Hôm nay,  

Brexit: Người Anh Và Công Dân Âu Châu

03/09/201600:00:00(Xem: 5592)
Cho tới nay, Chánh phủ Anh vẫn chưa “nhắc” tới Điều 50 của Hiệp ước Âu châu cho phép chánh thức Anh rút ra khỏi Liên Hiệp Âu châu. Dường như Chánh phủ muốn trì hoãn, càng chậm càng tốt. Cho đến nỗi có không ít người nghĩ phải chăng việc thi hành Điều 50 có thể sẽ không bao giờ xảy ra.

Khi áp dụng Điều 50, Anh sẽ có 2 năm để thương lượng việc rút ra khỏi Liên Hiệp Âu châu.

Dân chúng phản đối quyết định Brexit khá quan trọng. Có người đòi hỏi tổ chức lại trưng cầu dân ý. Cả những người lúc ấy đã biểu quyết brexit nay cũng thấy hối hận.

Một số dân Anh đang sanh sống ở hải ngoại và cả trong nước đang kéo nhau xin “Quốc tịch Âu châu” nhưng vẫn giử mình là công dân Anh làm gốc. Làn sóng này ngày càng lớn ra.

Nhớ lại cái đêm 23 rạng 24 tháng 6/2016

Một cái đêm rai rứt, dằn dật, đẩm lệ và không ngủ được. Một người Anh ở Paris nay nhớ lại lúc ấy: “Tôi ở đây và tôi xem TV suốt đêm. Lối 6 giờ sáng, khi công bố kết quả kiểm phiếu, tôi đã muốn ngất xỉu. Dỉ nhiên, tôi nghĩ ngay là từ nay tôi sẽ không còn đi chơi hay đi làm thoải mái, nơi nào tôi muốn, trong 27 nước Âu châu được nữa. Các con của tôi cũng vậy”.

Chỉ vài giờ sau, một người Anh khác, cư ngụ một làng nhỏ ở miền Nam Anh quốc, hành động cụ thể ngay. Ông liền điện thoại tới Tòa Đại sứ Đức ở Luân-đôn để xin hồi tịch. Hiến pháp Đức ra đời ít lâu sau Đệ II Thế chiến cho phép con em những người bị chế độ nazi xem là “vô tổ quốc” (apatrides như những người Việt nam tỵ nạn cộng sản sau 30/04/75 hiện đang ở Mỹ và Âu châu) giữa những năm 1933 – 1945 được lấy lại quốc tịch gốc của mình. Ông có ông cố là Do thái sanh sống ở Berlin. Khi Hitler tới, ông già này vội chạy qua Anh xin tỵ nạn. Luật sư đã làm xong hồ sơ xin hồi tịch theo diện này. Tuy ngày nay, ông không có mối liên hệ nào với tiên nhơn. Ông hoàn toàn không nói được tiếng do thái. Và cũng không biết máu của ông còn giử được bao nhiêu phần trăm máu do thái nữa.

Tuy nhiên khi nhận được quốc tịch Đức, ông vẫn giử mình là người Anh. Mục tiêu đầu tiên là sự thuận lợi trong đời sống. Người mang quốc tịch Âu châu có thể đi đâu và ở đâu trong Âu châu cũng được dễ dàng. Ngơài ra, còn khía cạnh tình cảm không kém quan trọng. Người Anh, người Đức đều thật sự là người Âu châu.

Đây không phải là trường hợp riêng rẻ nữa. Từ sau khi biểu quyết Brexit, đã có hằng ngàn ngàn người Anh xử dụng những mối liên hệ của mình ở Âu châu để xin cho mình quốc tịch một nước Âu châu. Các Tòa Đại sứ đều bị tràn ngập đơn xin nhập tịch hoặc thư xin hồ sơ: Pháp, Hòa-lan, Thụy-điển, Áo, Ý, Bồ-đào-nha, Ba-lan, …

Người Anh ở Irlande và Pháp

Có người nghĩ xin Thông hành Âu châu để giử tư cách công dân Âu châu hoặc chờ đợi nhập tịch một quốc gia Âu châu. Hoặc xin thẻ cư trú 10 năm. Nhưng sau cùng chỉ có làm công dân một nước Âu châu và giử quốc tịch Anh là ổn hơn hết.

