Hôm nay,  

DB Loretta Sanchez Và Các Nhà Lập Pháp Họp Báo: Tố CSVN Đàn Áp Nhân Quyền Trước Khi Tư Sang Tới Mỹ

24/07/201300:00:00(Xem: 7713)
Washington, D.C. – Dân Biểu Liên Bang Loretta Sanchez (CA-46), đồng Chủ tịch Nhóm Congressional Caucus on Vietnam tổ chức buổi họp báo với sự hỗ trợ của Dân Biểu Ed Royce (CA-40), Chủ tịch Ủy Ban Đối Ngoại Hạ Viện Quốc Hội Hoa Kỳ; Dân Biểu Alan Lowenthal (CA-47), thành viên Ủy Ban Đối Ngoại Hạ Viện Quốc Hội Hoa Kỳ; Dân Biểu Chris Smith (NJ-4), Dân Biểu Susan Davis (CA-53) vào ngày Thứ Ba, 23 tháng 7 năm 2013 trước khuôn viên toà nhà Quốc Hội tại thủ đô Washington DC, Hoa Kỳ.

Tại buổi họp báo, các nhà lập pháp Hoa Kỳ đã đồng lòng nhấn mạnh về tình trạng đàn áp nhân quyền ngày càng tồi tệ tại Việt Nam. Ls Lê Quốc Quân, blogger Điếu Cày Nguyễn Văn Hải, Ts Cù Huy Hà Vũ, blogger Phạm Viết Đào, Sv Phương Uyên, Nguyên Kha, Ns Việt Khang, Paulus Lê Sơn là vài tên tuổi đã được mọi người đặc biệt quan tâm.

Cuộc họp báo cũng có sự hiện diện của Bà Isabel Rutherfurd đại diện Tổ chức Nhà Tự Do (Freedom House), Bà Delphine Halgand đại diện Tổ chức Phóng Viên Không Biên Giới (Reporters Withot Borders), Ông Hoàng Tứ Duy đại diện Đảng Việt Tân, Bs. Nguyễn Thể Bình đại diện Ủy Ban Vận Động Nhân Quyền Việt Nam, Gs. Nguyễn Ngọc Bích đại diện Hội Nghị Người Việt Toàn Quốc tại Hoa Kỳ, Bà Kim Thu đại diện Đài truyền hình SBTN, và ông Đoàn Hữu Định Chủ tịch cộng đồng Việt Nam vùng DC, Maryland và Virginia.
db_loretta_sanchez_ls_mocs_community1_resized
Hình ảnh DB Loretta Sanchez họp báo tại Thủ Đô Washington.
Dưới đây là nguyên văn lời phát biểu được soạn trước của Dân Biểu Loretta Sanchez:

“As you know, this press conference comes in advance of the President of the Socialist Republic of Vietnam, Mr. Truong Tan Sangs visit to the White House on Thursday.

“We stand here today because the deteriorating human rights situation in Vietnam is unacceptable.

“Over 50 Vietnamese human rights advocates have been held in arbitrary detention this year alone, a clear indication that the Hanoi regime has intensified its efforts to crack down on the rights of advocates, bloggers and grassroots organizers.

“Hanoi is muting the voices of its people by censoring the Internet, sponsoring cyber-attacks, blocking access to websites and infiltrating the private Internet accounts of activists.

“I find it even more troubling that the Vietnamese government seeks to increase its weapons arsenal for a military whose top priority is security of the communist regime.

“That is why we have strived to educate Congress and work with the Administration and the State Department to confront the Hanoi regimes atrocious human rights policies.

“The Congressional Caucus on Vietnam has consistently urged the Administration to make human rights a priority by designating Vietnam as a Country of Particular Concern and by making human rights the foundation for the two countries bilateral relationship.

“As the second highest ranking Democrat on the House Armed Services Committee, I believe clear benchmarks must be established for the Vietnamese government.

“Vietnam must honor its citizens basic rights, including 1) religious liberty, 2) freedom of association and assembly, and 3) freedom of opinion in order to improve its relations with the United States.

“I have met with the former United States Trade Representative Ron Kirk – whose agency is tasked with all trade negotiations - to discuss the possible impacts of the Trans-Pacific Partnership that the United States is negotiating with Vietnam.

