Hôm nay,  

Tại Sao Trung Quốc Sẽ Thắng cuộc Chiến Tranh Thương Mại

30/08/201816:48:00(Xem: 7592)

Why China will win the Trade War- by Philippe Legrain 
Foreign Policy. April 13, 20

Tại Sao Trung Quốc Sẽ Thắng cuộc Chiến Tranh Thương Mại.

Tác giả: Philippe Legrain,

Trần Thuý Hạc chuyển ngữ.
 

Tổng Thống Trump nghĩ rằng ông đang ở thế Thượng  phong trong cuộc chiến. Thật ra, Hoa thịnh Đốn dễ bị tổn thương hơn Bắc Kinh nhiều..

Philippe Legrain

April 13, 2018, 10:00 AM

 

blank

"Khi bạn đã thâm thủng Mậu dịch đến 500 tỷ đô la, bạn không thể thua!" Tổng thống Mỹ Donald Trump đã tweet vào ngày 4 tháng 4. Ông dường như tin rằng vì Hoa Kỳ có thâm thủng thương mại rất lớn với Trung Quốc - thực sự là 337 tỷ đô la vào năm 2017, chứ không phải 500 tỷ đô la - ông nhất định sẽ giành được chiến thắng trong cuộc chiến thương mại sắp xảy ra giữa hai nước. Nhưng mặc dù Trung Quốc bán hàng nhiều cho Mỹ hơn là mua lại, nhưng vị thế của Bắc Kinh thực sự mạnh mẽ hơn cả về mặt kinh tế và chính trị, hơn là cách tính toán thô sơ trên cho thấy.
 

Về mặt kinh tế, cả Hoa Kỳ và Trung Quốc sẽ bị thiệt hại trong một cuộc chiến thương mại. Mức thuế trừng phạt sẽ đẩy giá nhập khẩu, giảm xuất khẩu, làm mất việc làm, và bẻ cong sự tăng trưởng kinh tế,  do đó, cả hai bên nên tránh một sự bùng nổ của sự thù địch. Hiện giờ chính quyền Trump đang đe dọa áp đặt mức thuế 25 phần trăm trên 46 tỷ đô la Mỹ cho hàng nhập khẩu từ Trung Quốc và Trung Quốc đã đối phó theo cách tuơng tự, một cuộc chiến tranh thương mại đang đe doạ. Kể từ đó, Trump đã tăng gia sự trầm trọng bằng cách đe dọa thuế quan với hơn 100 tỷ đô la nhập khẩu (cho đến nay chưa xác định), và Bắc Kinh đã nhanh chóng nói rằng họ sẽ đáp ứng thích đáng. Tính toán của Trump dường như là vì Trung Quốc sẽ mất mát nhiều hơn và như vậy sẽ chịu xuống nước. Ông ta sai rồi.

-  Tính toán của Trump dường như là Trung Quốc sẽ bị mất nhiều hơn và do đó họ sẽ chịu xuống nước. Ông ta sai rồi.

Số liệu thống kê tiêu chỉ đánh giá cao về tính dễ bị tổn thương về kinh tế của Trung Quốc - và đánh giá thấp mặt này của Mỹ. Khi tập trung cái nhìn vào thương mại hàng hóa, như hầu hết các nhà quan sát làm, nhập khẩu của Hoa Kỳ từ Trung Quốc năm ngoái đạt tổng cộng 506 tỷ đô la, gần gấp bốn lần xuất khẩu theo hướng nguợc lại (từ Mỹ sang Trung quốc - 131 tỷ đô la). Nhưng Hoa Kỳ cũng đã bán thêm 38 tỷ đô la các dịch vụ cho Trung Quốc (hơn là mua lại), đó là số bội thu song phương lớn nhất của Mỹ. Trong khi hàng hóa của Mỹ xuất khẩu sang Trung Quốc chủ yếu là hàng nông sản và thành phẩm chính yếu là từ nội địa Mỹ và do các công ty Mỹ bán, thì xuất khẩu của Trung Quốc sang Mỹ thường là hàng hóa Trung Quốc có chứa nhiều bộ phận và linh kiện nước ngoài cũng mang nhãn hiệu Mỹ thế thôi. Hơn 37% hàng nhập khẩu của Hoa Kỳ từ Trung Quốc bao gồm các bộ phận và thành phần mà các nhà sản xuất đặt tại Hoa Kỳ dựa vào.