Một số người khác bất chợt nhớ lại một điều rất lợi lạc là nếu có ông bà hay cha mẹ gốc Irlande hoặc có quốc tịch Irlande thì mình lập tức sẽ là người Irlande. Và nếu ở Bắc Irlande thì mọi người đương nhiên đều có quyền giử song tịch. Ngay hôm sau Brexit, hồ sơ bắt đầu tràn ngập các cơ quan chánh quyền Irlande.

Cũng như ở nhiều nơi khác, ở Pháp, người Anh khi nghe tin nước mình rút ra khỏi Liên Hiệp Âu châu đều không khỏi buồn lòng.

Một phụ nữ Anh, năm nay 74 tuổi, ở một ngôi làng nhỏ ở Miền nam nước Pháp, liền tìm hiểu thủ tục xin nhập tịch Pháp. Bà quả quyết không thể quay trở về xứ Anh xa xưa của bà được vì ngày nay, bà nhận thấy bà hoàn toàn là người Âu châu chớ không còn là người Anh nữa. Hơn nữa, hiện bà là hội viên Hội đồng xã nơi bà cu ngụ từ bấy lâu nay. Thật ra bà cũng không vội lắm vì còn chờ cho Brexit thật sự có hiệu lực.

Cũng như bà, ở Pháp hiện có hằng trăm người Anh đang nghĩ tới tương lai của mình sẽ sống trên đất Pháp ngày mai này và sẽ trở thành công dân Pháp. Hơn bốn mươi tỉnh trên khắp nước Pháp bắt đầu nhận thư từ hoặc hồ sơ nhập tịch của người Anh, ngày càng nhiều hơn. Tuy nhiên, người ta chưa biết rỏ số người Anh sẽ nhập pháp tịch là bao nhiêu vì hiện nay, số xin hồ sơ, cả số đã nộp hồ sơ hảy còn quá ít so với dân số Anh sanh sống trên đất Pháp. Theo Viện Thống kê thì ở Pháp, năm 2013, có 150,000 người thường trú.

Một bà 54 tuổi, ở Pháp từ 15 năm qua, vừa nhận hồ sơ để làm, thấy khá rờm rà. Ngoài những giấy tờ phải điền, còn thêm một tập nhỏ 15 trang phát họa lại lịch sử nước Pháp. Xem qua, bà cảm thấy hơi ngại vì sẽ phải đọc lại cả lịch sử nước Pháp từ thời Cách mạng, đọc bản Tuyên ngôn Nhơn quyền. Rồi còn trắc nghiệm trình độ tiếng pháp nữa. Rất buồn Brexit không mở ra cho mình một tương lai tốt đẹp hơn.

Đa số người Anh tập trung sanh sống ở Miền Tây-Nam Pháp như Aude, Lot-et-Garonne, …

Mối ưu tư sau Brexit của người Anh là muốn có một quốc tịch Âu châu cho đời sống thực tế được dễ dàng như đi lại và làm việc trong Âu châu. Họ vẫn giử quốc tịch Anh vì họ vẫn là người Anh.

Còn người Việt nam mình …

Nhìn lại người Việt nam mình lại khá phức tạp. Riêng người Việt nam hải ngoại, chúng ta có người Mỹ, người Canada, người Anh, người Pháp,… gốc Việt nhưng cái gốc Việt đó nay còn được bao nhiêu? Hình dáng nó ra sao? Nó màu gì? Mùi gì?

Còn người Việt ở Việt nam, sau thời gian dài sống dưới chế độ cộng sản, nay còn được bao nhiêu chưa bị đánh mất việt tính của mình nhờ sức đề kháng với chánh sách bạo ngược “trồng người” của cộng sản?

“Vì ích lợi 100 năm, trồng người ” hay “ Muốn xây dựng chủ nghĩa xã hội, phải xây dựng con người xã hội chủ nghĩa” là những khẩu hiệu có ý nghĩa thật sự cụ thể khi nhìn vào đất nước Việt nam ngày nay.

