Hôm nay,  

Bài Điều Trần Của Giáo Sư Đinh Việt Trước Thượng Viện

11/05/200100:00:00(Xem: 4581)
WASHINGTON - Dưới đây là bài đọc của Giáo Sư Đinh Đồng Phụng Việt (GS Việt) tại buổi điều trần bổ nhiệm chức vụ Phụ Tá Bộ Trưởng Tư Pháp Đặc Trách Chính Sách Pháp Lý, vào lúc 10 giờ 15 sáng thứ Tư 9 tháng 5 năm 2001 tại Senate Dirksen Office Building.

Kính thưa Chủ Tịch Ủy Ban Tư Pháp Thượng Viện, Thượng Nghị Sĩ Leahy và Quý vị Thượng Nghị Sĩ Ủy Viên.

Chân thành cảm ơn quý vị đã đón nhận tôi hôm nay và đã dành thì giờ quý báu tiếp xúc với tôi trong tuần qua. Đây là niềm vinh dự cho tôi được hiện diện nơi đây cùng quý vị.

Tôi xin phép được chia xẻ niềm hãnh diện này với song thân của tôi, ông Đinh Hồng Phong và bà Nguyễn Nga. Không có sự hy sinh cao cả của đấng sinh thành, tôi đã không có được ngày hôm nay và tôi xin chia xẻ cùng quý vị một mẩu chuyện nho nhỏ về cha mẹ tôi.

Cha tôi là một viên chức sĩ quan trong chính quyền Việt Nam Cộng Hòa tại miền Nam Việt Nam. Khi Cộng Sản chiếm đóng miền Nam năm 75, cha tôi bị đầy đi trại cải tạo. Năm 1978, ông vượt ngục và sống vất vưởng, lang thang trong mấy năm trời như một tội nhân đào tẩu. Cuối cùng, năm 1983, sau 25 lần cố gắng, ông đã trốn thoát khỏi Việt Nam và tìm đến vùng tự do tại Hoa Kỳ.

Cùng thời gian cha tôi vượt ngục, mẹ tôi đã đưa các con vượt biên trong một chiếc tầu nhỏ với 85 thuyền nhân khác; chúng tôi vượt đại dương tìm tự do. Sau 12 ngày lênh đênh trên biển cả, lương thực tiêu tan, nước cạn, chúng tôi lần vào một hải cảng tại Mã Lai. Những ngỡ được bàn tay tự do, nhân ái chào đón, chúng tôi phải đương đầu với một sự thật phũ phàng. Thượng Nghị Sĩ Kennedy đã chính xác gọi lối đối xử của dân bản xứ ấy là "compassion fatigue" (tạm dịch "tàn lực từ bi"). Tàu tuần cảnh Mã Lai nổ súng hăm dọa và bắt buộc chúng tôi phải nhổ neo trở ra hải phận quốc tế. Chiếc tầu nhỏ bé của chúng tôi đã cạn sức không thể tiếp tục cuộc hành trình. Chúng tôi đợi đến tối và lánh vào một bãi biển trống. Khi bơi vào đến bờ, ngoảnh mặt lại thấy mẹ tôi vẫn còn trên boong tàu. Bà đang cố đục một lỗ thủng lớn để tàu chìm, như thế chúng tôi sẽ không bị đuổi ra khỏi địa phận. Hình ảnh đó không bao giờ mờ phai trong trí tôi. Như bao người Hoa Kỳ khác, cha mẹ chúng tôi cũng đã bôn ba, trải qua mọi gian khổ để tìm đến bờ tự do, tìm đến vùng đất hứa hẹn đầy cơ hội sống cho con người.

Trong tâm trí thô thiển của một bé trai 10 tuổi, từ trong một trại tị nạn khốn cùng được đặt chân lên vùng đất nước tự do tại tiểu bang Oregon vào ngày Lễ Tạ Ơn năm 1978, dù có mơ mộng cách mấy, tôi cũng không thể mường tượng những cơ hội may mắn mà đất nước này đã ban tặng cho gia đình tôi. Cho dù thế, tôi vẫn luôn tôn trọng giá trị tuyệt đối của TỰ DO mà Hoa Kỳ đã dâng tặng - một hứa hẹn cao quý đã biết bao người vượt khó khăn gian lao để tìm và đã biết bao người hy sinh để bảo vệ vùng đất hứa này.

Niềm tin trong ước vọng tự do này là lý do tôi quyết định theo học luật, sống trong một "hệ thống hạn chế tinh thông cho con người được tự do". Mối quan tâm của tôi về những lý thuyết khác nhau trong luật pháp hiến chương, quốc tế, và thương mại khơi nguồn từ một ước vọng, được học hỏi và thông hiểu thêm về những cơ cấu và tổ chức trong ngành quản trị, những luật lệ qui củ, giới hạn nhưng đem tự do cho dân tộc.

