Washington ngày 9 tháng 6, 2005
Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam (CRFV)
Để quảng bá tình hình tự do tôn giáo và nhân quyền tại Việt Nam trước cộng đồng Hoa Kỳ cũng như thế giới, Ủy Ban TDTG/VN quyết định chi in "Vietnam Letter" nguyên trang bìa sau phần tin tức (A section) của nhật báo Washington Times, một trong những tờ báo có tầm vóc ảnh hưởng quốc tế vào ngày 21-6-2005, đúng ngày ông Phan Văn Khải đến Hoa Thịnh Đốn.
"Vietnam Letter" là tên mà phụ tá của các dân cử email cho nhau để gọi lá thư quốc hội Hoa Kỳ gởi cho Tổng Thống George W. Bush. Nội dung lá thư gồm hai phần:
- Phần đầu đưa ra một số dữ kiện về tình trạng tự do tôn giáo và nhân quyền tại Việt Nam.
- Phần sau là lời yêu cầu TT Bush dùng quyền hạn của mình để đòi hỏi ông Phan Văn Khải trước khi đặt chân đến Hoa Kỳ phải thực hiện một số những thăng tiến về TDTG & NQ tại Việt Nam.
Lá thư này là kết quả buổi họp riêng giữa hai ủy viên của Ủy Ban TDTG/VN là TS Nguyễn Đình Thắng và Bà Ngô Thị Hiền với TNS Sam Brownback vào chiều ngày 17-5-2005.
Ngôn ngữ của lá thư được hoàn thành ngày hôm sau để được giới thiệu trong buổi tiếp tân do Ủy Ban TDTG/VN tổ chức ngày 19-5 tại Hart Building thuộc trụ sở thượng viện Hoa Kỳ.
Ngay ngày sau đó 20-5, lá thư được các cảm tình viên của UB/TDTG từ nhiều tiểu bang Hoa Kỳ và Canada hợp sức vận động trên 80 văn phòng TNS.
Qua các thông tin và lời kêu gọi của UBTDTG được truyền thông báo chí và diễn đàn internet loan báo rộng rãi, đồng hương khắp nơi đã tới tấp gọi điện thoại và email đến các vị dân cử của mình. Nhờ vậy dù chỉ luân lưu vài ngày tại quốc hội, lá thư đã được 12 TNS và 33 DB cùng ký tên. Con số này chắc chắn nhiều hơn nữa nếu lá thư được luân lưu lâu hơn. Bằng cớ là văn phòng hai TNS Robert Bennet (R-UT), và TNS John Sununu (R-NH) gọi UB/TDTG cho biết đã gọi văn phòng TNS Sam Brownback nhưng vì hết hạn nên hai TNS không ký tên kịp. Riêng cô Elizabeth King đã email cho UB/TDTG về trường đáng tiếc mà chữ ký của TNS Jack Reed (ĐRI) không có trên lá thư, do văn phòng của TNS Brownback vì sơ sót đã không kịp lấy chữ ký của TNS Reed trước khi gởi lá thư đến phủ tổng thống vào sáng thứ tư 1 tháng 6-2005. Cả hai văn phòng đều tỏ ý tiếc về sự sơ sót này, cùng muốn nói lên lời xin lỗi cộng đồng Việt Nam và mong chúng ta hiểu TNS Jack Reed luôn yễm trợ hai quyền chính đáng của nhân loại là tự do tôn giáo và nhân quyền.
Tiện đây UBTDTG xin thành thật tri ân quí đồng hương vì tấm lòng đối với đồng bào quốc nội, đã nhiệt tình góp tay trong công tác vận động để lá thư đạt được số chữ ký hơn sự mong đợi của TNS Sam Brownback và DB Chris Smith.
Hiện nay, vì thời gian nhận chữ ký tại quốc hội đã hết hạn từ lâu, xin quí đồng hương NGƯNG email và gọi điện thoại vào văn phòng các vị dân cử về việc xin chữ ký. Văn phòng các TNS đã bắt đầu "than phiền" và yêu cầu UBTDTG thông báo "khẩn" cho cộng đồng về vấn đề nàỵ
Thật ra việc liên lạc yêu cầu sau ngày hết hạn thường làm các phụ tá cảm nhận hơi "bị quấy rầy" do thời khoá biểu vô cùng bận rộn của họ; đồng thời cũng khiến họ có cảm tưởng cộng đồng chúng ta không quan tâm đúng mức để theo sát tình hình!
Mong giữ một kỉ niệm cho việc vận động thành công này, Ủy Ban TDTG/VN mời gọi quí đồng hương vui lòng tìm mua số báo Washington Times ngày 21-6 tới đâỵ Trang báo được in nhiều màu để chữ ký các dân cử được linh động và hy vọng cũng dễ dàng "bắt mắt" độc giả Hoa Kỳ hơn. Trang báo sẽ được ghi "Paid by The Vietnamese-American Community".