Hôm nay,  

Tổng thống Nixon tuyên bố chấm dứt sự can thiệp của Hoa Kỳ vào Việt Nam năm 1973

01/02/201522:11:00(Xem: 4873)

CHỐNG TÀU DIỆT VIỆT CỘNG

Bản tin số 53— Ngày 01 tháng 02 năm 2015 

 

Tổng thống Nixon tuyên bố chấm dứt sự can thiệp của Hoa Kỳ vào Việt Nam năm 1973

Nguồn: NY Daily News

22-01-2015

Tác giả: Jeffrey Antevil

 

Người dịch: Trần Văn Minh

01-02-2015

(Bài này đã được đăng lần đầu tiên trên báo Daily News vào ngày 24-1-1973)

blank

Tổng thống Nixon tuyên bố rằng đã đạt được thỏa thuận kết thúc chiến tranh Việt Nam. Một hiệp định ngừng bắn đã được Henry Kissinger và Lê Đức Thọ ký kết tại Paris.

Washington, ngày 23 tháng 01 (Phòng Thông tin) Tổng thống Nixon công bố tối nay rằng Hoa Kỳ và Bắc Việt đã ký kết một hiệp định để chấm dứt cuộc chiến dài nhất trong lịch sử nước Mỹ và đem lại “hòa bình trong danh dự” cho Việt Nam.

Lệnh ngừng bắn sẽ bắt đầu vào lúc 19:00 (giờ New York) thứ Bảy này trên khắp Việt Nam, Nixon nói với khán giả truyền hình trên toàn quốc.

Hiệp định hòa bình sẽ được chính thức ký kết giữa Hoa Kỳ, Nam Việt Nam, Bắc Việt Nam và Việt Cộng tại Paris vào ngày thứ Bảy.

Cuộc triệt thoái các lực lượng Mỹ còn lại ở Việt Nam và sự trở về của các tù nhân chiến tranh Mỹ sẽ được thực hiện trong vòng 60 ngày tới, Tổng thống cho biết trong khi nói sơ qua về các điều khoản của hiệp định.

Nixon nói :”Đây là một nền hòa bình trường tồn và một nền hòa bình chữa lành [vết thương]”.

Thông báo về hiệp định ngừng bắn được đưa ra vừa đúng 11 năm, một tháng và một ngày sau cái chết của người Mỹ đầu tiên trong cuộc chiến Việt Nam, James Thomas Davis, từ Livingston, tiểu bang Tennessee, 25 tuổi, chuyên viên lục quân loại 4, bị giết chết trong cuộc phục kích của Việt Cộng cách Sài Gòn 25 dặm vào ngày 22 tháng 12 năm 1961.

Trong thông báo, Tổng thống Nixon nhắn nhủ người dân miền Nam Việt Nam, ông nói với họ rằng nhờ công sức và sự hy sinh mà họ đã giành được quyền thành lập chính phủ của riêng họ và có được sức mạnh để duy trì nó.

Kêu gọi Bắc Việt

 

Đối với Bắc Việt, ông kêu gọi một tinh thần hòa giải.

Nixon giải thích sự im lặng của mình trong những tuần gần đây bằng cách nói rằng bất cứ lời nói nào của ông cũng có thể ảnh hưởng đến các cuộc đàm phán mong manh.

blank



Ông nói với dân chúng toàn quốc, bị chia rẽ sâu sắc trong cuộc xung đột, rằng chúng ta nên tự hào về việc 2,5 triệu người trẻ Mỹ phục vụ vô vị kỷ để giúp một chính phủ thân thiện duy trì sự tự do của họ.

Nixon nói không gì có ý nghĩa hơn cho ông trong lúc này bằng sự đau khổ triền miên của những người vợ của các tù nhân và những người được liệt kê mất tích đã đến hồi kết thúc.

Ca ngợi sự hỗ trợ của Johnson

 

Tổng thống ca ngợi cố Tổng thống Lyndon Johnson về các nỗ lực vất vả của ông để tìm kiếm hòa bình ở Việt Nam, và bày tỏ lòng biết ơn sâu xa đối với sự ủng hộ của Johnson cho những cố gắng của Nixon để mang chiến tranh đến một kết cuộc trong danh dự.

Một trong những điều mỉa mai của lịch sử, thông báo của Nixon đưa ra một ngày sau cái chết của Johnson, người đã hy sinh sự nghiệp chính trị của ông trong việc tìm kiếm hòa bình.