Ví dụ như iPhone của Apple. Khi iPhone được vận chuyển từ các nhà máy Trung Quốc sang Hoa Kỳ, chi phí nhập khẩu coi như hoàn toàn là do Trung Quốc. Tuy nhiên, những điện thoại này bao gồm một màn hình Samsung từ Hàn Quốc, một chip bộ nhớ Toshiba từ Nhật Bản, và nhiều thành phần nước ngoài khác. Theo một ước tính, lắp ráp ở Trung Quốc chỉ chiếm 3-6% của chi phí sản xuất 370 USD của iPhone X. Vì điện thoại thông minh này bán lẻ với giá 999 USD, phần lớn giá trị gia tăng là của Mỹ: lợi nhuận của Apple và của các nhà bán lẻ ở Hoa Kỳ.

-  Phải thừa nhận rằng, đó là một ví dụ cực đoan và Trump chưa nhắm mục tiêu nhập khẩu iPhone. Vì vậy, thay vào đó, hãy xem xét 46 tỷ đô la nhập khẩu mà Trump đang đe dọa, trong đó 26 tỷ đô la là hàng điện tử. Được thiết kế để ngăn chận kế hoạch tự mình lo việc sản xuất các sản phẩm công nghệ cao vào năm 2025 của chính phủ Trung Quốc, các mức thuế của Trump chủ yếu sẽ ảnh hưởng đến các sản phẩm công nghệ thấp mà Trung Quốc thực sự xuất khẩu sang Mỹ ngay bây giờ. Và theo ước tính của Tổ chức Hợp tác và Phát triển Kinh tế (OECD), gần một nửa số hàng xuất khẩu máy tính, điện tử và thiết bị quang học của Trung Quốc sang Hoa Kỳ là từ nước ngoài. (Các dữ kiện mới nhất là từ năm 2011 -tỉ lệ này có thể thay đổi phần nào từ đó đến nay). Ngay cả khi các mức thuế được đề xuất là để cắt giảm xuất khẩu của Trung Quốc của các sản phẩm này một phần tư, sự tác động trực tiếp đến Trung Quốc sẽ là 6,5 tỷ USD - khoảng 0,05 phần trăm của GDP của đất nước. Đối với một nền kinh tế tăng trưởng ở mức 6,8 phần trăm mỗi năm, đó sẽ là một cái đau do kim chích mà thôi.

-  Ngay cả một mức thuế của Mỹ đối với tất cả các mặt hàng xuất khẩu của Trung Quốc - iPhone và tất cả các mặt hàng khác - vẫn là chuyện có thể chịu đựng được đối với Trung Quốc. OECD cho rằng khoảng một phần ba hàng nhập khẩu của Hoa Kỳ từ Trung Quốc thực sự là có nguồn gốc từ nước ngoài. Vì vậy, giá trị xuất khẩu của Trung Quốc sang Hoa Kỳ có lẽ là 329 tỷ đô la - khoảng 2,7% trong nền kinh tế 12 nghìn tỷ đô la của Trung Quốc. Vì vậy, ngay cả khi thuế quan của Trump đã cắt giảm xuất khẩu của Trung Quốc sang Hoa Kỳ 25%, thì mức tăng trực tiếp GDP sẽ là 0,7%. Điều đó có làm tổn thương sự phát triển kinh tế . Nhưng nó vẫn còn để cho nền kinh tế Trung Quốc tăng trưởng 6,1% một năm.

-  Chuyện này rất khó xảy ra, bởi lẽ vì Hoa Kỳ dễ bị tổn thương trong cuộc chiến thương mại - hơn Trump nghĩ. Hãy tưởng tượng sự phẫn nộ của người tiêu dùng nếu Trump đánh thuế quan trên iPhone! Thật vậy, bởi vì rất nhiều công ty Mỹ đưa việc sản xuất hàng hoá của họ sang Trung Quốc, họ rất dễ bị các mánh khoé bẩn thỉu của Trung Quốc, chẳng hạn như dừng lại việc sản xuất một thời gian lấy cớ dựa trên cơ sở của các luật lệ gian trá.

Thật vậy, bởi vì rất nhiều công ty Mỹ thuê nguời nước ngoài sản xuất hàng của mình (Trung Quốc)  họ rất dễ bị thủ đoạn bẩn thỉu của Trung Quốc chi phối.

Mối đe dọa không chỉ dành cho các sản phẩm mang thương hiệu Mỹ mà người tiêu dùng Mỹ yêu thích. Một cuộc chiến thương mại đe dọa các nhà sản xuất ở Mỹ khi họ dựa vào các bộ phận và thành phần làm tại Trung Quốc để cạnh tranh toàn cầu. Danh sách 46 tỷ đô la của Trump đã nhắm vào các cánh quạt máy bay, các công cụ máy móc và các hàng hóa trung gian khác. Đẩy chi phí của họ lên sẽ đe dọa các công việc sản xuất ở các vùng trung  tâm nước Mỹ (America’s heartland)

Và trong khi những mức thuế này tránh các mặt hàng tiêu dùng như quần áo và giày dép, chúng sẽ làm tăng giá của một số mặt hàng tiêu dùng, chẳng hạn như máy vô tuyến truyền hình và máy rửa chén.