Tôi chân thành ghi ơn Tổng Thống Bush và Bộ Trưởng Ashcroft đã cho tôi cơ hội đền trả lại món nợ mà đất nước này đã cho tôi mượn. Được đề cử chức vụ Phụ tá Tư Pháp đặc trách về Chính sách Pháp Lý quả thực là niệm vinh dự cao quý cho tôi.

Nếu được chấp thuận, tôi sẽ tiến hành và bổ sung chính sách Pháp Lý cho Bộ Tư Pháp và Hành Pháp. Có 2 nguyên tắc chính mà tôi sẽ sử dụng để hoàn thành trách vụ này, với tôi, 2 nguyên tắc này là nền tảng vững chắc nói lên sự hứa hẹn cho tự do của Koa kỳ.

Trước nhất, Hoa Kỳ ban lời hứa cho mọi công dân, và mỗi người dân Hoa kỳ đều được pháp luật bảo vệ. Tôi lãnh trách nhiệm duy trì những quyền lợi và gánh nặng của luật pháp được hòa hợp công bằng. Mối kỳ thị ác cảm ảnh hưởng đến cá nhân tôi trong địa vị của một người Mỹ gốc Việt và sỉ nhục luân lý của tôi trong địa vị của một người công dân Mỹ. Mọi công dân Hoa Kỳ - bất kể sắc dân, tôn giáo, giống tính, giai cấp xã hội, hay bất cứ giai cấp nào - đều phải được bảo vệ an ninh qua sự thực thi chính xác và hữu hiệu của pháp luật. An ninh cá nhân rất cần thiết cho quyền tự do của người dân để phát triển sự sống.

Kế đến, quyền lực của chính phủ cần phải được thực hiện trong phạm vi hợp lý và hợp pháp. Bộ Tư Pháp có một trách nhiệm rất lớn trong việc ban hành luật lệ trong nước Mỹ. Trách nhiệm đó phải được phân tải một cách chính xác và cương quyết để bảo vệ quyền lợi cho tất cả công dân trong nước. Đồng thời, Bộ Tư Pháp cũng phải nhận thức rõ vai trò chính của mình trong khi hành động - có nghĩa là những hoạt động chính quyền không dựa theo uy quyền phóng khoáng mà phải dựa theo quyền lực hợp lý, đúng với hiến pháp và luật pháp. Tôn trọng luật pháp sẽ mang lại tự do cá nhân, thoát khỏi gông cùng kiềm kẹp dưới sự cưỡng bức, độc đoán của chính quyền.

Tôi đã trải qua một cuộc sống dưới chế độ không có luật pháp - nơi không có luật lệ và uy quyền nằm trong bàn tay kẻ độc đoán bất bình thường. Kinh nghiệm đó dạy cho tôi trách nhiệm không xem thường luật pháp của chúng ta, mà phải luôn thực hành và cải tiến hệ thống pháp luật của chúng ta. Tôi hy vọng sẽ có cơ hội được cùng gắng sức với quý vị trong các công tác pháp lý, được lắng nghe những ý kiến xây dựng cũng như những ý kiến bất đồng để có thể gom góp chúng thành một lập trường chung. Nếu được chấp thuận, tôi sẽ sát cánh với quý ngài trong việc bồi đáp chính sách pháp lý của chúng ta để đương đầu với những thay đổi và thử thách.

(Lê Thùy Lan - VANN chuyển ngữ)

Được biết GS Việt sinh ngày 22 tháng 2 năm 1968 là con út trong một gia đình có 9 người con (mất 2 còn 7). Bố của GS Việt từng là Trưởng Ty Thanh Niên ở Long Khánh sau làm Nghị Viên tại Vũng tàu. Sau năm 1975 trong lúc Cha bị tù cải tạo, GS Việt cùng Mẹ và 5 anh chị em vượt biên tìm tự do năm 1978. Đến Hoa Kỳ vào ngày Thanksgiving năm 1978. Tốt nghiệp trung học tại Nam California. Theo học tại đại học Harvard và tốt nghiệp cử nhân cùng tiến sĩ luật với hạng danh dự tối ưu. Giáo Sư Việt được chọn làm phụ tá cho ông chánh án tòa phá án liên bang ngay tại thủ đô Hoa Kỳ, và sau đó tập sự với Bà Sandra O'Connor ở Tối Cao Pháp Viện. Ông cũng từng là phụ tá pháp lý cho ủy ban điều tra vụ Whitewater. Được mời dạy tại đại học Georgetown từ năm 1996.

