Hôm nay,  

Phim Phải Biên Dịch

08/05/201300:00:00(Xem: 8795)
Như thế lại thêm phần tốn kém nữa, vì thế nào nhà đài cũng sẽ tăng giá, khi chính phủ ra lệnh buộc tất cả phim tiếng nước ngoài trên các kênh truyền hình VN phải biên dịch.

Nhưng tại sao phải làm như thế, nếu có nhiều người nước ngoàì tại VN chỉ muốn xem phim y hệt như họ đang ngồi ở quê nhà họ? Và tại sao làm như thế nếu các học sinh, sinh viên muốn vào các kênh truyền hình để tập nghe và hiểu tiếng nước ngoài trực tiếp, kiểu như đối diện với người nước ngoài?

Bởi vì các phim bộ nhắm tới khán giả VN đều đã được biên dịch từ lâu rồi, đâu có gì phải làm thêm cho rắc rối nhỉ.

Mà không chỉ phim, chính phủ lại bắt biên dịch cả tài liệu trên các kênh truyền hình tổng hợp, thể thao, ca nhạc... Thế là nhà đaì sẽ tăng tiền cho xem.

Bản tin từ TTXVN viết:

“Từ 15/5, phim tiếng nước ngoài chiếu trên các kênh truyền hình trả tiền ở Việt Nam phải được biên dịch.

Ngày 29/3, Thủ tướng Chính phủ đã ban hành Quyết định số 18a/2013/QĐ-TTg về Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế quản lý hoạt động truyền hình trả tiền kèm theo Quyết định số 20/2011/QĐ-TTg ngày 24/3/2011 của Thủ tướng Chính phủ.

Theo Quyết định, Khoản 2 Điều 13 Quy chế quản lý hoạt động truyền hình trả tiền được sửa đổi như sau: Biên dịch 100% nội dung kênh chương trình phim truyện và 100% các chương trình phóng sự, tài liệu của kênh tổng hợp, kênh giải trí tổng hợp, kênh thể thao, kênh ca nhạc.

Bộ Thông tin và Truyền thông quyết định việc phân loại kênh chương trình nước ngoài trên truyền hình trả tiền.

Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15/5/2013.”

Như thế, có thể thấy, nhà nước sợ bất kỳ những gì nói hay viết bằng ngoạị ngữ. Để làm gì nhỉ? Thế rồi học sinh ngành ngoạị ngữ sẽ lấy chỗ nào mà thực tập nghe nữa.

Hay phảỉ chăng, nhà nước sợ phim tài liệu về nhân quyền quốc tế, mà ban kiểm duyệt không đủ trình ngoaị ngữ để hiểu mà cấm cản? Thí dụ như phim Bụi Đời Chợ Lớn, nếu nói ngoại ngữ có thể thoát rào cản, khi chuyển Chợ Lớn thành Hồng Kông?

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Có những trường hợp không dẫn tới chết người, nhưng diễn biến phức tạp có thể gây thương tật vĩnh viễn, dù thân xác hay tinh thần, và khi nạn nhân phản ứng, hung thủ có thể ra tay thảm sát.
Quan này lại làm chức lớn trong ngành kiểm dịch thực phẩm. Báo Lao Động có bản tin “Phát ngôn gây sốc của Trưởng trạm thú y: 'Ăn thịt heo chết có sao'...”
Hay nên chia cán bộ làm ba cấp: lãnh đạo cao cấp đi maý bay công, lãnh đaọ trung cấp đi xe hơi công, lãnh đạo phường xã đi xe gắn máy công?
Tình hình nợ công của VN ra sao? Có phải chính phủ muốn để nợ lại cho thế hệ con cháu trả sau chăng?
Bạn hãy hình dung rằng bạn có một tỷ đồng làm rơi xuống sông, xuống biển... Xót tiền chớ, tha hồ la trời. Hãy hình dung bạn làm mất 10 tỷ đồng vào sòng bài, khi đi chơi sang thăm Campuchia. Tiếc chớ...
Theo bản tin này, một phóng viên ở thành phố Thanh Đảo, tỉnh Sơn Đông đã uống trà sữa trân châu tại một cửa hàng địa phương.
Facebook có tên gọi “Thông tin Chính phủ” là thử nghiệm chính thức nhằm đưa thông tin hoạt động của Chính phủ (CP) rộng rãi hơn trên Internet.
Có phải nhiều căn nhà ven biển Đà Nẵng có cơ nguy trở thành pháo đài tiếp tay cho quân địch từ biển tấn công vào, khi chiến tranh bùng nổ?
Có ai để gần 314 triệu USD nằm hoang phế một góc không? Vậy mà có đó. Việt Nam chơi sang, phóng tay ném ra 7.000 tỷ đồng để xây nhà máy, và rồi cho nằm đắp chiếu.
Trên nguyên tắc, ngày này là một ngày lễ kỷ niệm nhằm tôn vinh phụ nữ, được tổ chức vào ngày 20 tháng 10 hàng năm ở Việt Nam.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.