Hôm nay,  

Thêm 2 Tù Nhân Lương Tâm Được DB Hoa Kỳ Đỡ Đầu

13/02/201400:00:00(Xem: 6703)
Mạch Sống, ngày 12 tháng 2, 2014

Nữ Dân Biểu Zoe Lofgren (Dân Chủ, California) vừa chính thức nhận đỡ đầu hai tù nhân lương tâm Việt Nam: Ông Nguyễn Văn Lía, một tín đồ Phật Giáo Hoà Hảo, và Ông Trần Huỳnh Duy Thức.

“Như vậy tổng cộng đã có 7 tù nhân lương tâm Việt Nam được các dân biểu Hoa Kỳ đỡ đầu”, Ts. Nguyễn Đình Thắng, Giám Đốc BPSOS, giải thích.

Ngoài ra, hai tù nhân lương tâm Nguyễn Hoàng Quốc Hùng và Đoàn Huy Chương luôn luôn được xem như bộ ba với Đỗ Thị Minh Hạnh khi được các dân biểu và các tổ chức nhân quyền nhắc đến.

Khi nhận đỡ đầu thì vị dân biểu sẽ dùng mọi phương tiện để lên tiếng can thiệp cho tù nhân lương tâm.

Mới đây, DB Chris Van Hollen đã cùng với 10 dân biểu khác gởi văn thư cho Chủ Tịch Nước Trương Tấn Sang để yêu cầu trả tự do vô điều kiện cho Hạnh, Hùng và Chương. (Thư của các dân biểu Hoa Kỳ gửi Chủ Tịch Nước Trương Tấn Sang: http://democraticvoicevn.files.wordpress.com/2013/11/letter-to-the-president-of-vietnam-to-release-three-imprisoned-vietnamese-prisoners-of-conscience.pdf)

Cuộc vận động dân biểu Hoa Kỳ đỡ đầu nằm trong chiến dịch Đòi Tự Do Cho Tù Nhân Lương Tâm Việt Nam, được BPSOS phát động ngày 24 tháng 7 năm ngoái.

Song song, BPSOS đang kêu gọi các người Việt ở hải ngoại “kết nghĩa” với gia đình của tù nhân lượng tâm để hỗ trợ tinh thần và vật thể cho họ trên hành trình đòi tự do cho thân nhân.

“Việc kết nghĩa này sẽ tạo nên lòng cảm thông, gắn bó giữa người hải ngoại và các nhà đấu tranh đang bị tù đày”, Ts. Thắng nói. “Họ đã và đang hy sinh cho dân tộc và rất xứng đáng được chúng ta yểm trợ.”

Mục đích của chiến dịch là đòi tự do cho tất cả các nhà tranh đấu dân chủ và nhân quyền đang trong lao tù ở Việt Nam.

Theo Ts. Thắng, phương cách để đạt điều này là tạo phản tác dụng cho chính sách bỏ tù các nhà tranh đấu.

Tù đày là công cụ để một chế độ độc tài vừa giảm hang ngũ vừa ngăn chặn ảnh hưởng của các nhà đối lập. Chiến dịch do BPSOS phát động tạo nên tình trạng là càng giam giữ tù nhân lương tâm thì ảnh hưởng của họ càng lan rộng ở trong và ngoài nước, lên đến quốc tế; và cứ bắt một người thì 5, 7 thân nhân của người đó sẽ trở thành nhà tranh đấu. Chưa kể việc giam giữ tù nhân lương tâm sẽ gây khó khăn cho chế độ trong mọi quan hệ đối ngoại, mậu dịch, hợp tác với thế giới tự do.

Ban tổ chức Ngày Vận Động Cho Việt Nam vào ngày 26 và 27 tháng 3 sắp đến cho biết đây sẽ là cơ hội để đẩy mạnh chiến dịch Đòi Tự Do Cho Tù Nhân Lương Tâm Việt Nam. Mỗi phái đoàn về Hoa Thịnh Đốn sẽ được “gởi gắm” một hồ sơ tù nhân lương tâm để kêu gọi các dân biểu và thượng nghị sĩ đỡ đầu hay lên tiếng can thiệp.