Nixon cho biết hiệp định ngừng bắn được ký kết tại Paris sáng sớm ngày hôm nay bởi Henry Kissinger, Trưởng đoàn đàm phán Việt Nam của ông, và Lê Đức Thọ phía Hà Nội. Ông cho biết hiệp định sẽ bắt đầu có hiệu lực vào lúc 7 giờ tối (giờ New York) ngày thứ Bảy.

Trong bài phát biểu của mình, ông đã đọc một tuyên bố mà ông nói đã được các viên chức Bắc Việt phát hành cùng lúc, bày tỏ hy vọng rằng hiệp định này sẽ dẫn đến một nền hòa bình lâu dài trên toàn cõi Đông Dương.

Bài phát biểu của Nixon, từ Phòng Bầu dục của Tòa Bạch Ốc, theo sau cuộc họp của nội các và các nhà lãnh đạo đảng Dân chủ và Cộng hòa.

Báo cáo mọi điều kiện đã được chấp thuận

 

blank

Nixon nói rằng “trong vòng 60 ngày kể từ khi lệnh ngừng bắn có hiệu lực, tất cả người Mỹ bị giam giữ như là tù binh chiến tranh trên toàn Đông Dương sẽ được phóng thích”.

Tổng thống nhắc lại rằng ông đã vạch ra các điều kiện cho một cuộc ngừng bắn như vậy trong bài phát biểu của ông vào tháng 8 vừa qua. Ông nói: “Tất cả các điều kiện mà tôi đặt ra lúc đó đã được thỏa mãn”.

Thông báo của Nixon về hiệp định hòa bình Việt Nam đã đến sau gần bốn năm tính từ ngày có các cuộc đàm phán hòa bình đầu tiên ở Paris. Đó là ngày 26 tháng 01 năm 1969, rằng các nhà đàm phán của Hoa Kỳ, Bắc Việt, Việt Cộng và miền Nam Việt Nam lần đầu tiên tập trung tại khách sạn Majestic ở Paris để cố gắng chấm dứt cuộc chiến lâu dài và đẫm máu, đã làm 46.000 binh sĩ Mỹ tử nạn.

Hiệp định công bố tối nay “đáp ứng các mục tiêu và có sự hỗ trợ hoàn toàn của Tổng thống Nguyễn Văn Thiệu và chính phủ Nam Việt Nam,” Nixon nói.

Nhưng ông cảnh báo rằng các điều khoản của hiệp định “phải được nghiêm chỉnh chấp hành“. Ông nói Hoa Kỳ sẽ tuân thủ các điều khoản – và hy vọng Bắc Việt cũng làm như vậy.

Ông cho biết hiệp định công nhận chính phủ Nguyễn Văn Thiệu “là chính phủ hợp pháp duy nhất của miền Nam Việt Nam”. Tổng thống tuyên bố, Hoa Kỳ sẽ tiếp tục hỗ trợ chính phủ này về quân sự.

Ông tuyên bố: “Kết thúc chiến tranh chỉ là bước đầu tiên hướng tới việc xây dựng hòa bình”.

Khen ngợi thân nhân của các tù binh chiến tranh

 

Khi nói về sự phóng thích được mong đợi từ lâu của các tù binh chiến tranh Mỹ, Nixon đã vinh danh “một số người dũng cảm nhất mà tôi từng gặp” – những người vợ và gia đình của các tù nhân. Ông cho biết, họ là những người đã cương quyết hỗ trợ công việc tìm kiếm “hòa bình đúng nghĩa” của ông.

“Khi những người khác kêu gọi chúng tôi giải quyết với bất kỳ điều kiện nào”, vị chủ tịch hành pháp cho biết, thân nhân của các tù nhân chiến tranh vẫn giữ vững lập trường, khuyến khích ông tranh đấu cho “hòa bình trong danh dự” để những người thân yêu của họ “không chết và đau khổ một cách vô ích”.

blank

“Không có gì có ý nghĩa hơn với tôi”, Nixon nói với giọng nói cứng rắn nhưng đầy cảm xúc, hơn là tìm được cách để đưa những người lính trở về.

Các tuyên bố mà Nixon đọc trong bài phát biểu đêm nay được phát cùng lúc tại Hà Nội. Tuyên bố nói:

“Vào lúc 12:30 trưa (giờ Paris) hôm nay, ngày 23 tháng 01 năm 1973, Hiệp định chấm dứt chiến tranh và lập lại hòa bình, đã được ký kết bởi Tiến sĩ Henry Kissinger đại diện cho Hoa Kỳ và cố vấn đặc biệt Lê Đức Thọ, thay mặt cho Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa.