Giáo Sư Việt là một trong những luật gia trẻ tuổi, nổi tiếng ở Hoa Ky, đã cho xuất bản rất nhiều sách tài liệu về luật lệ thương mại và luật hiến pháp. Nổi bậc nhất, Gíao Sư Việt được cộng đồng người Việt tại Mỹ biết đến nhiều qua những cuộc tranh luận truyền hình về hiến pháp, lúc cuộc đếm phiếu bầu Tổng Thống ở bang Florida đã tạo nhiều sôi nổi ở Mỹ cũng như trên toàn thế giới. Vào ngày 1 tháng 3 vừa qua, GS Việt đã được TT Bush đề cử vào chức vụ Phụ Tá Thứ Trưởng Đặc Trách Chính Sách Pháp Lý.

Chúng tôi ghi nhận tại buổi điều trần hôm thứ Tư vừa qua thân phụ và thân mẫu của GS Việt còn có sự hiện diện danh của Linh Mục Nguyễn Thanh Long, GS Đoàn Viết Hoạt, Ông Nguyễn Quốc Khải, Bà Jackie Bông, Bà Chi Ray, DS Nguyễn Mậu Trinh, Anh Hoàng Tứ Duy, TS Trần Văn Hải, TS Đoàn Đắc Khoa, Ông Phan Bội Hoàn, Chị Phạm Ngọc Diệp, Ông Đỗ Văn Phúc và một số chuyên gia của tổ chức VACETS.

Hôm thứ Năm 10 tháng 5, 2001 tại SD phòng 226, kết quả của buổi điều trần vẫn chưa đi đến kết quả. Vì phe Dân Chủ cho rằng GS Việt chưa trả lời những câu hỏi mà họ đã gởi cho ông và ông chưa nộp đủ những văn thư cần thiết. Phiên họp và cuộc bỏ phiếu của Ủy Ban Tư Pháp Thượng Viện đã được hoãn đến thứ Năm tuần sau, 17 tháng 5 năm 2001.