-  Ngược lại, tiềm năng trả đũa của Trung Quốc có thể nhắm mục tiêu tốt hơn nhiều.

Đầu tiên phải kể là 16 tỷ đô la xuất khẩu máy bay dân sự của Hoa Kỳ. Giá cổ phiếu của Boeing sụt giảm khi Trung Quốc công bố ý định này. Nhưng các hãng hàng không Trung Quốc đang phát triễn nhanh đến nỗi Boeing có thể sẵn sàng cắt giảm giá vé để giữ việc bán hàng tại TQ, trong trường hợp đó, không có tổn phí thuế quan nào rơi vào Trung Quốc. Và nếu HK đẩy thêm coi như xô nhau thì người Trung Quốc đã có một nhà cung cấp thay thế đáng tin cậy: hãng Airbus của châu Âu.

Chuyện thứ hai là 12,8 tỷ USD xuất khẩu đậu nành của Mỹ. Trung Quốc mua hơn một nửa lượng xuất khẩu đậu nành của Mỹ, tạo ra sức mạnh thị trường. Thật vậy, khi câu chuyện về cuộc chiến tranh thương mại đuợc thảo luận sôi nổi, lên, nông dân Mỹ bị trúng thuơng ngay lập tức: Giá đậu nành giảm mạnh. Ở đây, Trung Quốc cũng đã có một nhà cung cấp thay thế Mỹ là nước Ba Tây.

Tóm lại, thâm hụt thương mại của Hoa Kỳ với Trung Quốc - thực sự có lẽ chỉ có 200 tỷ đô la sau khi tính các điều khoản giá trị gia tăng - hiếm khi giúp cho phiá bị thâm hụt có một lợi thế.

- Trung Quốc cũng có nhiều tự do và cơ hội để giảm thiểu bất kỳ thiệt hại kinh tế nào so với chính quyền Trump. Không giống như Cục Dự trữ Liên bang Hoa Kỳ, Ngân hàng trung ương của Trung Quốc không độc lập, do đó, Ngân hàng Nhân dân Trung Quốc có thể được lệnh cắt giảm lãi suất để tăng nhu cầu nội địa  nếu cần. Các ngân hàng quốc doanh cũng có thể được yêu cầu mở rộng thêm tín dụng. Và trong khi Trung Quốc đã cho phép đồng tiền của mình được tăng giá cao so với đồng đô la một cách đáng kể từ khi Trump nhậm chức, họ có thể  đẩy các đồng nhân dân tệ xuống thay vào đó, làm cho xuất khẩu của Trung Quốc trở nên cạnh tranh hơn.

Chính phủ Trung Quốc cũng có một vị thế Thuế khoá lành mạnh hơn và được tự do bù đắp cho bất kỳ ngành công nghiệp nào bị tổn hại bởi một cuộc chiến thương mại. Ngược lại, chính phủ Mỹ đang phải đối mặt với thâm hụt ngân sách lớn khoảng 4% của Sản luợng quốc gia (GDP) được dự liệu là sẽ tăng trong vài năm tới. Bất kỳ khoản chi tiêu nào khác sẽ cần sự phê chuẩn của Quốc hội, việc này có thể không xảy ra trong những ngày sắp tới.

Cuối cùng, chính phủ Trung Quốc có thể chịu đựng trả giá về phưong diện  chính trị trong một cuộc chiến thương mại dễ dàng hơn nhiều so với chính quyền Trump.  Mỗi khi Trump ra đòn vào Trung Quốc, thị trường chứng khoán Mỹ lao xuống dốc. Điều này thật là một vấn đề đối với một ông tổng thống, người coi các con số trung bình  Dow Jones là cách xếp hạng cá nhân của mình, đặc biệt là vì thành phần lớn nhất của Dow là Boeing. Bởi vì tổng thống đã gắn bó với Dow, mỗi khi cổ phiếu giảm, chính quyền Trump bắt buộc phải trấn an các thị trường rằng họ đang tìm kiếm một giải pháp thương lượng cho cuộc xung đột thương mại, một động thái làm giảm sức bật của nó.

- Với cuộc bầu cử giữa kỳ (midterm election) sắp tới vào tháng mười một, đảng Cộng hòa đặc biệt dễ bị tổn thương về mặt chính trị. Trung Quốc đang tận dụng điều đó bằng cách nhắm mục tiêu các sản phẩm như đậu nành được sản xuất chủ yếu ở các bang hỗ trợ Trump ở miền Trung Tây. Không phải ngẫu nhiên mà Trung Quốc cũng có kế hoạch trả thù chống lại xuất khẩu ruợu whisky của Mỹ, mà chủ yếu đến từ Kentucky, tiểu bang nhà của Thượng nghị sĩ Lãnh tụ khối Đa số Mitch McConnell.

