽ là ngày 11-4-2013 trước phiên tòa của chánh án Patricia Gorence tại Milwaukee.

Hanjuan Jin, một cựu kỹ sư nhu liệu ở Motorola, năm ngoái bị kêu án 4 năm tù vì trộm bí mật kỹ nghệ từ công ty này. Trong khi bị truy tố về tội âm mưu chia sẻ thông tin với một công ty có liên hệ tới quân đội Trung Quốc, cô Jin được tòa tha tội gián điệp kinh tế.

Môt nhà nghiên cứu ở hãng Dow AgroSciences, Kexue Huang, đã bị kêu án 7 năm tù và 3 tháng hồi năm 2011 sau khi nhận tội trong 2 trường hợp đã trộm bí mật kỹ nghệ để làm lợi cho một đại học TQ.

Trường hợp Zhao thì khác: Zhao tham dự nghiên cứu về ngành dược ở đaị học với tư cách phụ tá cho Tiến Sĩ Marshall Anderson.

Vào ngày 22-2-2013, Anderson báo cáo với an ninh nhà trường rằng 3 hũ đựng một loại bột hợp chất có tên là C-25, mà Giáo sư này đã có tác quyền trí tuệ về phát minh, đã biến mất khỏi văn phòng của ông. Các hũ này trị giá 8,000 đôla.

Xem lại băng hình an ninh cho thấy Zhao là người duy nhất vào và rời văn phòng của GS Anderson vào thời gian các hũ này biến mất.

An ninh cũng biết rằng Zhao trước đó đã ở TQ từ tháng 12-2012 tới tháng 2-2013 và viết trong bản tiểu sử rằng Zhao là phó giaó sư ở đại học Zhejiang University.

Zhao cũng nói trên trang web ResearchGate rằng y đã khám phá ra một hợp chất chữa trị ung thư và muốn mang hợp chất này về TQ, theo hồ sơ FBI.

Khi FBI khám xét nhà Zhao hôm 28-3-2013, có thấy một biên nhận của một gói bưu phẩm gửi cho vợ y ở TQ một tháng trước đó, cùng với các vé phi cơ cho một chuyến bay từ Chicago về TQ, dự kiến cất cánh ngày 2-4-2013. Bên cạnh vợ, Zhao có một con trai đang sống ở TQ.

Phó công tố Tracy M. Johnson cũng nói rằng Zhao trước khi bị FBI bắt đã bán chiếc xe hơi của y.

FBI nói, trong khi Zhao có thể chưa biết hết về cuộc điều tra nhưng Zhao đã cảm nhận là có vấn đề rồi.

Câu hỏi là, nếu Bắc Kinh gài người dày đặc như thế, vậy thì Hà Nội đã gài người ra sao?

Đây quả nhiên là một mặt trận tưởng như rất là lặng lẽ vậy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
DB Rick Miller thuộc Đảng Cộng Hòa, đại diện khu vực Sugar Land, đã bị phản ứng gay gắt sau khi ông chụp mũ các đối thủ tranh ghế ông chỉ vì họ là người Mỹ gốc Á trong địa hạt đông ngưởi gốc Á.
Ai quyết tâm đi tìm chân lý và hướng thượng cuộc đời trong tinh thần – Tu là cõi phúc – đều hưởng được sự bình an trong tâm hồn, tức là hưởng được hạnh phúc, Thiên đàng, Niết bàn, Cõi phúc ở trần gian
nữ tài tử Julia Roberts và cựu đệ nhất phu nhân Michelle Obama sẽ có chuyến đi đặc biệt thăm Việt Nam trước khi sang Malaysia dự chương trình "Leaders: Asia-Pacific"
ông có tập Thơ Lửa, cùng làm với Đoàn Văn Cừ, gồm những bài thơ đề cao cuộc kháng chiến chống Pháp, do Cơ quan Kháng chiến Liên khu III xuất bản, được in ở Thái Nguyên năm 1948
James Nguyen Fernandes, 43 tuổi, bị buộc tội 6 vụ tấn công, gồm 2 tội tấn công cố ý sát hại, và 6 tội phạm tội liên quan súng, theo hồ sơ tòa án cho biết.
Cục Cảnh sát Hình sự của Bộ Công an mới đây thừa nhận Việt Nam là một “điểm nóng” của nạn buôn người và di cư bất hợp pháp, với lợi nhuận hàng năm lên đến hàng chục tỉ đôla.
Khi chưa thấy ánh mặt trời, Tôi đã cảm nhận được muôn ngàn đau khổ, Của mẹ cha, Của bà con và của muôn triệu người dân gần xa trong nước, Lúc mẹ ôm bụng bầu chạy từ chỗ nầy sang chỗ khác,
Theo bản tin từ đài KUSI, Dân biểu Cộng Hòa Duncan D. Hunter cho biết ông sẽ nhận một tội sử dụng sai trái quỹ vận động khi ra tòa vào hôm Thứ Ba ngày 3 tháng 12/2019 trước Chánh án Thomas J. Whelan.
Mùa cháy rừng hiện nay nêu bật việc cần phải nhanh chóng đạt được các mục tiêu loại bỏ carbon đầy tham vọng của California, và bản báo cáo ‘Lộ Trình 2045’ đặt ra sơ đồ định hướng để đạt được mục tiêu đó
Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump hôm Thứ Hai, 2 tháng 12, lên án các nhà Dân Chủ tại Hạ Viện về việc tổ chức điều trần luận tội trong khi ông đang dự hội nghị thượng đỉnh NATO tại London


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.