“Khi một dân biểu hay thượng nghị sĩ đã đỡ đầu cho một tù nhân lương tâm thì ấn tượng của họ về chế độ cộng sản ở Việt Nam sẽ là một yếu tố quyết định lá phiếu của họ khi biểu quyết Luật Nhân Quyền Cho Việt Nam hay phê chuẩn TPP”, Ts. Thắng giải thích.

Để ghi danh tham gia Ngày Vận Động Cho Việt Nam, xin vào đây: http://tiny.cc/VNAD14 hoặc liên lạc cô Kim Cúc: [email protected], tel: 703-538-2190

Quý Vị nào có ý muốn kết nghĩa với tù nhân lương tâm, xin liên lạc: [email protected]

Mọi đóng góp cho Quỹ TNLT xin gởi về:

BPSOS/TNLT

PO Box 8065

Falls Church, VA 22041 - USA

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cuối năm là lúc con người nhìn lại về giá trị cuộc sống. Một bài viết trên trang mạng The Conversation nêu vấn đề về những vực thẳm chính trị, các cuộc chiến tranh, áp bức… và con người vì thế cảm thấy vô vọng và bất lực khi chứng kiến những thế lực đen tối diễn ra khắp nơi trên thế giới. Liệu chúng ta có thể làm được điều gì đem lại thay đổi trước những bi hoại này hay không?
Danh hiệu “Nhân Vật Của Năm” do TIME bắt đầu từ năm 1927 – theo truyền thống được trao cho những người có ảnh hưởng đáng kể trong các sự kiện toàn cầu, từ chính trị đến văn hóa, môi trường, nghệ thuật. Những người được chọn đóng vai trò như một “thước đo phong vũ” về sức lan tỏa trong xã hội đương đại. Ảnh hưởng đó, theo tiêu chuẩn do chính TIME đề ra, có thể là “for better or for worse – làm cho thế giới tốt đẹp hơn hoặc tệ hại hơn.”
Tiễn 2024, thế giới sẽ chào đón một năm mới 2025 mang theo cả bóng tối lẫn ánh sáng. Các cuộc xung đột, sự phân cực chính trị và những rủi ro khôn lường là lời nhắc nhở về sự bất ổn của thời đại. Nhưng đồng thời, khả năng phục hồi kinh tế, sự phát triển công nghệ, tinh thần hợp tác quốc tế, hơi thở và sự sống còn bất khuất của từng người mẹ, từng đứa trẻ vực dậy và vươn lên từ những đống gạch vụn đổ nát ở Ukraine, ở Gaza, ở Syria… cũng là cảm hứng và hy vọng cho tương lai nhân loại. Nhà văn Albert Camus đã viết: “Giữa mùa đông lạnh giá nhất, tôi tìm thấy, trong mình, một mùa hè bất khả chiến bại.”* Thế giới năm 2025, với tất cả những hỗn loạn, vẫn mang đến cơ hội để con người vượt qua và xây dựng một cuộc sống tốt đẹp, tử tế hơn. Đó cũng là lời chúc chân thành cuối năm của toàn ban biên tập Việt Báo gửi đến quý độc giả: một năm 2025 tràn trề cơ hội và hy vọng.
Trong ba năm học gần đây, PEN America đã ghi nhận hàng loạt trường hợp cấm sách xảy ra trên toàn nước Mỹ, đặc biệt trong các trường công lập. Những nỗ lực xóa bỏ một số câu chuyện và bản sắc khỏi thư viện trường học không chỉ gia tăng mà còn trở thành dấu hiệu của một sự chuyển đổi lớn hơn, đặt ra câu hỏi nghiêm trọng về tương lai của giáo dục công lập. Việc kiểm duyệt này phản ánh một xu hướng đáng lo ngại: sự tập trung vào việc kiểm soát nội dung văn hóa và giáo dục, thay vì khuyến khích học sinh tiếp cận kiến thức đa chiều.
