Hôm nay,  

Obama: Vận Động Kiểm Soát Súng Tới Minnesota

2/5/201300:00:00(View: 2651)
MINNEAPOLIS - Hôm Thứ Hai, TT Obama đến Minneapolis để thảo luận về bạo động súng, tập trung vào đề luật trình ra Thượng Viện gồm các biện pháp sưu tra lý lịch người mua súng và về băng đạn thay vì cấm vũ khí tấn công, gồm súng trường và súng bán tự động.

Báo Wall Street Journal dẫn nguồn tin từ 1 phụ tá của nghị sĩ Harry Reid cho hay thủ lãnh DC muốn ủy ban pháp chế thảo đề luật gồm những điểm kể trên.

Hôm chủ nhật, nghị sĩ Reid tuyên bố "Nên mở rộng việc kiểm soát lý lịch người mua tại các cuộc triển lãm súng và các biện pháp khác, nhưng không ủng hộ ý kiến của TT Obama để cấm vũ khí tấn công".

Súng trường AR-15 là bán tự động có thể mua với băng đạn 30 viên - súng tương tự đã dùng trong vụ tàn sát tại trường tiểu học Sandy Hook ngày 12-12.
Hội Súng (NRA) và các chính khách thuộc 2 đảng không đồng ý cấm súng bán tự động mà họ coi như là vi phạm tu chính án hiến pháp số 2 - đây cũng là vấn đề trong quảng cáo hồi tối chủ nhật của Super Bowl tung ra bởi nhóm thị trưởng tìm kiếm những biện pháp mạnh để hạn chế bạo động bằng súng. Tại Minneapolis, TT Obama định gây chú ý với các biện pháp của thành phố này, gồm hội nghị thượng đỉnh về súng do thị trưởng Tom Barrett tổ chức mới đây.


Tại Bạch Ốc tuần qua, TT Obama thảo luận vấn đề với các viên chức công lực của khu vực Minneapolis, gồm cảnh sát trưởng Minneapolis và cảnh sát trưởng quận Hennepin.

Cũng tuần qua, PTT Joe Biden tuyên bố với báo chí "Lập Pháp không thể tiêu trừ hoàn toàn số người chết vì súng" - sau cuộc hội họp với các nhà lập pháp cùng đảng DC, ông Biden nói "Không có điều gì chúng ta làm sẽ làm thay đổi hay tiêu trừ 1 vụ tàn sát nữa hay bảo đảm hạ thấp số tử vong do súng gây ra".

Hơn nữa, dù đề luật về súng thông qua đuợc Thượng Viện, khả năng đuợc Hạ Viện chấp thuận là khó.

Giáo sư luật David Kopel tại trường đại học Colorado nhắc nhở : tuần qua Tối Cao Pháp Viện đã khẳng định luật kiểm soát súng không bao gồm súng trường AR-15 mà công dân tôn trọng pháp luật thuờng dùng.

Hôm chủ nhật, chủ tịch NRA Wayne LaPierre tuyên bố "Kiểm tra an ninh người mua súng đã đuợc làm thử và không thành công trong 2 thập niên" - ông diễn giải : những kẻ mua súng là tội đồ lách tránh luật và không tuân thủ.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.