“The Ambassador assured me the Administration will stress that improving human rights in Vietnam is vital to developing a more cooperative trade relationship with Vietnam.

“I will continue to work with the newly appointed United States Trade Representative, Ambassador Michael Froman, to use this opportunity to strengthen human rights protections for the people of Vietnam.

“I will stress again, a free trade agreement - specifically the Trans-Pacific Partnership - must be met with benchmarks and we call upon President Obama to carry this message on Thursday.

“In a recent joint letter family members of blogger Nguyen Van Hai, human rights attorney Le Quoc Quan and 33 other families of the victims of government-orchestrated repression in Vietnam called on the President to make human rights issues a priority for a continuing successful bilateral relationship. Today, we echo those sentiments and send a strong message to President Obama.

“As we expand our nations diplomatic relations with the Vietnamese government leaders and further engage in the Pacific, we must urge them to embrace reforms that would improve governance, protect human rights, and advance political freedoms.”

Congresswoman Loretta Sanchez is proud to represent Californias 46th Congressional District, which includes the cities of Anaheim, Santa Ana, and parts of the cities of Garden Grove and Orange in Orange County. She serves as Ranking Member of the House Armed Services Subcommittee on Tactical Air and Land Forces and the second ranked Democrat on the Committee on Homeland Security. Rep. Sanchez is also a member of the fiscally conservative Blue Dog Coalition and sits on the bipartisan, bicameral Joint Economic Committee.

United States House of Representatives
1114 Longworth House Office Building Washington, DC 20515
Phone: 202-225-2965 Fax: 202-225-5859