Syria đang sống trong một bước ngoặt lịch sử sau khi chế độ độc tài sụp đổ nhanh chóng và Bashar al-Assad trốn sang Nga để tị nạn. Các nhóm nổi dậy chiến thắng đang cố gắng duy trì trật tự công cộng và thảo luận về các kịch bản cho tương lai. Lòng dân hân hoan về một khởi đầu mới đầy hứa hẹn pha trộn với những lo âu vì tương lai đất nước còn đầy bất trắc. Trong 54 năm qua, chế độ Assad đã cai trị đất nước như một tài sản riêng của gia đình và bảo vệ cho chế độ trường tồn là khẩu hiệu chung của giới thân cận.
Các số liệu gần đây cho thấy những thách thức mà nhà lãnh đạo Trung Quốc phải đối mặt để phục hồi kinh tế cho năm 2025, khi quan hệ thương mại với thị trường xuất khẩu lớn nhất của Trung Quốc có thể xấu đi cùng lúc mức tiêu thụ trong nước vẫn sụt giảm. Và thật sự thì nền kinh tế Trung Quốc tệ đến mức nào? Việc đặt câu hỏi này ngày càng trở nên hợp lý khi Trung Quốc đang đối mặt với tình trạng sản xuất trì trễ và tiền tệ mất giá kéo dài trong những năm gần đây. Đặc biệt, chính quyền Bắc Kinh dường như không muốn công khai toàn bộ thực trạng.
Chiều ngày Thứ Ba 17/12, tòa án New York kết án Luigi Mangione 11 tội danh, bao gồm tội giết người cấp độ 1, hai tội giết người cấp độ 2 cùng các tội danh khác về vũ khí và làm giả danh tính. Theo bản cáo trạng, một bồi thẩm đoàn ở Manhattan đã truy tố Mangione về tội giết người cấp độ hai là tội khủng bố. Tòa đã kết tội hành động của Luigi Mangione – một hành động nổi loạn khó có thể bào chữa dù đó là tiếng kêu cuối cùng của tuyệt vọng.
Ngay từ thời điểm này, cho dù chưa chính thức bước vào Tòa Bạch Ốc, tổng thống đắc cử Donald Trump đã hứa hẹn một chiến dịch bài trừ di dân lớn nhất lịch sử Mỹ. Những cuộc kiểm soát, bắt bớ, trục xuất di dân dự kiến sẽ diễn ra với qui mô lớn trong vài năm tới. Nhiều sắc dân nhập cư ở Mỹ sẽ phải lo lắng, nhưng cộng đồng chịu ảnh hưởng nặng nề nhất sẽ là cộng đồng di dân gốc Mỹ Latin. Lời hứa này đang làm hài lòng những người Mỹ xem dân nhập cư là kẻ cướp đi việc làm và quyền lợi của mình. Rất đông trong số này thuộc các cộng đồng di dân, trong đó có cộng đồng gốc Việt. Tuy nhiên, có bao nhiêu người thấy được toàn cảnh ảnh hưởng của những chính sách bài trừ di dân đến nền kinh tế và xã hội Hoa Kỳ?
Trong tài liệu của Thư Viện Quốc Hội ghi rằng, nguồn gốc của quyền ân xá trong Hiến Pháp Hoa Kỳ đến từ lịch sử Anh quốc. Quyền ân xá xuất hiện lần đầu tiên dưới thời trị vì của Vua Ine xứ Wessex vào thế kỷ thứ bảy. Mặc dù tình trạng lạm dụng quyền ân xá ngày càng tăng theo thời gian, dẫn đến những hạn chế sau đó, nhưng quyền ân xá vẫn tồn tại trong suốt thời kỳ thuộc địa của Mỹ.
Tôi cộng tác với tuần báo Trẻ (tờ báo có nhiều ấn bản nhất tại Hoa Kỳ) gần hai chục năm qua. Sự gắn bó lâu dài này không chỉ vì tấm lòng yêu nghề (và thái độ thân thiện cởi mở) của ban biên tập mà còn vì chút tình riêng. Mỗi tuần Trẻ đều dành hẳn một trang báo, để trân trọng giới thiệu đến độc giả hai ba vị thương phế binh (Việt Nam Cộng Hòa) đang sống trong cảnh rất ngặt nghèo ở quê nhà. Nhìn hình ảnh đồng đội của mình đang ngồi trên xe lăn, hay nằm thoi thóp trong một gian nhà tồi tàn nào đó – lắm lúc – tôi không khỏi băn khoăn tự hỏi: “Liệu có còn ai nhớ đến những kẻ đã từng vì đời mà đi không vậy?
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.