Hôm nay,  

Những Lý Do Cho Cuộc Ân Xá Tết Ất Mùi

1/23/201500:00:00(View: 4645)

Sáng 7/1, 12 người trong tòa soạn báo Charlie-Hebdo ở Paris, trong đó có 4 họa sĩ vẽ tranh biếm họa nổi tiếng, bị 2 tên khủng bố xông vào bắn chết. Sau đó một tên khủng bố khác bắn chết 5 con tin trong một cửa hiệu Do thái giữa Paris. Cả 3 tên tội phạm bị cảnh sát truy lùng và giết chết ngày 8/1. Chúng là những tên khủng bố theo đạo Hồi. Phía cảnh sát có 3 người hy sinh.

Ngày 10/7 một cuộc biểu tình tuần hành rất lớn gần 4 triệu nhân dân toàn nước Pháp - riêng ở thủ đô Paris hơn 1,5 triệu người, đã diễn ra sôi nổi suốt cả buổi chiều đến đêm khuya giá lạnh, với khẩu hiệu «Chúng tôi là Charlie», «Quyền tự do muôn năm» (Cả Châu Âu đã có mặt. Bên cạnh Tổng thống Francois Hollande và Thủ tướng Pháp Manuel Valls là các thủ tướng Đức, Anh, Ý, Bỉ, Hà Lan, Luxembourg, Tây Ban Nha, Thổ Nhĩ Kỳ, Hy Lạp, Ukraina, Na Uy, Phần Lan, Đan Mạch, Latvia, Albania, Ba Lan, Hungary, Bulgaria. Ngoài khối Liên Âu, có đại sứ Mỹ tại Pháp đại diện Hoa Kỳ, bộ trưởng an ninh đại diện Canada, bộ trưởng ngoại giao Sergey Lavrov đại diện nước Nga….

Chính phủ Hà Nội “nổi bật” hẳn lên trong dịp này do chỉ lên tiếng một cách hình thức cho có lệ, và đại sứ của Hà Nội ở Paris cũng “nổi bật” khi không có mặt trong cuộc biểu tình lịch sử hiếm có này.

Đã có hơn 120 người Việt Nam cùng người Pháp gốc Việt tụ tập thành nhóm đi biểu tình cùng nhân dân ở thủ đô Pháp.

Những người Việt gặp nhau dịp này ở Paris nhắc đến các nhà báo tự do trong nước đang bị giam cầm, đến các 2 nhạc sỹ Việt Khang và Trần Vũ Anh Bình bị tù chỉ vì những bài hát, đến hàng loạt blogger như Nguyễn Quang Lập, Nguyễn Ngọc Già, Hồng Lê Thọ, các nhà báo Tạ Phong Tần, Trương Duy Nhất, nhà nghiên cứu Trần Huỳnh Duy Thức, các cô Bùi Thị Minh Hằng, Nguyễn Thúy Quỳnh … tất cả chỉ vì thái độ yêu nước chống bành trướng, phản biện hòa bình không bạo lực.

Suốt mấy ngày nay trên đất Pháp tổ chức Reporters sans Frontières (Phóng viên không biên giới) cùng các trường đại học báo chí cũng như đài vô tuyến TV1 ở Pháp tổ chức thảo luận rộng rãi về quyền tự do báo chí, tự do biểu đạt trong một xã hội hiện đại, quyền châm biếm, phản biện, phê phán, không có ai hay khu vực nào là bất khả xâm phạm, là nhân vật, khu vực cấm không được đụng đến, trừ tuyên truyền chiến tranh, bạo lực và phân biệt chủng tộc.

Đúng vào lúc này, tin từ Cuba cho biết 53 nhà dân chủ bị cầm tù đã được trả tự do, theo danh sách đưa ra của chính phủ Hoa Kỳ. Đây có thể coi như đợt thả vét cuối cùng các tù nhân chính trị còn lại, để đi đến cuộc gặp gỡ Hoa Kỳ - Cuba trong thời gian tới nhằm lập lại quan hệ ngoại giao, mở lại đại sứ quán ở La Havana và Washington, khôi phục luồng du lịch và thương mại rộng lớn giữa 2 nước.

Từ tình hình trên đây, có nhiều lý do để Bộ Chính trị đảng CSVN thực hiện một cuộc trả tự do cho tất cả các tù nhân chính trị còn tồn tại. Theo thống kê hiện có hơn 100 tù chính trị và tù tôn giáo. Hãy lắng nghe cả thế giới luận bàn về quyền tự do suy nghĩ, tự do báo chí, tự do biểu đạt - vốn là những quyền cơ bản nhất của mọi người trên hành tinh - hãy nhìn hình ảnh gần 4 triệu người tập họp để bảo vệ, truyền bá quyền tự do biểu đạt làm rung chuyển cả nước Pháp và Châu Âu, hãy noi theo gương của Miến Điện và Cuba biết lùi đúng lúc để các bên đều có lợi khi trả tự do cho tù nhân chính trị, hãy làm cho ngày Tết Ất Mùi này thêm ý nghĩa chính trị rộng lớn, đem lại sum họp gia đình cho nhiều công dân của mình. Và cuối cùng là để làm một cú hích tích cực cho cuộc đàm phán gay go nhằm gia nhập khối kinh tế xuyên Thái Bình Dương TPP đang ở vào thời điểm quyết định.

Đó là những lý do cấp thiết cho một cuộc ân xá Tết Ất Mùi thật rộng lớn và cấp bách. Và đây là một thời cơ cực hiếm không nên để trôi qua.

Bùi Tín, VOA's Blog

Reader's Comment
1/25/201515:17:03
Guest
Thưa ông Bùi Tín,
Ông nói thì hay,nhưng ông đã làm gì chưa,để ...qua mặt các đồng chí của ông,
ở trong nước ? Xin ông làm ơn đọc lại câu nói của TT.VNCH. Nguyễn Văn Thiệu
Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.