Hôm nay,  

Diễn Đàn Độc Giả – Hoàng Tuấn Phụ Trách

26/04/200900:00:00(Xem: 2493)

Diễn Đàn Độc Giả – Hoàng Tuấn phụ trách

Triển Lãm Nam Bang - Một Cái Nhìn Khác Về Cảm Nghĩ Của TNS Charlie Lynn

Hưng Việt - Brisbane, QLD

Như những đồng hương người Úc gốc Việt, tôi rất bất bình và phẫn uất về cuộc triển lãm Nambang! ở Casula Powerhouse. Tuy không thể đích thân đi xem cuộc triển lãm được vì khoảng cách địa lý giữa nơi tôi cư ngụ và Sydney, theo những gì tôi đã được nghe và đọc thấy, đây chỉ là một sự trình bày thiên lệch về cuộc chiến Việt Nam qua lăng kính, cọ sơn và ngòi viết của những người gọi là "nghệ sĩ" thân Cộng. Chỉ cần lý do đó thôi, tôi cũng đã nên phải cám ơn ông Charlie Lynn, TNS Quốc Hội NSW, về bài viết của ông, đã được loan tải (trong nhiều trường hợp cùng với bản dịch Việt ngữ) trên các cơ quan truyền thông và báo chí Việt ngữ.
Đây là một người bạn của cộng đồng chúng ta, đứng lên và đặt một câu hỏi đau thương mấu chốt "Vậy chớ những sự dã man tàn ác của bọn VC đối với người dân miền Nam VN thì sao"" Đây cũng là một người bạn đã hiểu và nêu lên vấn đề của "nhiều người VN sinh sống ở nước Úc đang phải mang những vết sẹo thể xác và tinh thần sau nhiều năm bị tra tấn và tẩy não trong những trại cải tạo của CS".
Ngày nay, nhiều chính trị gia Úc hoặc có vẻ như không hiểu đến những vấn đề này hoặc muốn quên chúng đi. Cho nên khi ông Charlie Lynn nhắc chúng ta đến những sự kiện trong lịch sử cận đại của Vietnam, chúng ta phải hoan nghênh ông ta chứ.


Dĩ nhiên, 100 phần trăm,... nếu không có những đoạn nói về người cựu lãnh tụ của ông Lynn là ông John Howard. Ông Lynn đã dùng một đoạn dài ở giữa bài viết để chỉ trích những bức biếm họa tấn công ông Howard là "một sự nhục mạ thô lỗ, vô duyên" và người nghệ sĩ đó là "một tên điên khùng". Điều này, đối với tôi, không sao cả. Tôi tôn trọng quan điểm cũng như sự ủng hộ của ông đối với ông John Howard. Tôi vẫn có thể chấp nhận được khi ông ta bắt đầu, trong một đoạn sau đó, đi ra khỏi đề tài phê bình nghệ thuật để biến nó thành một cuộc tấn công chính phủ đảng Lao Động của ông Gough Whitlam về những quyết định của chính phủ này trong những ngày cuối cùng của miền Nam Việt Nam. Dầu sao, ông ta cũng là một chính trị gia và đấu tranh chính trị là công việc của ông ấy. Nhưng khi ông Lynch viết rằng "John Howard là một thành viên nòng cốt trong nội các của Malcolm Fraser khi quyết định đó (nhận người tỵ nạn VN) được ban hành. Nếu không nhờ có Malcolm Farser và John Howard thì đã không có cộng đồng người Việt ở nước Úc", tôi nghĩ là ông đã đi quá xa. Tôi xin được nhắc đến bài báo đăng trên nhật báo toàn quốc The Australian số ra ngày 1/1/2008, khi hồ sơ của nội các Úc trong năm 1977 được công bố sau 30 năm (theo luật định) với tựa đề "Howard trong cuộc chiến chống người tỵ nạn: ông Fraser nói" trong đó có đoạn: "...Ông Fraser cho biết ông Howard đã đến gặp ông ở ngoài hành lang sau một phiên họp của nội các vào tháng 5/1977 và nói "Chúng ta không muốn có quá nhiều những người này. Chúng ta chỉ làm cho có hình thức thôi, phải không"" Ông Fraser, lúc bấy giờ là Thủ Tướng, nói với báo The Australian rằng ông đã bác bỏ lời của John Howard "Anh đã có thể nêu vấn đề này trong phòng họp. Anh đã không làm vậy và tôi đã không nghe thấy những gì anh vưa nói với tôi". [Xem link http://www.theaustra- lian.news.com.au/story/0,25197,22993100-601,00.html]
Chúng tôi, những người Úc gốc Việt, sẽ mãi mãi nhớ ơn ông Malcolm Fraser nhưng nói rằng ông Howard đã đóng một vai trò "quan yếu" trong quyết định nhận người tỵ nạn VN vào nước Úc là một điều trái với những gì hồ sơ chính thức của nội các đã cho biết và đã thư giãn sự thật hơi nhiều. Bài viết của ông Lynn nhằm nói về "sự trình bày một cách thiên lệch" về chiến tranh Việt Nam. Nó sẽ có giá trị nhiều hơn nếu những sự kiện về chính trị nước Úc cũng được ông trình bày một cách cân bằng.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.