Hôm nay,  

Thư 45 Tns, Db Mỹ Kể Tội Csvn Sẽ Đăng Báo Mỹ

6/10/200500:00:00(View: 6167)
Bức Thư "Dàn Đón" Ông Phan Văn Khải Có Chữ Ký Của 45 Dân Cử Hoa Kỳ Sẽ Được Đăng Nguyên Trang Trên Washington Times Ngày 21 Tháng 6, 2005.
Washington ngày 9 tháng 6, 2005
Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam (CRFV)
Để quảng bá tình hình tự do tôn giáo và nhân quyền tại Việt Nam trước cộng đồng Hoa Kỳ cũng như thế giới, Ủy Ban TDTG/VN quyết định chi in "Vietnam Letter" nguyên trang bìa sau phần tin tức (A section) của nhật báo Washington Times, một trong những tờ báo có tầm vóc ảnh hưởng quốc tế vào ngày 21-6-2005, đúng ngày ông Phan Văn Khải đến Hoa Thịnh Đốn.
"Vietnam Letter" là tên mà phụ tá của các dân cử email cho nhau để gọi lá thư quốc hội Hoa Kỳ gởi cho Tổng Thống George W. Bush. Nội dung lá thư gồm hai phần:
- Phần đầu đưa ra một số dữ kiện về tình trạng tự do tôn giáo và nhân quyền tại Việt Nam.
- Phần sau là lời yêu cầu TT Bush dùng quyền hạn của mình để đòi hỏi ông Phan Văn Khải trước khi đặt chân đến Hoa Kỳ phải thực hiện một số những thăng tiến về TDTG & NQ tại Việt Nam.
Lá thư này là kết quả buổi họp riêng giữa hai ủy viên của Ủy Ban TDTG/VN là TS Nguyễn Đình Thắng và Bà Ngô Thị Hiền với TNS Sam Brownback vào chiều ngày 17-5-2005.
Ngôn ngữ của lá thư được hoàn thành ngày hôm sau để được giới thiệu trong buổi tiếp tân do Ủy Ban TDTG/VN tổ chức ngày 19-5 tại Hart Building thuộc trụ sở thượng viện Hoa Kỳ.
Ngay ngày sau đó 20-5, lá thư được các cảm tình viên của UB/TDTG từ nhiều tiểu bang Hoa Kỳ và Canada hợp sức vận động trên 80 văn phòng TNS.

Qua các thông tin và lời kêu gọi của UBTDTG được truyền thông báo chí và diễn đàn internet loan báo rộng rãi, đồng hương khắp nơi đã tới tấp gọi điện thoại và email đến các vị dân cử của mình. Nhờ vậy dù chỉ luân lưu vài ngày tại quốc hội, lá thư đã được 12 TNS và 33 DB cùng ký tên. Con số này chắc chắn nhiều hơn nữa nếu lá thư được luân lưu lâu hơn. Bằng cớ là văn phòng hai TNS Robert Bennet (R-UT), và TNS John Sununu (R-NH) gọi UB/TDTG cho biết đã gọi văn phòng TNS Sam Brownback nhưng vì hết hạn nên hai TNS không ký tên kịp. Riêng cô Elizabeth King đã email cho UB/TDTG về trường đáng tiếc mà chữ ký của TNS Jack Reed (ĐRI) không có trên lá thư, do văn phòng của TNS Brownback vì sơ sót đã không kịp lấy chữ ký của TNS Reed trước khi gởi lá thư đến phủ tổng thống vào sáng thứ tư 1 tháng 6-2005. Cả hai văn phòng đều tỏ ý tiếc về sự sơ sót này, cùng muốn nói lên lời xin lỗi cộng đồng Việt Nam và mong chúng ta hiểu TNS Jack Reed luôn yễm trợ hai quyền chính đáng của nhân loại là tự do tôn giáo và nhân quyền.
Tiện đây UBTDTG xin thành thật tri ân quí đồng hương vì tấm lòng đối với đồng bào quốc nội, đã nhiệt tình góp tay trong công tác vận động để lá thư đạt được số chữ ký hơn sự mong đợi của TNS Sam Brownback và DB Chris Smith.

