Hôm nay,  

Tây Bắt Đầu Thật Sự Sợ Ba Tàu

18/09/201200:00:00(Xem: 14986)
Trong một lúc, với nhiều hành động tập trung, các xí nghiệp của Ba tàu nhằm tiến chiếm thị trường hải ngoại. Chánh phủ trung ương lại lấy giọng điệu cứng rắn. Một thứ bịnh bốc đồng thời đại hay một thái độ hăm dọa?

Sau thời gian, dân Âu châu ca ngợi sự thành công của người Tàu ở Âu châu, nay là lúc những thiện cảm của họ bắt đầu đông lạnh.

Từng bước theo đà người Tàu xuất ngoại, mua cơ sở làm ăn, người Âu châu lo sợ một ngày nào đó không xa, người Tàu sẽ tràn ngập khắp nơi chiếm đoạt mất hết những quyền lợi chết sống của họ.

Hiện tượng này đã thật sự trở thành nỗi ám ảnh của Âu châu, nhứt là Pháp.

Thật vậy, từ ngày có một người Tàu giành mua cho được một vườn nho sản xuất rượu nho thứ ngon ở Bourgogne với cái giá vượt khỏi xa mọi ước tính của dân nhà vườn thì nổi lo sợ mất mát những di sản có giá trị văn hóa dân tộc càng thêm rỏ nét.

Tây nông dân suốt đời sống quanh quẩn với vườn nho, hầm rượu, nay cơ ngơi từ bao đời nơi mình sanh sống bổng lọt vào tay chú Ba Tàu, không lo sợ sao được? Nông dân làm nho không chỉ là công nhơn, mà còn là lớp người nắm giử cái hiểu biết về một nghề nghiệp mà không phải nước nào cũng có. Họ chính là cái " biết làm ", được thừa nhận là di sản phi vật chất trong văn hóa nhơn loại. Là cái tự hào lớn của nước Pháp. Hơn nữa từ vài năm nay, rượu nho của Tây chiếm thị trường mạnh mẻ nên Ba Tàu càng hâm hở mua cơ sở sản xuất rượu nho để đưa hết về Tàu.

30 nhà làm rượu nho có tiếng

Đó là thực tế. Có khoảng 30 nhà sản xuất rượu nho có tiếng hằng trăm năm nay đã hoặc sẽ bán cho Ba Tàu từ nay cho tới cuối năm. Đó là những nhà tài phiệt đỏ. Họ mua để chuyển tài sản ra ngoài phòng khi hữu sự? Bình thường, thì đó là cách làm ăn, làm giàu thêm vì sản phẩm sẽ đưa hết về Tàu thay vì phải nhập cảng như từ trước giờ. Khi có biến cố, thì họ có sẳn cơ sở để đưa gia đình ra tỵ nạn, sống qua ngày một cách êm ấm.

Biến cố làm cho giới nông dân và cả nông gia Pháp hoang mang là lâu đài Gevrey-Chambertin, danh tiếng từ thế kỷ thứ 12 cùng hai mẫu ruộng nho, sản xuất mỗi năm 12 000 chai rượu hảo hạng, giá bán trên thị trường ở Pháp phải tính đến cả 100 euros / chai, đã được bán cho một doanh nhân Ba Tàu với giá 8 triệu euros. Như vậy, sau khi “xâm nhập” vào lãnh địa rượu Bordeaux, nay các tay tài phiệt đỏ bắt đầu bỏ vòi qua “tấn công” vùng rượu Bourgogne bằng những khối tiền khổng lồ.

Tay tài phiệt này là chủ nhân nhiều sòng bạc ở Macao. Hãng tin AFP cho biết là từ nay đến cuối năm 2012, con số hãng rượu nho của Pháp bán cho Ba Tàu, sẽ lên đến con số 30. Vụ chuyển nhượng đầu tiên xảy ra vào năm 2008. Lâu đài Latour-Laguens, một nhãn hiệu rượu Bordeaux thượng hạng bị một tập đoàn “bất động sản” Ba Tàu mua lại.

Tiếp theo đó, là Hiệu Chenu Lafitte với những chai rượu bán ra trên thị trường Ba Tàu lục địa với giá hàng chục ngàn đô-la lại cũng rơi vào tay một nhà tài phiệt Tàu đỏ. Không đầy 4 năm sau, gần 20 nhãn hiệu Bordeaux hơn 20 ruộng nho và cơ sở sản xuất đã lần lược rơi vào tay tài phiệt Tàu đỏ.

