Hôm nay,  

Amazon và Nhiều Hãng Lập Nhóm Vận Động Giữ Dịch Vụ Bưu Điện

8/6/201800:00:00(View: 3493)
Công ty Amazon và các công ty bán lẻ và hậu cần nói rằng họ đã bắt đầu một nhóm mới vận động hành lang để giữ dịch vụ giao hàng “đáng tin cậy và giá cả phải chăng” của Sở Bưu Điện Hoa Kỳ.

Tuyên bố này đến mấy ngày trước khi một lực lượng đặc biệt được thành lập bởi Tổng Thống Donald Trump vì để để nghị các cải tổ bưu điện với Tòa Bạch Ốc. Trump đã nói rằng không có chứng cứ về công ty bán lẻ trên mạng lớn nhất thế giới đang làm cho bưu điện thua lỗ, bắt buộc lực lượng đặc biệt xem xét giá cả của Bưu Điện về việc giao hàng.

Trong khi Amazon phải làm rõ tranh cãi với tổng thống, công ty Package Coalition hiện sẵn sàng để công ty làm mẫu cho công chúng khi chính quyền cân nhắc những thay đổi ảnh hưởng tới Sở Bưu Điện Hoa Kỳ.

“Những công ty này chỉ muốn bảo đảm rằng các quyết định được thực hiện dựa trên sự hiểu biết rõ ràng về sự thực là gì,” theo John McHugh, chủ tịch liên hiệp, nói với Reuters trong một cuộc phỏng vấn.


McHugh, là cựu dân biểu Quốc Hội đã đóng vai chủ tịch tiểu bang bưu điện, nói rằng việc tăng giá bưu điện không dựa vào giá thị trường có thể làm giảm nhu cầu và doanh thu đối với Sở Bưu Điện Hoa Kỳ, việc cắt giảm khả năng giao hàng trong tương lai tới bất cứ địa chỉ nào tại Hoa Kỳ.

Sở Bưu Điện Hoa Kỳ đã lỗ 65 tỉ đô la kể từ cuộc khủng hoảng tài chánh năm 2007-2009, theo sắc lệnh thành lập lực lượng đặc biệt cho biết. Dịch vụ này đúng ra là phải tự nuôi lấy, phải yêu cầu Quốc Hội cho phép tăng tiền tem và phải tài trợ trước các phúc lợi sức khỏe hưu trí nhiều thập niên.

“Không có (Bưu Điện), khách hàng sẽ có rất ít chọn lựa giao hàng, giảm dịch vụ tại các vùng nông thôn, và giá cả sẽ nhảy vọt,” theo Blair Anderson, giám đốc chính sách vận chuyển tại Amazon, cho biết.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.