Hôm nay,  

Nghiên Cứu Về Sa Mạc Cali: Đã Hiểu Vì Sao Đá Tự Lăn

29/08/201000:00:00(Xem: 3638)

Nghiên Cứu Về Sa Mạc Cali: Đã Hiểu Vì Sao Đá Tự Lăn

Death Valley -- Người Việt mình gọi là Thung Lũng Tử Thần - nơi vùng sa mạc tiểu bang California có một hiện tượng kỳ bí từng làm nhức đầu các nhà khoa học trong hơn 5 thập niên qua: Những viên đá nằm rải rác ở một vùng thung lũng này dường như tự động di chuyển, và để lại các vệt dài sau các vết lăn của đá trên nền đất sét khô cứng.
Nhưng lại chưa từng có ai chứng kiến, chưa từng có ai nhìn các viên đá naỳ di động, nhưng thực tế là có sự di động qua thời gian, và để lại các vết lăn.
Một nhóm khoa học gia đang giải thích về hiện tượng đá tự di động ở vùng sa mạc có tên là Racetrack Playa.
Hầu hết những viên đá biết di động có kích thước của một chai soda một lít và nặng hơn rất nhiều, theo lời Brian Jackson, một khoa học gia của NASA đã nghiên cứu vùng này hơn 4 năm.


Jackson nói, "Người ta không mong đợi những viên đá nặng 20-pound (9-kilogram) di động trên mặt đất dễ dàng, nhưng các viên đá này lại biết di động như thế mới lạ."
Jackson nói đã có lý thuyết để giải thích hiện tượng đá tự lăn trên vùng playa (đáy hồ đã khô cạn) dài 3 dặm (4.5 kilometers) với chiều ngang một dặm rưỡi và phẳng này. Hoàn toàn không phải chuyện người hành tinh hay dĩa bay gì làm ảnh hưởng, mà cũng không có chuyện người nào vào sa mạc tử thần này để nghịch phá.
NASA đã đưa một nhóm khoa học gia tới nghiên cứu hiện tượng đá tự lăn, lấy các số đo theo điạ chỉ GPS qua vệ tinh và nhiều dữ kiện khác, chôn các thiết bị dưới đất để theo dõi ba tháng trước khi thu thập các số đo về nhiệt độ, hơi ẩm...
Họ sẽ trình bản văn phúc trình nghiên cứu này vào mùa đông năm nay, với lý thuyết đưa ra là băng đóng quanh các viên đá đã giúp các viên đá này lăn trên mặt hồ không băng giá này.
Bản tin này dịch từ trang LiveScience.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.