Hôm nay,  

Alamaba: 1 Ông Việt Ném 4 Con Giữa Cầu

10/01/200800:00:00(Xem: 5016)

- 4 Trẻ Từ 4 Tháng Tới 3 Tuổi Bị Trôi Mất Xác

BAYOU LA BATRE, Ala.- Tin AP cho hay hôm Thứ Tư, các cơ quan thẩm quyền đã nỗ lực tìm xác của bốn đứa trẻ xấu số bị cha ném xuống sông sau một vụ cãi lộn kịch liệt với vợ. Người cha tàn nhẫn này là Lam Luong, 37 tuổi, cư dân Irvington đã nhận tội với cảnh sát. Ông ta khai đã lái xe đến cầu Dauphin Island vào đêm Thứ Ba, ngừng xe lại và ném đứa con gái nhỏ nhất qua khỏi thành cầu trước. Bé gái rơi xuống sông ở một độ cao, cách mặt nước khoảng 80 ft.

Luong có thể sẽ bị bốn tòa thành phố xét xử về tội sát nhân.

AP dẫn lời cảnh sát trưởng John Joyner nói rằng Luong là thuyền nhân Việt Nam tới vùng bờ biển này từ năm 1984 và làm việc trong ngành kỹ nghệ đánh cá. Ông ta đã bất hòa nghiêm trọng với vợ tên Ngoc Phan trước khi đưa các con tới cầu.

Theo các viên chức thẩm quyền, cả bốn đứa trẻ chắc chắn đều không còn sống sót, đã bị trôi mất xác gồm Danny Luong, 4 tháng tuổi; Lindsey Luong, 1 tuổi; Hannah Luong, 2 tuổi và lớn nhất là Ryan Phan, 3 tuổi. Ryan Phan không phải là con ruột nhưng Luong đã nuôi bé từ lúc còn sơ sinh.

Thanh tra viên Scott Riva cho biết có ít nhất ba tàu cứu hộ đang được sử dụng cho việc tìm kiếm thi thể các cháu bé. Riva cũng nói Lực Lượng Duyên Phòng sẽ đưa thêm một tàu nữa và một chiếc trực thăng tham gia cuộc tìm kiếm các đứa trẻ xấu số.

Tuy nhiên, Joyner nói rằng ông sợ cuộc tìm kiếm ở dưới chân cầu sẽ bị trở ngại vì thời tiết quá xấu và nước xoáy. Chiếc cầu bắc ngang sông, nối liền đảo Dauphin Island với Vịnh Mexico. Theo Riva, đây quả là một cơn ác mộng hãi hùng.

Luong đang bị giam tại Mobile và Riva nói rằng ông ta không biết liệu Luong có luật sư biện hộ không. Hiện nay không người nào ở bên ngoài có thể liên lạc được với ông ta.

Cũng theo AP, hai vợ chồng này cùng sống chung với mẹ của Phan tại Bayou La Batre, một làng đánh cá thuộc cộng đồng Đông Nam Á.

Mẹ của bốn đứa trẻ, Phan, đang giam mình trong căn nhà gạch từ sáng Thứ Tư, với đầy những chiếc giày vất bừa bãi của bọn trẻ ở phía trước cổng.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.