- Trên hết, Trump dường như không có sách lược. Một liên minh quốc tế sẽ có hiệu quả hơn trong việc gây áp lực Trung Quốc mở cửa thị trường của mình và tôn trọng quyền sở hữu trí tuệ của nước ngoài hơn là hành động đơn độc. Năm ngoái, Hoa Kỳ, Liên minh châu Âu và Nhật Bản đã đồng ý đây là mục tiêu chung của họ. Nhưng bây giờ Trump đã loại những đồng minh này ra bằng cách đánh thuế quan vào xuất khẩu thép và nhôm của Nhật Bản vờ vĩnh là dựa trên cơ sở an ninh quốc gia và đe dọa sẽ làm tương tự đối với các đồng minh EU. Vì sự đe doạ của chính sách thuế quan của ông Trump chống lại Trung Quốc cũng sẽ tấn công các nhà cung cấp nước ngoài, đặc biệt là ở châu Á, làm suy yếu thêm bất kỳ tiềm năng nào cho một mặt trận thống nhất.

-  Trump đã làm cho vấn đề tồi tệ hơn bằng cách hành động đơn phương chống lại Trung Quốc theo phuơng cách có vẻ vi phạm các quy tắc của Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO). Thật vậy, các đồng minh [có thể thân Trump] coi việc Trump hô hào Mỹ quốc Trên Hết (America First) rất khó ưa (repulsive).

Tất cả các điều này đã mang lại cho Trung Quốc một lợi thế chính trị cao - "Trung Quốc không muốn chiến tranh thương mại, nhưng chúng tôi không sợ chiến đấu một cuộc chiến thương mại" đã trở thành luận diệu chính thức của Bắc Kinh.

-  Cho dù với tất cả các khoe khoang của mình về kỹ năng đàm phán của mình, Trump vẫn là một tay nghiệp dư không mấy khôn khéo.  Ông đã chọn một cuộc chiến đơn độc chống lại một kẻ thù thông minh hơn, kiên nhẫn hơn và kiên cường hơn. Cho đến nay, đây chủ yếu là một sân khấu chính trị [ khi bài này đuợc viết ra vào tháng tư 2018] . Nhưng vì Trump đánh giá cao đòn bẫy của mình và đánh giá thấp quyết tâm của Trung Quốc, mối nguy hiểm thực sự là cuộc xung đột sẽ leo thang.

Vì các quan chức Trung Quốc khôn lanh hơn Trump, chắc chắn họ sẽ cho ông  ta những nhượng bộ vá viú mà truớc sau gì thì họ cũng sẽ vui vẻ làm thôi.

Một chiến thuật rõ ràng làm cho cả hai phe đều thấy mình thắng lợi là mua thêm khí thiên nhiên hóa lỏng của Hoa Kỳ. Đánh giá theo phản ứng của ông trên Twitter, Trump đã bị lừa bởi cái gọi là nhượng bộ được công bố bởi Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình tại Diễn đàn Boao cho châu Á vào ngày 10 tháng 4 bao gồm các thông báo cải cách kinh tế đóng gói trước đó làm êm tai của Trump. May ra điều đó sẽ cho phép Trump xuống thang hành động trong khi vẫn tuyên bố chiến thắng.

Trong mọi trường hợp, Trung Quốc có khả năng chờ đợi. Cử tri có thể bầu một Quốc hội Dân chủ, họ sẽ cắt đôi cánh của Trump vào năm tới; họ cũng có thể mời ông ta ra khỏi Toà Bạch Ốc qua cuộc bầu cử vào năm 2020. Tập thì không phải lo lắng gì về việc tái ứng cử.
 

Tác giả:

- Philippe Legrain là người sáng lập OPEN, một tập đoàn tư duy quốc tế về các vấn đề đang tranh luận công khai và là một vị thỉnh giảng gạo cội tại Học viện Kinh tế Châu Âu London. Trước đây ông là cố vấn kinh tế của Chủ tịch Ủy ban châu Âu từ năm 2011 đến 2014. Ông là tác giả của bốn cuốn sách được đánh giá cao, có nói về người nhập cư: Quốc gia của Bạn cần họ và Mùa xuân châu Âu: Tại sao Kinh tế và Chính trị của chúng ta đang trong tình trạng Bát Nháo -  và Làm Sao Chỉnh lại cho Đúng.

Link của bài báo English:

https://foreignpolicy.com/2018/04/13/why-china-will-win-the-trade-war/ 

.

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.