Hiện nay, vì thời gian nhận chữ ký tại quốc hội đã hết hạn từ lâu, xin quí đồng hương NGƯNG email và gọi điện thoại vào văn phòng các vị dân cử về việc xin chữ ký. Văn phòng các TNS đã bắt đầu "than phiền" và yêu cầu UBTDTG thông báo "khẩn" cho cộng đồng về vấn đề nàỵ
Thật ra việc liên lạc yêu cầu sau ngày hết hạn thường làm các phụ tá cảm nhận hơi "bị quấy rầy" do thời khoá biểu vô cùng bận rộn của họ; đồng thời cũng khiến họ có cảm tưởng cộng đồng chúng ta không quan tâm đúng mức để theo sát tình hình!
Mong giữ một kỉ niệm cho việc vận động thành công này, Ủy Ban TDTG/VN mời gọi quí đồng hương vui lòng tìm mua số báo Washington Times ngày 21-6 tới đâỵ Trang báo được in nhiều màu để chữ ký các dân cử được linh động và hy vọng cũng dễ dàng "bắt mắt" độc giả Hoa Kỳ hơn. Trang báo sẽ được ghi "Paid by The Vietnamese-American Community".

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
T&T Supermarket là chuỗi siêu thị châu Á bán lẻ lớn nhất của Canada là xin hân hạnh thông báo sẽ mở cơ sở đầu tiên ở Nam California trong cộng đồng Great Park, một dự án bất động sản được quy hoạch tổng thể tại Thành phố Irvine, dự kiến sẽ ra mắt vào Mùa đông năm 2026. Sau khi khai trương cơ sở đầu tiên tại Hoa Kỳ ở Bellevue, WA vào tháng 12 năm 2024, T&T đang tiếp tục mở rộng thị trường Hoa Kỳ với một cơ sở trong Khu phố Great Park sôi động và đang phát triển nhanh chóng của Irvine.
Trưa hôm đó, tại một vị trí rất đặc biệt của vùng Hoa Thịnh Đốn, một rừng cờ vàng ba sọc đỏ tung bay cạnh mặt hồ Refecting Pool, phía trước là đài tưởng niệm Lincoln Memorial, phía sau là National Mall. Tại đây, cộng đồng Việt Nam vùng Washington DC và phụ cận tổ chức chương trình tưởng niệm Tháng Tư Đen với những hoạt động như đặt vòng hoa, cầu nguyện, nhắc lại lịch sử những vị anh hùng vị quốc vong thân. Dân biểu Derek Trần bước lên, bắt đầu bài phát biểu của ông với câu chào bằng tiếng Việt: “Xin kính chào quý đồng hương, thưa thầy, thưa cha, chào mấy bác, mấy cô, mấy chị, mấy chú và mấy đứa em…” Lời chào rất Việt Nam của vị dân biểu nhận được tràng vỗ tay kéo dài của khoảng 300 người có mặt ngày hôm đó.
Cho đến hôm nay, lịch sử người Việt tị nạn ghi nhận có ba người Mỹ gốc Việt đã bước vào Quốc Hội Hoa Kỳ. Người đầu tiên là ông Joseph Cao Quang Ánh (Louisiana, từ 2009 đến 2011); người thứ hai là bà Stephanie Murphy Đặng Thị Ngọc Dung (Florida, từ 2017 đến 2023), và cuối cùng là Derek Trần của California. Trong ba người, Derek Trần chính là thế hệ thứ hai, sinh ra và lớn lên ở Mỹ, bước vào vũ đài chính trị Hoa Kỳ bằng niềm hãnh diện của gốc rễ “tôi là con của một gia đình thuyền nhân vượt biển đi tìm tự do.”
Tại hội trường Thư Viện Việt Nam, Thành Phố Garden Grove vào lúc 5 giờ chiều Thứ Sáu ngày 25 tháng Tư năm 2025, Biệt Đội Văn Nghệ Quân lực Việt Nam Cộng Hòa, Thư Viện Việt Nam đã tổ chức lễ tưởng niệm 50 năm quốc hận 30/4/1975 - 30/4/2025