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Thứ Tư, ngày 20 tháng 11 năm 2024 – Hôm nay, NAPCA đã tổ chức hội thảo về vấn đề bệnh Béo Phì và các bệnh lên quan đến Béo Phì tại Washington, D.C. Sự kiện đã quy tụ các thành viên Quốc hội, với hơn 60 người tham dự và các chuyên gia y tế nhằm thảo luận về tình trạng Béo Phì và các bệnh liên quan trong cộng đồng người Mỹ gốc Á, thổ dân Hawaii và đảo Thái Bình Dương (AA&NHPI).
SCE nhắc nhở khách hàng bảo vệ danh tính và dữ liệu riêng trong Tuần lễ Quốc Tế Nâng Cao Nhận Thức về Gian Lận. Những kẻ lừa đảo không ngừng tìm cách đánh cắp thông tin cá nhân và quý vị cũng nên không ngừng cảnh giác bảo vệ thông tin của mình. Thật dễ mất cảnh giác, đó là lý do tại sao điều quan trọng là phải hiểu biết về những trò lừa đảo mới với các chiêu thức luôn thay đổi. Tuần lễ Quốc Tế Nâng Cao Nhận Thức về Gian Lận, từ ngày 17 đến 23 tháng Mười Một, là lúc tốt nhất để suy ngẫm về các chiến thuật lừa đảo và các bước quý vị có thể thực hiện để ngăn chặn.
Những Điều Cần Biết: Sở Phát Triển Việc Làm đã đưa ra đơn xin trợ cấp thất nghiệp trực tuyến thân thiện hơn với khách hàng: có ít câu hỏi hơn, ít thuật ngữ hơn và các câu hỏi và hướng dẫn đơn giản hơn.
Ngày 25 tháng 11, 2024 – Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (VAALA) hân hạnh giới thiệu cuộc triển lãm here/there: chúng tôi, do Audrey Bùi làm giám tuyển. Triển lãm được thể hiện qua nhiều phương tiện nghệ thuật khác nhau, cho thấy nghệ thuật có thể vừa nuôi dưỡng vừa làm mới truyền thống. Các nghệ sĩ tham gia triển lãm gồm có Anh Nguyễn, Anh Thy Hoàng, Ann Phong, Châu Nguyễn, Julia Huỳnh, Michael Thế Khôi Trần, Nguyễn Thị Phương- Lan, và Veronica Y Phạm. Cuộc triển lãm “here/there: chúng tôi” sẽ diễn ra từ ngày 6 đến ngày 16 tháng 12, năm 2024 tại Black Umbrella Gallery, số 12951 Main Street, thành phố Garden Grove, California. Tiếp tân khai mạc triển lãm sẽ được thực hiện vào thứ Sáu, ngày 6 tháng 12 từ 5:00 chiều đến 8:00 tối. Vào cửa tự do và hoàn toàn miễn phí.
Tại Viet Life Club số 15609 Beach Blvd, Thành Phố Westminster CA 92683. Liên Nhóm Nhân Văn Nghệ Thuật & Tiếng Thời Gian đã tổ chức thành công buổi ra mắt sách Tuyển Tập Thơ và Nhạc của Nhà Văn Dương Viết Điền.
Kính thưa quý vị, Thanksgiving là thời điểm mà người ta dùng để tạ ơn những sự tốt lành và ân sủng mà Thượng Đế đã ban cho chúng ta. Nhưng cũng để tạ ơn ông bà, cha mẹ. Tạ ơn các ân nhân đã giúp cho ta được bình yên, may mắn, đưa ta đến bến bờ tự do. Và có lẽ thực tế nhất là tạ ơn những người đã hy sinh một phần thân thể cho chúng ta được sống. Đó, chính là các vị Thương Phế Binh VNCH.
Em Nicholas 14 tuổi, có bạn gái Evelyn 13. Thể lực đang lớn bồng lên, và cả hai bắt đầu thắc mắc rất nhiều về vấn đề tình yêu mà các em đã được nghe khi nhỏ. Hai cô cậu đã không ngần ngại thử chuyện gần gũi nhau “như người lớn”. Và hàng tuần, hai đứa tìm đủ cách để có thể gặp nhau, trải nghiệm chuyện yêu đương! Người viết được quen biết cả hai gia đình. Cha mẹ của Nicholas thoải mái, biết mình không thể nên không ngăn cấm Nicholas. Nhưng bố mẹ bé Evelyn thì lo lắng mất ngủ cả đêm, lần đầu tiên nghe con gái gọi xin phép ngủ lại nhà bạn trai! “Bố mẹ vẫn cho con ngủ lại nhà các bạn gái, sao mẹ phải lo”?
Tại Thánh Thất và Điện Thờ Phật Mẩu California số 8791 Orangewood Ave, Garden Grove CA 92841. Tín đồ Đạo Cao Đài đã long trọng tổ chức Đại Lễ Kỷ Niệm Ngày Khai Minh Đại Đạo Tam kỳ Phổ Độ Năm Đạo Thứ 100 đã diễn ra trong hai ngày Thứ 7 ngày 23 và Chủ Nhật ngày 24 tháng 11 năm 2024. Tham dự đại lễ có các phái đoàn về từ khắp các Tiểu Bang Hoa Kỳ: Thánh Thất Cao Đài Austin Texas, Thánh Thất Cao Đài Seattle-WA, Thánh Thất Atlanta – Georgia, Đại Đạo Thanh Niên Hội Hải Ngoại, Tộc Đạo San Diego, California, Thánh Thất và Đền Thờ Phật Mẫu Orange County … cùng hàng trăm tín đồ, các vị chức sắc tham dự trong 2 ngày đại lễ, về phía dân cử có Dân Biểu Tiểu Bang Ông Tạ Đức Trí, một số các cơ quan truyền thông
Hội Phật Học Đuốc Tuệ kính mời đồng hương tới tham dự khóa hội thảo: "Mindfulness WorkShop /Khám Phá Nghệ Thuật và Thực Nghiệm Chánh Niệm" do Tiến Sĩ Bạch Xuân Phẻ hướng dẫn tại Tu Viện Đại Bi
Họ đã đến vào một buổi tối được xem như lạnh nhất trong những ngày đầu Thu của tiểu bang Virginia, Thứ Năm 21, tháng 11, 2024. Nhưng đã được chào đón một cách nồng ấm bởi những người Việt Nam giàu lòng nhân ái. Hai tấm bảng “We Welcome Our Afghan Neighbors” và “You Are In Good Hands With Phong Trào Việt Hưng” càng làm cho họ yên tâm hơn. Tạm quên đi những lo lắng, ngại ngùng khi vừa đặt chân lên miền đất hứa giữa những người xa lạ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.