Người làm chủ đến 5 lâu đài chuyên sản xuất rượu nho Pháp là Chen Qu. Đây là một nhà tư bản trong ngành dầu hỏa, bất động sản và công viên giải trí ở bên Tàu. Ngoài rượu đỏ, tài phiệt Chen Qu còn mua thêm một nhãn hiệu Cognac mà lượng bán qua thị trường Tàu đã tăng 22% trong năm qua. Hiện nay, chỉ còn Champagne là còn nằm nguyên vẹn trong tay các nhóm doanh nghiệp hay gia đình lớn của Pháp. Nhưng với chánh sách thuế "ghét nhà giàu" của TT Hollande không biết những nhà tư sản Pháp sẽ còn bám đất quê hương được bao lâu nữa để còn gìn giữ những giá trị văn hóa dân tộc?

Hiện tượng tài phiệt Tàu đỏ đầu tư ồ ạt vào rượu Pháp không phải là đơn lẻ. Các tay triệu phú Hoa Lục đang tìm cách xâm nhập vào guồng máy kinh tế, kỹ nghệ tây phương. Bên cạnh lý do thuần túy thương mại, hiện tượng này bùng ra trong bối cảnh có phong trào người giàu có tại Hoa lục chạy ra nước ngoài sinh sống. Theo một kết quả thăm dò thì ít nhất 60% thành phần này không muốn ở lại xứ Tàu của họ.

Vì sao họ lại muốn rời sớm một chế độ cho phép họ kiếm tiền một cách nhanh chóng và dễ dàng? Câu trả lời là tương lai con cái, muốn được hưởng một nền giáo dục nhân bản, khai phóng, một xã hội lành mạnh. Họ chạy qua Úc, Mỹ và Tây Âu.

Một lý do sâu xa khác là những kẻ nằm trong thượng tầng xã hội thấy rõ là tương lai của chính họ rất bấp bênh. Tỷ lệ tăng trưởng kinh tế không thể tăng bất tận. Nghiêm trọng hơn, đó là một xã hội không có luật pháp. Ngày mai không có gì bảo đảm. Hôm qua còn ngất ngưỡng trên đỉnh cao quyền lực, giàu sang, hôm nay đột nhiên tán gia bại sản, người lần lượt vào tù hay mất tích vẫn là chuyện bình thường xảy ra.

Công ty độc lập buôn bán rượu nho Diva Bordeaux vừa nhượng cho thương nhân Tàu 70 % vốn. Đây là lần đầu tiên, Công ty thực phẩm nông sản Bright Food của Tàu cấm dùi ở vùng Bordeaux. Diva Bordeaux bán lại phần vốn của mình để liên doanh với Tàu. Giới doanh thương Pháp trong nghành rượu nhìn thấy thị trường Tàu là một thị trường mới và đang phát triển mạnh. Công ty Diva Bordeaux thực hiện thương vụ 33 triêu euros mà hết 92 % nhằm xuất cảng qua Tàu.

Tây vẫn là tay bợm đứng nhứt toàn hành tinh

Theo kết quả nghiên cứu cho Hội chợ triển lãm Vinexpo ở Hồng kông hồi tháng 5/2012, Huê kỳ là quốc gia tiêu thụ rượu nho nhiều nhứt thế giới trong năm 2011 tính theo lượng uống vào là 311, 3 triệu két, loại 9 lít. Thành tích này đã đẩy lùi Tây và Ý rất xa tuy là hai nước sản xuất rượu lâu đời và nhiều, dân cũng là những tay bợm nổi tiếng từ lâu đời. Nhưng Huê kỳ dân số đông hơn 2 nước Âu chấu. Nếu tính số lượng tiêu thụ cá nhơn hằng năm thì Huê kỳ tiêu thụ 12 lít / người, thua Tây xa vì Tây dẩn đầu dân lưu linh toàn hành tinh, mỗi người uống 54 lít / năm, kế đó là Ý, 53 lít.

Về mặt thương mãi, thị trường rượu ở Huê kỳ vẫn lớn.