Nhiều người có mặt tại USS Midway Museum (San Diego, Nam California) để tham dự buổi lễ tưởng niệm “Legacy of Hope: From Operation Frequent Wind to Vietnamese Refugees Resilience” (Di Sản Hy Vọng: Từ Chiến Dịch Gió Lốc Đến Sự Kiên Cường Của Người Việt Tị Nạn) vào Chủ Nhật ngày 27 tháng 4 năm 2025 cho biết họ gặp rất nhiều người quen từ khắp nơi ở Mỹ đổ về. Lý do đơn giản là vì qui mô của sự kiện. Ông Châu Thụy, Chủ Tịch của tổ chức Bảo tàng Di sản Việt Nam, nói với Việt Báo rằng số người tham dự là hơn 3,000 người gốc Việt; chưa kể hàng trăm cựu chiến binh Hoa Kỳ cùng gia đình tham dự. Ban tổ chức đã phải điều động 17 xe bus để chuyên chở người tham dự từ Quận Cam đến San Diego. Họ là cựu chiến binh VNCH, là những người từng di tản, vượt biên; họ thuộc nhiều hội đoàn khác nhau của cộng đồng gốc Việt. Người tham dự có người già đã trên 90 tuổi, có những em nhỏ còn học tiểu học. Ông Thụy đặc biệt tri ân những nhà tài trợ cùng hằng trăm thiện nguyện viên đã góp tài chính, công sức để sự k
Trong chuyến đi Nhật để ngắm hoa anh đào vào đầu tháng 4 năm 2025, gia đình tôi check-in tại một khách sạn ở Osaka. Đang loay hoay tìm tiếng Anh đơn giản để nói chuyện với một tiếp tân người Nhật, thì một cô nhân viên khác đến cười tươi và hỏi: “Cô chú là người Việt Nam?” May quá, gặp được đồng hương rồi! Cô bé tên Q., đưa chúng tôi sang bộ phận check-in dành cho khách ngoại quốc. Cô cho biết mình làm ở khách sạn đã gần hai năm. So với một số đồng nghiệp người Nhật, tiếng Anh của cô khá hơn, cho nên công việc cũng ổn định. Q. quê ở Đà Nẵng, gia đình vẫn còn ở đó. Cô sang Nhật sáu năm trước để đi du học; nay đã đi làm, đang chờ đủ điều kiện để nộp đơn xin thành thường trú nhân.
Hội Nhiếp Ảnh PSCVN ở Nam Cali, Hoa Kỳ đã tổ chức một buổi trưng bày cả trăm bức ảnh của hơn 60 hội viên và bạn hữu. Dưới sự hỗ trợ và góp sức của rất nhiều người, thêm sự bảo trợ của Dân Biểu Tạ Trí buổi khai mạc đã diễn ra rất long trọng và đông đảo quan khách tham dự. Người Việt ở khắp nơi đã đến tham dự và xem triển lãm trong vòng hai ngày 26 và 27 tháng Tư, năm 2025 tại phòng khánh tiết của Khu Bolsa Row, trung tâm của thủ đô người Việt tị nạn "Little Saigon". Buổi triển lãm còn có thêm sự góp mặt của Hội Hoa Lan của Ông Hà Bùi với những giò Lan đủ màu được sắp xếp hài hoà trong một khung cảnh lịch sự, ấm cúng và trang nhã. Ngoài ra, Tối Thứ Bảy ngày 26 còn có một buổi văn nghệ giúp vui của Ban Nhạc "No Name Band" do Trần Tùng điều khiển với sự góp mặt của ca sĩ Trọng Nghĩa trong chủ đề Romanza Night.
Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta. Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do. Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.
Diasporic Vietnamese Artists Network – DVAN và Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (Vietnamese American Arts & Letters Association - VAALA) hân hạnh giới thiệu chương trình đặc biệt mang chủ đề “Five Decades in Diaspora: A conversation with Viet Thanh Nguyen & An-My Le” (Năm Thập Niên Hải Ngoại: Mạn đàm cùng Việt Thanh Nguyễn và An-Mỹ Lê), nhằm đánh dấu cột mốc lịch sử: 50 năm kết thúc chiến tranh Việt Nam. Chương trình sẽ diễn ra vào Chủ Nhật, ngày 4 tháng 5, năm 2025, từ 1:30 đến 3:30 chiều, tại Delhi Center ở Santa Ana, California.
Thành phố Garden Grove sẽ có buổi lễ tuyên dương những sinh viên đại học sống tại Garden Grove cho thành tích học tập của họ. Các sinh viên undergraduate, post-graduate, hoặc sắp ra trường mùa học 2025 đồng thời là cư dân Garden Grove có thể liên lạc với Thành phố để tham gia chương trình ‘Garden Grove College Graduates' Reception’ được tổ chức vào Thứ Ba, 10 tháng Sáu, 2025. Hạn chót để ghi danh là Thứ Ba, 27 tháng Năm, 2025 trên website ggcity.org/grads.
DB Derek Trần: Tôi làm tất cả để bảo vệ cộng đồng mình trong vấn đề di trú

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.