Hôm nay,  

Tướng Mỹ: Phải Cần Ở Iraq Tới Hết 2009

25/07/200700:00:00(Xem: 3227)

Tướng Mỹ: Phải Cần Ở Iraq Tới Hết 2009; Thị Xã Husseinyah Bị Vây, Dân Hết Gạo, Xăng

WASHINGTON/BAGHDAD  -   Vị Tướng Tư Lệnh Hoa Kỳ tại Iraq đang sửa soạn một kế hoạch cho các chiến dịch quân sự nhằm ấn định mùa hè năm 2009 là mục tiêu để thành đạt mức độ khả thể an ninh khắp Iraq, theo lời phat1 ngôn nhân của ông hôm Thứ Ba.

Kế hoạch này, soạn thảo bởi ban tham mưu của Tướng David Petraeus, đưa ra 1 loạt mục tiêu liên hệ an ninh trong vòng 2 năm, nhìn thấy quân Mỹ trong các vùng chiến tranh cho hết năm 2009.

Tuy kế hoạch hành quân của Tướng Petraeus trải cho hết 2009, Pentagon nhấn mạnh rằng đó chỉ là kế hoạch thôi.

Còn quyết định chiến binh Mỹ ở lại Iraq bao lâu sẽ không đưa ra trước khi Tướng Petraeus đệ trình bản phúc trình tình hình tháng 9 về cac1 chiến dịch bình định tập trung ở Baghdad, theo lời Bryan Whitman, phát ngôn nhân Pentagon.

* Iraq : Bom Tự Sát Giết 26 Người

Bom gài trên 1 xe kéo nổ vào luc 9 giờ sáng giữa 1 trung tâm thương mại của thị trấn Hillah 60 dặm phiá nam Baghdad, 26 người chết và hàng chục người bị thương. 69 người bị thương trong vụ tấn công tự sát tại quận Bab al-Mashhad.


Bệnh viện cho biết đa số nạn nhân bị phỏng. 1 tiểu thương bán rau quả chứng kiến 5, 6 người tìm cach thoár ra khỏi xe hơi bị cháy lây. 1 vụ nổ bom đôi tại Hillah ngày 6-3 giết hại 120 người. 1 ngày trươc, 3 vụ nổ bom xe gần nhau trong nửa giờ gây thiệt mạng 12 người.

Mặt khác, hàng trăm cư dân biểu tình kéo đến quận Shaab ở khu bắc Baghdad để phản đối lực lượng Hoa Kỳ về cuộc phong toả vùng ngoại ô Husseinyah khiến cho các dự trữ về lương thực và nhiên liệu sắp cạn - khu vực này được biết là căn cứ địa của dân quân Mahdi trên đường giữa Baghdad và Baqouba.

Liên quân Hoa Kỳ - Iraq đang tảo thanh al-Qaeda tại đó qua tháng thứ nhì. Trung tá Mchael Donnelly cho biết tiểu thương có thể đem thực phẩm tới bán cho dân Husseiniyah - hàng hoá có thể chở bằng xe lừa trong luc xe hơi đang bị cấm.
Răc rối xẩy ra khi binh sĩ Hoa Kỳ bị bắn bằng súng nhỏ trươc giữa đêm Thứ 6 - phi cơ được gọi tới không tập 1 ngôi nhà.

Theo tin quân sự, các tay súng trốn sang nhà khác - nơi sau này bị bom, gây ra 7 tiếng nổ phụ cho phép tin rằng trong nhà có bom đạn. Cảnh sát báo cáo 6 du kich bị diệt và 5 đồng bọn bị thương - cac viên chưc địa phương đưa tin thiệt hại của thường dân gồm 18 chết, 21 bị thương.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.