Tại châu Á, Tàu cũng đang "tiến nhanh". Năm 2010, Tàu đứng hàng 20 thế giới về lượng rượu tiêu thụ. Riêng Hồng Kông - nơi chuyển rượu nho ở châu Á - đứng đầu về mức tiêu thụ theo đầu người hàng năm.

Nhìn chung, theo bản nghiên cứu, thị trường rượu nho thế giới đã tăng 9%, tính theo giá trị tài chính, và sẽ tăng lên theo cùng tỷ lệ trong những năm tới đây để đạt 175,5 tỷ đô la năm 2015.

Trong các loại rượu được ưa chuộng nhất trên thị trường quốc tế, đứng đầu vẫn là rượu Pháp, từ các vùng Bordeaux, Bourgogne hay Champagne...

Trên bình diện sản xuất, dĩ nhiên Pháp, Ý, Tây Ban Nha, đứng đầu bảng, chiếm 50% sản lượng thế giới, theo sau là Hoa Kỳ. Nhưng Tàu cũng đang vươn lên, lọt vào bảng “Top 10 ” thế giới, với triển vọng chiếm hàng thứ 6 vào năm 2015.

Bordeaux: tương lai là ở Tàu

Một thương nhân Ba Tàu đã mở một cửa hàng trên lối đi Allées de Tourny ở Bordeaux.

Và đây là một nguời Tàu đầu tiên mua ruộng nho ở Bourgogne, cách Paris lối 400km về phía Đông - Nam, trên hướng đi về Lyon. Anh trở thành nông dân địa chủ trên đất Pháp.

Anh Tàu tên Shi Yi, 28 tuổi, vừa mua 2 mẩu vườn nho ở Nuits-Saint-Georges và Vosne-Romanée của ông Pascal Chevigny.

Ông Pascal Chevigny và Shi Yi gặp nhau năm 2010 khi Sgi Yi theo học Masters chuyên môn về nghề bán rượu nho và rượu mạnh ở Dijon.

Ngày nay hai người hợp tác nhau làm ăn. Shi Yi lo về buôn bán, còn Pascal Chevigny lo ruộng nho, trồng nho, hái nho, làm rượu,... Họ đã gởi về Thượng hải 2 containers sản phẩm của họ.

Ngoài số nho tại vườn, họ còn mua nho ở nơi khác đem về làm rượu, sản xuất với nhản hiệu của họ.

Hiện nay, trên thị trường tại Paris, một chai Nuits-Saint-Geroges bán với giá là 26 euros.

Anh Tàu Jinshan Zhang, 48 tuổi, không biết tiếng Tây, cũng không biết tiếng Anh, vừa mua một cơ ngơi 170 mẩu với 59 mẩu trồng nho làm rượu ở vùng Bordeaux. Một ngôi nhà lộng lẫy tọa lạc trên sở đất vườn nho với cây trồng dọc lồi đi, giửa ruộng nho ngút ngàn thẳng tấp.

Rượu của nhà Moueys thật ra không nổi tiếng vì mỗi chai chỉ bán lồi 9 euros trên thị trường nội địa.

Nhưng anh Ba Tàu Jinshan Zhang nhắm thêm vào nghành du lịch liên hệ tới rượu. Mổi năm có không dưới 10 000 dân Tàu tới Pháp xem rượu, thử rượu và mua đem về xứ.

Anh Jinshan Zhang sẽ bán về Tàu 90% sản phẩm của anh.

Người Tàu tới Pháp làm ăn chưa gây ra những chuyện phiền phức làm khó chịu dân địa phương như dân gốc phi châu phá phách, làm mất vệ sinh công cộng. Nhưng họ có những mục tiêu riêng của họ mà người Pháp sẽ thật sự thắm thía trong những ngày tới.

Trước đây, sau mươì năm sanh sống ở Paris, dân Tây chỉ mới ngạc nhiên không thấy có người Tàu chết vì thông thường một sắc dân sau mười năm sanh sống tại một địa điểm phải có số tử vong.

Nguyễn thị Cỏ May

Ý kiến bạn đọc
18/09/201209:53:01
Khách
man di mọi rợ việt nam cộng sản đang bưng bô cho thiên triều (trung quốc),mày nói xấu thiên triều,không sợ việt gian cộng sản đỗ cứt vào đầu mày à ?.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.