Võ Thành Nhân - VANN

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Một bản tin khác của AP hôm Chủ Nhật cho biết rằng các lãnh đạo của những nền kinh tế lớn nhất thế giới đã đồng ý hôm Chủ Nhật sẽ ngưng tài trợ các nhà máy điện chạy bằng than đá tại những nước nghèo và đưa ra lời cam kết mơ hồ tìm cách ngưng thải khí carbon “vào khoảng giữa thế kỷ” khi họ thu xếp thượng đỉnh tại La Mã trước khi cuộc họp khí hậu lớn hơn của Liên Hiệp Quốc diễn ra tại Glasgow, Ái Nhĩ Lan. Trong khi Thủ Tướng Ý Mario Draghi và Tổng Thống Pháp Emmanuel Macron mô tải thượng đỉnh Nhóm 20 là thành công, kết quả đã làm thất vọng các nhà hoạt động khí hậu, người đứng đầu LHQ và lãnh đạo Anh.
Thỏa thuận nói trên ít hơn mức thuế tối thiểu 21% lúc ban đầu của Tổng Thống Joe Biden. Nhưng Biden đã viết tweet nói ông thỏa mãn. “Ở đây tại G20, các lãnh đạo đại diện 80% Tổng Sản Lượng Toàn Cầu – các đồng minh và những quốc gia cạnh tranh – đã làm rõ sự ủng hộ của họ đối với mức thuế tối tiểu toàn cầu mạnh mẽ,” theo tổng thống viết trên tweet. “Điều này còn hơn một thỏa thuận về thuế -- đó là chính sách ngoại giao đang tái định hình nền kinh tế toàn cầu của chúng ta và mang lại lợi ích cho người dân của chúng ta.”
Trong năm 2018, Trump đã công bố thuế 25% lên hàng thép nhập cảng và 10% thuế lên nhôm làm cho các kỹ nghệ khó khăn, tạo ra sự chỉ trích gay gắt từ các nhà sản xuất các sản phẩm làm bằng thép và nhôm của Mỹ, mà duy trì các mức thuế đó sẽ làm mất việc làm trong các hoạt động của họ và gia tăng giá tiêu thụ. Hôm Thứ Bảy, Sullivan gọi các mức thuế đó là “một trong những việc gây khó chịu cả hai bên lớn nhất trong quan hệ Mỹ-Liên Âu.”
Những người biểu tình tại London, được tham gia bởi nhà hoạt động khí hậu Thụy Điển Greta Thunberg cũng như nhiều nhà vận động trẻ khác từ khắp thế giới tới, là một phần của một ngày toàn cầu hành động trước khi các nhà lãnh đạo tới Glasgow để dự Hội Nghị Biến Đổi Khí Hậu của Liên Hiệp Quốc lần thứ 26, được biết với tên tắt là COP26. Nhiều nhà vận động môi trường gọi cuộc tập họp từ ngày 31 tháng 10 đến ngày 12 tháng 11 là cơ hội tốt nhất sau cùng của thế giới để lật ngược chiều hướng trong trận chiến chống biến đổi khí hậu.
Biden và Macron đã chào đón nhau với những cú bắt tay và vịn vai trước khi họ họp mặt đối mặt lần đầu kể từ vụ thỏa thuận được công bố vào tháng 9, đánh dấu nỗ lực mới nhất của Mỹ để cố gắng xoa dịu sự tổn thương tình cảm của Pháp. Biden đã không chính thức xin lỗi Macron, nhưng thừa nhận Hoa Kỳ không nên làm một đồng minh kỳ cựu ngỡ ngàng. “Tôi nghĩ điều đã xảy ra là – để dùng một thành ngữ tiếng Anh – điều chúng tôi đã làm là vụng về,” theo Biden nói, thêm rằng thỏa thuận tàu ngầm “đã không được làm với nhiều uyển chuyển.” “Tôi cứ đinh ninh rằng Pháp đã được thông báo từ lâu trước đó,” theo Biden nói thêm.
Nói với CNN trong một cuộc phỏng vấn độc quyền hôm Thứ Ba, Tổng Thống Thái Anh Văn cho biết Đài Loan, nằm cách bờ biển đông nam của Hoa Lục chưa tới 200 kilometers, là một “ngọn hải đăng” của dân chủ cần được bảo vệ để giữ niềm tin trên toàn cầu trong những giá trị dân chủ. “Đây là hòn đảo của 23 triệu người đang cố gắng khó nhọc mỗi ngày để tự bảo vệ và bảo vệ nền dân chủ của chúng tôi và bảo đảm rằng người dân của chúng tôi có loại tự do mà họ xứng đáng được,” theo bà nói.
Hôm Thứ Hai các viên chức nói rằng Hoa Kỳ tin rằng Iran đã cung cấp nguồn lực và đã khuyến khích cuộc tấn công, nhưng các máy bay robot đã không được phóng đi từ Iran. Chúng là các máy bay robot của Iran, và Iran có vẻ đã tạo điều kiện cho việc sử dụng chúng, theo các viên chức cho biết với điều kiện ẩn danh vì điều đó chưa được phổ biến. Các viên chức nói rằng họ tin là các cuộc tấn công liên quan tới 5 chiếc máy bay robot chở đầy chất nổ, và chúng đã đánh vào đồn trú al-Tanf của lính Mỹ và một nơi mà các lực lượng chống Syria trú đóng.
Quân đội Sudan đã chiếm quyền hôm Thứ Hai, 25 tháng 10 năm 2021, giải tán chính quyền chuyển tiếp nhiều giờ sau khi quân đội bắt giam thủ tướng, và hàng ngàn người đã tràn ra các con đường để phản đối đảo chánh đe dọa tiến trình hướng tới dân chủ của đất nước, theo Hãng Tin Mỹ AP tường thuật hôm Thứ Hai. Lực lượng an ninh đã nổ súng vào một số người biểu tình, và 3 người biểu tình đã bị giết chết, theo Ủy Ban Bác Sĩ Sudan, cũng nói có 80 người bị thương.
Afghanistan sắp rơi vào sự hỗn loạn ngoại trừ cộng đồng quốc tế hành động nhanh chóng, theo các bộ trưởng Thụy Điển và Pakistan cảnh báo hôm Thứ Bảy, qua bản tin của CNN tường thuật hôm Chủ Nhật, 24 tháng 10 năm 2021. Afghanistan đã rơi vào khủng hoảng sau khi phong trào Taliban Hồi Giáo cứng rắn đánh đuổi chính quyền do Tây Phương hậu thuẫn vào tháng 8 đưa tới việc chấm dứt đột ngột hàng tỉ đô la tài trợ cho nền kinh tế lệ thuộc ngoại viện của nước này.
Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ nói thêm rằng những đại sứ này nên rời khỏi đất nước Thổ nếu họ không hiểu Thổ Nhĩ Kỳ. Nếu Bộ Ngoại Giao nhận lệnh, họ có thể tiến hành mà không cần phải có sự chấp thuận thêm. Bước này có thể dọn đường cho các cuộc trục xuất của họ. Hành động này đến vài ngày sau khi Thổ Nhĩ Kỳ đã triệu tập các đại sứ của Hoa Kỳ, Đức, Pháp, Gia Nã Đại, Đan Mạch, Hòa Lan, Phần Lân, Tân Tây Lan, Na Uy, và Thụy Điển về tuyên bố chung của họ kêu gọi trả tự do cho Kavala vào năm thứ 4 ông bị ngồi tù.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.