Người cộng sản, từ Hồ Chí Minh là gốc, không làm được điều gì tôt đẹp, ơn ích cho đất nước nhưng đem lại bất hạnh, phá tan hoang đất nước, thì họ xuất sắc. Bởi người cộng sản thứ thiệt là phải vô tổ quốc. Hồ Chí Minh đã giác ngộ nguyên lý này từ khi giác ngộ cộng sản. Năm 1926, trên báo Thanh Niên phát hành ở Quảng Châu, Hồ Chí Minh viết:

“Cái danh từ Tổ quốc la do các chính trị gia đặt ra để đè đấu nhân dân, để buộc những người vô sản phải cầm vũ khí bảo vệ tài sản địa chủ và quyền lợi của giai cấp giai cấp tư sản. Thực ra chẳng có Tổ quốc, cũng chẳng có biên giới ”.

Về nguồn gốc, dòng tộc, người cộng sản chỉ biết có những người lập ra và dựng lên chế độ cộng sản mà thôi. Hồ Chí Minh trên báo Pravda, số ngày 27/01/1924, đã viết về Lê-nin để bày tỏ bản sắc cộng sản của mình:

“Khi còn sống, Người là Cha, là Thầy, là đồng chí và cố vấn của chúng ta”.

Tiếp theo Hồ Chí Minh, Trường Chinh, Tổng Thư ký đảng Lao động, đưa ra lời kêu gọi toàn dân Việt nam hảy quay lai và lùi lại theo Tàu từ chữ viết, nếp sống, văn hóa vì qua hằng” ngàn năm, nước ta đã từng lệ thuộc Tàu, vì Tàu là nước văn minh nhứt hoàn cầu, Tàu là bạn, là Thầy của ta, …

Ta hãy quét sạch lũ “trí thức” xuất thân từ các trường Âu-Mỹ và thực dân đế quốc.”….

(Lời Kêu gọi số 284/LĐ, nhựt báo Tiếng Dội, số 462, ngày 24/8/1951, Sài gòn – Lưu giừ tại British Museum, Londres)

Thừa hưởng thứ văn hóa nô dịch này, Lê Duẩn năm 1960, vâng lời Mao Trạch-đông áp dụng chiến dịch biển người thí gần 10 triệu ngưòi Việt nam để xâm chiếm Miền nam (Bà 7 Vân, vợ 2 Lê Duẩn, trả lời ký giả Xuân Hồng, BBC). Sau 30/04/75, Lê Duẩn huênh hoang tuyên bố “ Ta đánh đây là đánh cho Liên-xô và Trung quốc ”.

Sanh ra và lớn lên trong cùng cái nôi văn hóa cộng sản, ngày nay ở Việt nam, có những tên cầm quyền như Nguyễn Phú Trọng phải nói một cách tự nhiên từ con tim đen của hắn khi đề cặp tới việc Tàu đem giàn khoan vào vùng đặc quyền kinh tế của Việt nam:

“Trung quốc là người bạn láng giềng lớn. Muốn hay không thì cũng phải ăn đời ở kiếp với nhau. Có ai chọn được láng giềng đâu”.

Còn tên Phùng Quang Thanh, cựu Bộ trưởng Quốc phòng: “Tôi thấy lo lắng lắm. Không biết tuyên truyền thế nào chớ từ già tới trẻ con đều có xu thế ghét Trung quốc. Tôi cho rằng cái đó là nguy hiểm cho dân tộc”.

Thậm chí tên thầy chùa Thích Chân Quang - thứ công an làm thầy chùa – mang đầy ác nghiệp vì sự u mê: “Với nước Tàu, Việt nam chỉ là em nhỏ trong gia đình, phải kiíh cẩn đối với người anh China theo phong tục Á Đông là quyền huynh thế phụ. Không được hổn láo.

Lý Thường Kiệt đem quân qua đánh Tàu là hỗn láo” …

Nếu nói nước mắm, phở là biểu tượng cho sản phẩm văn hóa Việt nam, khi người Âu-Mỹ ăn nước mắm, phở, thấy ngon, đều ca ngợi, nhưng họ vẫn là người Âu-Mỹ. Họ không quên điều này.

Còn người cộng sản ở Việt nam ăn nước mắm, ăn phở thấy ngon nhưng lại thấy ngon cái hương vị bánh bao, xíu mại.

Nguyễn Thị Cỏ May

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.