Hôm nay,  

1 Lính Mỹ Vô Thần Kiện Quân Đội ‘Vi Hiến’

7/13/200800:00:00(View: 4850)

KANSAS CITY - Giống như nhiều người Thiên Chúa Giáo, Jeremy Hall kể rằng cầu nguyện trước bửa ăn tối và đọc kinh Thánh trước khi đi ngủ.  4 năm trước khi anh ấy được điều động đến Iraq, anh ta đã mang theo cuốn kinh Thánh. Như vậy anh cảm thấy mình gần gũi với Thượng đế hơn.

Anh ấy phục vụ hai lần trong quân đội tại Iraq và có một kỷ lục gần như hoàn hảo.  Nhưng một dạo nào đó trong các chuyến công vụ, điều gì đó đã thay đổi.  Hall, năm nay 23 tuổi, nói rằng anh ta không còn tin Thượng đế, định mệnh, may mắn hay bất cứ cái gì siêu nhiên nữa cả.

Hall kể rằng anh ấy đã gặp một số người vô thần đề nghị với anh ta đọc lại kinh Thánh.  Sau khi làm theo, anh ta thuật rằng anh có nhiều nghi vấn không trả lời được do vậy anh đã quyết định trở thành một người vô thần.

Việc bỗng nhiên mất niềm tin của anh ta, anh nói, đã phải trả giá đắc bằng cuộc đời binh nghiệp và đẩy cuộc sống của anh trước nguy cơ.  Hall kể rằng cuộc đời anh đã bị đe dọa bởi những người lính khác và quân đội đã cử người hộ vệ toàn thời để bảo vệ anh thoát khỏi sợ hãi cho sự an toàn của anh.

Vào tháng 3, Hall đã nạp đơn tại tòa liên bang kiện Bộ Quốc Phòng Mỹ vàBộ Trưởng Quốc Phòng Robert Gates, một số những người khác. Trong vụ kiện, Hall cho là các quyền tự do tôn giáo theo Tu Chính Án Thứ Nhất của anh ta đã bị vi phạm và cho rằng quân đội Hoa Kỳ đã trở thành một tổ chức Thiên Chúa Giáo.

Hall nói: "Tôi nghĩ rằng điều đó hoàn toàn sai.  Trái hiến pháp."  Hall nói tiếp rằng có sự kỳ thị chống lại những người không theo Thiên Chúa Giáo trong quân đội.

Hall không đi tìm sự đền bù trong vụ kiện của anh - chỉ bảo đảm quyền tự do tôn giáo trong quân đội.  Cuối cùng, Hall đã được trả về nhà sớm hơn từ Iraq và sau đó chuyển đến Fort Riley ở Junction City, tiểu bang Kansas, để hoàn tất nhiệm vụ của anh.

Bộ Tư Pháp của Hoa Kỳ được dự đoán là sẽ trả lời vụ kiện của Hall trong tuần này.  Trong thời gian đó, anh ta tiếp tục phục vụ trong đơn vị quân cảnh ở Fort Riley và có kế hoạch rời khỏi quân vụ không bao lâu vì thời hạn phục của anh sắp mãn vào năm tới.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.