“Hiệp định sẽ được chính thức ký kết bởi các bên tham gia hội nghị Paris về Việt Nam vào ngày 27 tháng 1 năm 1973, tại Trung tâm Hội nghị Quốc tế tại Paris. Lệnh ngừng bắn sẽ có hiệu lực vào lúc 24:00 giờ (nửa đêm) GMT ngày 27 tháng 1 năm 1973.

“Hoa Kỳ và Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa đều phải góp sức vào việc duy trì hòa bình lâu dài ở Đông Dương và Đông Nam Á.”

Nixon nói: “Chúng ta hãy tự hào rằng nước Mỹ đã không hài lòng với một nền hòa bình có thể phản bội đồng minh của chúng ta. Chúng ta hãy tự hào rằng nước Mỹ đã không hài lòng với một nền hòa bình có thể bỏ rơi các tù nhân của chúng ta”.

Ca ngợi cố Tổng thống


Nixon nói Kissinger và Thọ đã ký kết hiệp định lúc 12g30 trưa (giờ Paris, 6g30 sáng New York) hôm nay, ngay trước khi Kissinger trở về Washington để báo cáo cho Tổng thống.

Tổng thống cám ơn công chúng Mỹ về những gì ông nói là sự kiên nhẫn và hiểu biết của họ trong khi Hoa Kỳ đàm phán hòa bình.

“Điều quan trọng không phải là nói về hòa bình, mà đạt được hòa bình”, Nixon nói.

Nói về Tổng thống Johnson và sự phê phán mà ông đã chịu đựng trong suốt cuộc tìm kiếm hòa bình, Nixon đã kết luận bài phát biểu 10 phút của ông với một bài điếu văn cho Lyndon Baines Johnson:

“Không ai có thể chào đón [hiệp định] hòa bình này hơn ông ấy. Và tôi biết ông sẽ cùng tôi yêu cầu – cho những người đã chết, và những người còn sống – chúng ta hãy dâng tặng giây phút này bằng cách cùng nhau hợp lực để làm nên hòa bình mà chúng ta đã đạt được, một nền hòa bình lâu bền”.

Bài cũng được đăng tại: 

- https://anhbasam.wordpress.com/2015/02/02/3380-tong-thong-nixon-tuyen-bo-cham-dut-su-can-thiep-cua-hoa-ky-vao-viet-nam-nam-1973/#more-145071

- http://chongtaudvietcong.com/2015/02/02/tong-thong-nixon-tuyen-bo-cham-dut-su-can-thiep-cua-hoa-ky-vao-viet-nam-nam-1973/#more-566

.
,

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tôi là một giáo viên già về hưu, đã 78 tuổi, một công dân bình thường như hàng chục triệu công dân khác. Tôi không quan tâm đến chính trị cho nên không
Các biên tập viên của chương trình "Vì an ninh Tổ quốc" của đài truyền hình Việt nam vừa qua đã hé lộ cho công chúng biết những hình ảnh và một vài phát biểu
Ngày 30-3-2007, tại tòa án Huế, linh mục Nguyễn Văn Lý bị một viên công an bóp miệng không cho phát biểu ý kiến. Ngày 30-4-2007, đài BBC (London) loan tin
Ở phần I người viết đã trình bày rõ ràng lời kêu gọi của ông Võ Văn Kiệt xóa bỏ quá khứ hận thù quốc cọng rất phiến diện, không giải quyết rốt ráo toàn bộ vấn đề
Phong trào “Học tập và làm theo tấm gương đạo đức Hồ Chí Minh”, phát động từ ngày 3/2/2007 tự dưng biến thành bản tự thú bất lực của đảng Cộng sản Việt Nam.
Tôi đối thoại trên vị trí phân ranh giai cấp vô sản hay không vô sản. Đã đến lúc, cây tầm vông vạt nhọn chấm dứt nhiệm vụ lịch sử
Có không biết bao nhiêu thơ, nhạc, ca dao ca ngợi tình mẹ thương con bao la như trời cao biển rộng. Trên đời này có lắm kỳ quan
Tôi may mắn đi qua cuộc chiến với ít thương tổn. Cuốn hút hòa nhập vào giai đoạn phức tạp sau chiến tranh, tôi suy ngẫm để xây dựng
Mặt Trận Tổ Quốc đã làm xong hiệp thương vòng 3. So sánh kết quả những người tự ứng cử trong tổng số ứng cử viên
Việt Nam với Trung Quốc núi liền núi sông liền sông. Cha ông ta nói "bán anh em xa, mua láng giềng gần", với nước láng giềng cận kề này
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.