Hôm nay,  

62% Người Dân Cali Cao Niên Còn Đi Làm

08/04/200700:00:00(Xem: 3235)

(MEDIANEWS) - Hiện nay ở Calif. có nhiều người cao niên vẫn còn đang làm việc hơn cách đây một thập niên, lý do là vì những người cao niên trong thời đại này khoẻ mạnh hơn, nhưng cũng vì họ lo lắng về vấn đề kinh tế.

Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, trong năm 2006, có gần 62% dân Calif. từ 55 đến 64 tuổi đang làm việc, cao hơn so với chỉ có 54% trong năm 1995.

Từ năm 1979 đến 1995, tỷ lệ những người trong độ tuổi từ 55 đến 64 trong lực lượng lao động chỉ tăng có 1%.

Số người sau độ tuổi về hưu vẫn còn làm việc cũng tăng so với những năm trước: trong năm 2006, có hơn ¼ người sau độ tuổi về hưu, cao hơn so với khoảng 1/5 trong năm 1995.

Các tác giả của các bản báo cáo trên đây cho rằng nguyên do của những sự thay đổi này là vì những người cao niên ở Calif. muốn được tiếp tục hoạt động trong những năm sau của cuộc sống.

Các nhân viên có học vấn thường mong muốn được tiếp tục làm việc hơn.

Những người dân Calif. cũng sống lâu hơn và khoẻ mạnh hơn.

Số phụ nữ cao niên tiếp tục làm việc tăng. Tỷ lệ phụ nữ tuổi từ 55 đến 69 đang làm việc đã tăng từ 32.4% trong năm 1979 lên đến 46.4% trong năm 2006.

Một số người dân cao niên ở Calif. cho biết rằng vấn đề tài chánh cũng làm cho họ lo lắng, vì vậy họ cần làm việc lâu hơn để cho quỹ hưu trí của họ được nhiều hơn.

Các bản báo cáo cũng cho biết rằng số lượng người cao niên ở Mỹ phải trả phân nữa thu nhập cho chi phí y tế sẽ tăng lên đến 1/10 trước năm 2019.

Quỹ an sinh xã hội đóng vai trò quan trọng trong đời sống của người cao niên; quỹ này đã giúp cho 1 triệu người cao niên thoát khỏi cảnh nghèo khó.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.