Hôm nay,  

Tổng Giám Đốc J.p. Morgan: Lãnh 16 Triệu Lương, Bổng

06/02/201000:00:00(Xem: 2888)

Tổng Giám Đốc J.P. Morgan: Lãnh 16 Triệu Lương, Bổng; Jamie Dimon Được Phong: Lãnh Đạo Ngân Hàng Xuất Sắc Năm 2009

NEW YORK  -      Tổng giám đốc của tập đoàn tài chính J. P. Morgan được cấp lương và bổng trị giá 16 triệu MK.
Ngân hàng đầu tư này đã trả lại Bộ ngân khố 25 tỉ MK là món nợ cứu nguy, theo loan báo của tổng giám đốc Jamie Dimon. Ông Dimon cũng xác nhận không lấy bổng năm 2009 bằng tiền mặt. Thay vào đó, ông Dimon được phát 195,794 cổ phần không được chuyển thành tiền trước Tháng 1-2013 và trên 563,000 cổ phần gọi là "tự chọn" hay chọn lựa khác mãn hạn trước Tháng 1-2020, với mệnh giá 43.20 MK/phần. Số trên 195,000 cổ phần trước hiện có thời giá 7.9 triệu - phần kia trị giá 8 triệu khác, theo ước lượng của nhà tham vấn về lưong Alan Johnson.


Tổng số lương và bổng của ông Dimon năm 2009 cao hơn năm trước, khi không nhận được bổng tính bằng cổ phiếu, nhưng không thấm gì với tất cả các khoản tiền lương và bổng năm 2007 trị giá gần 30 triệu MK.
Theo đánh giá của báo chí, ông Dimon là "lãnh đạo ngân hàng xuất sắc năm 2009."  Làm việc cho J. P. Morgan tại cơ sở Bank One từ năm 2004, ông Dimon có công phát triển và sinh lời cho ngân hàng vượt qua khủng hoảng, giúp mua sáp nhập Bear Stearns hồi Tháng Ba 2008 và sau đó trong năm, mua tiếp và sáp nhập Washington Mutual.
Được tạp chí American Banker phong danh hiệu "Banker of the Year" trong ấn bản Tháng 12, ông Dimon lớn tiếng chỉ trích kế hoạch cứu nguy Wall Street gọi bằng tên tắt TARP, cũng kịch liệt phản đối đề nghị của chính phủ Obama về giới hạn kích thước của các tập đoàn tài chính.
Mặt khác, ông Dimon khẳng định J.P. Morgan phải là công dân doanh nghiệp tốt, cũng nhận rằng ngân hàng lớn hạng nhì nước Mỹ đã vấp 1 số sai lầm trong thời gian khủng hoảng.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.