Hôm nay,  

Sq Mỹ Gốc Việt Thú Tội Trộm 690,000 Đô

08/12/200900:00:00(Xem: 4116)

SQ Mỹ Gốc Việt Thú Tội Trộm 690,000 Đô; Đại úy Michael Nguyễn Trộm, Gửi Từ Iraq Về...

PORTLAND, Oregon (VB) -- Một đại úy Mỹ gốc Việt đồn trú bản doanh ở trại Fort Lewis đã nhận tội tại tòa án liên bang ở Portland hôm Thứ Hai đối với cáo buộc rằng ông đã trộm 690,000 đô la tiền chính phủ trong khi đóng quân ở Iraq. Tin sau đây sẽ dịch tổng hợp theo nhiều báo Mỹ hôm Thứ Ba.
Đạị úy Michael Dũng Nguyễn đã gửi tiền này về cho chính ông tại điạ chỉ nhà ông ở Oregon.
Đại úy Lục Quân Michael Dũng Nguyễn, 28 tuổi, đã mua cho chính mình các xe sang trọng -- một xe BMW đời 2008, và một xe Hummer đời 2009 -- cũng như mua các máy điện toán, súng và vật dụng đồ gỗ gia dụng.
Chính vì mua nhiều thuư snag trọng như thế, ông đã bị chú ý, theo lời phát ngôn nhân công tố liên bang.
Trong khi cảnh sát lục soát nhà của Nguyễn ở Portland, đã tìm ra hơn 300,000$ tiền lấy trộm giấu kín trên gác xép mái nhà, theo hồ sơ Biện Lý Portland.


Nguyễn đã nhận tội hôm Thứ Hai về cáo buộc tội trộm tài sản chính phủ và tội sửa đổi các thanh khoản tài chánh chính phủ.
Ông sẽ bị kêu án vào ngày 1-3-2010, và đối diện với án 10 năm tù cho mỗi truy tố và   án phạt tối đa 500,000$.
Michael Dũng Nguyễn đã đồng ý nộp lại tiền đã trộm và các tài sản ông đã dùng tiền naỳ để mua.
Năm 2007 và 2008, Nguyễn là sĩ quan tài chánh phụ trách mua vật dụng cho Tiểu Đoàn 1, Trung Đoàn 23 Bộ Binh.
Tiền trộm này là từ chương trình ứng phó khẩn cấp của tư lệnh. Tiền này nhằm trả cho các hợp đồng an ninh, cứu trợ nhân đạo và tái cấu trúc.
Sau khi trở về từ Iraq, Nguyễn mở các trương mục mới tại nhiều ngân hàng, và ký thác vào 387,550$.
Từ tháng 6-2008 tới tháng 9-2008, công tố viên nói là Nguyễn liên tục gửi tiền trộm từng khoản nhỏ vào các tài khoản trương mục, nhằm tránh phải báo cáo liên bang khi  gưỉ tiền mặt vào quá nhiều.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.