Hôm nay,  

Cô Annie Lê Chết Vì Bị Làm Ngộp Thở

16/09/200900:00:00(Xem: 8122)
Cô Annie Lê Chết Vì Bị Làm Ngộp Thở
Nghi Can Raymond Clark Có “Tình Một Chiều”"
NEW HAVEN, Conn.  (VB)--     Cảnh sát đang truy nã Raymond Clark III, nhân viên kỹ thuật Đại Học Yale, người bị xem là “đối tượng quan tâm” trong vụ thảm sát cô Annie Lê, theo các nguồn tin cho biết hôm Thứ Ba.
Clark, 24 tuổi, làm công việc chuyên viên về các thú vật trong phòng thí nghiệm, nơi cô Lê được tìm thấy xác hôm chủ nhật.
Cảnh sát tìm ra xác cô Lê, 24 tuổi, sinh viên bậc tiến sĩ, giấu sau một bức tường trong phòng thí nghiệm hôm chủ nhật -- ngày lý ra là cô lên xe hoa.
Cảnh sát đang truy lùng Clark, khi cảnh sát hôm Thứ Ba tới căn chung cư cuả Clark khoảng 20 dặm cách đaị học Yale, thì Clark không có ở đây.
Clark không đi làm hôm Thứ Ba -- và các chị em, anh rể hay vị hôn thê của Clark -- cũng đều không đi làm, dù là tất cả đều là nhân viên Đại Học Yale, theo tin từ Yale Daily News.
Cảnh sát nhiều ngày trứơc đã quan sát nhân viên kỹ thuật Clark, vì y không qua được máý dò nói dối và vì trứơc ngực y có vết cào cấu bạo lực. Cảnh sát đã thẩm vấn Clark nhiều lần. Có một lúc, y ngừng trả lời, và xin tìm luật sư, theo báo New Haven Register.
Joe Avery, phát ngôn nhân Ty Cảnh Sát New Haven, nói sáng Thứ Ba là ông dự đoán sẽ bắt 1 nghi can vào lúc 1 giờ chiều, nhưng rồi đổi giọng, nói, “Hiện giờ chúng tôi không có đang giam ai, và hôm nay không dự kiến sẽ bắt ai.”
Cảnh sát đã làm các điểm chặn xe dọc xa lộ Rout 15 ở thị trấn Hamden, chận xe qua lại và dòm vào mặt người lái.
Hàng xóm của Clark nói là họ thấy Clark và cô bạn gái Jennifer Hromadka rời nhà với các va-li hôm chủ nhật, vào lúc có tin cảnh sát tìm ra xác cô Lê.
Một người hàng xóm 35 tuổi sống trong cùng khu chung cư Middletown của Clark nói là bà thấy họ đi vội vã với túi xách, trông khẩn cấp lắm.
Bà và một hàng xóm khác nói là cặp Clark và Hromadka trèo vào ghế sau của 1 xe Ford đã có 2 người lớn ngồi phía trứơc rồi.
Clark sống chung với cô bạn gaí, và hai ngườøi cùng làm một trang trên mạng MySpace. Vào tháng 5-2008, cô Hromadka viết trên blog về 1 tin đồn rằng Clark đang lừa cô và dan díu với một cô gái ở phòng thí nghiệm Yale, theo báo New York Daily News thuật lại.
Trong khi đó, báo The Courant nói rằng cô Annie Lê chết vì ngộp thở. Vào đêm Thứ Ba, vẫn chưa ai bị bắt trong vụ án mạng này.

Báo The New Haven Independent nói là dẫn  theo nguồn cảnh sát giấu tên, nghi can chuyên viên kỹ thuật đó có một mối tình một chiều đối với cô Annie Lê.
Mục sư Dennis Smith vào lúc 7 giờ tối Thứ Ba (giờ Miền Đông Hoa Kỳ, tức 4 giờ chiều giờ Calif.) đã đọc trứơc các phóng viên bên ngoaì tòa nhà Woodbridge Hall của Yale một lá thư viết bởi gia đình cô Annie Lê và của gia đình vị hôn phụ của cô là Jonathan Widawsky.
Thư bày tỏ cảm ơn các cơ quan công lực đang thực hiện cuộc điều tra này.
Thẩm quyền pháp y tiểu bang Connecticut sắp công bố kết quả giảo nghiệm tử thi cô nữ sinh viên ban tiến sĩ dược Annie Lê trong lúc có dấu hiệu ám chỉ cảnh sát sắp bắt kẻ giết người - cơ quan pháp y giữ lại kết quả giảo nghiệm để hỗ trợ cuộc điều tra của cảnh sát, và định họp báo để công bố sau 3 giờ chiều ngày Thứ Ba.
Cho tới sáng Thứ Ba, sở cảnh sát New Haven không trả lời điện thoại dò hỏi - truớc đó, tin cảnh sát cho hay cái chết của Annie Lê không phải là ngẫu nhiên, và không có sinh viên trường Yale can dự.
Hôm Thứ Hai, 5, 6 tổ chức truyền thông đưa tin cảnh sát đang phỏng vấn 1 người có thể là nghi can. Người này không qua đuợc cuộc trắc nghiệm của máy khám phá nói dối và có những vết thương chống cự trên thân thể - cùng ngày, phát ngôn viên cảnh sát đã phủ nhận tin trên.
Truyền thông địa phương xác nhận người có thể là nghi can là kỹ thuật viên giúp việc tại phòng thí nghiệm của khoa dược.
Giám đốc pháp y tiểu bang xác nhận trường hợp Annie Lê là án mạng trong khi cảnh sát đang phân tích điều gọi là 1 số lớn tang chứng thực chất, nhưng không mô tả chi tiết. Tại buổi họp sinh viên và giáo sư của khoa y, chủ tịch của trường Yale báo tin đoàn điều tra đã thu hẹp số đối tượng tình nghi - ông nói : người ấy đang bị theo dõi sát. Trường Yale đóng cửa toà nhà có phòng thí nghiệm hôm Thứ Hai để cảnh sát hoàn tất cuộc điều tra - toà nhà này sẽ mở của lại hôm sau với các biện pháp an ninh gia tăng.
Tại cộng đồng ven núi Sierra ở phiá đông thủ phủ Sacramento, cô gái đuợc gọi là "Einstein tương lai" ở bậc trung học, đuợc nhớ đến như là 1 người trẻ có thành tích cao đã biết trước tương lai theo nghề thuốc. Trong sổ lưu nịêm của trường Union Mine Highschool, Annie Lê báo trước ý định trở thành nhà bệnh lý học, là việc chuyên môn đòi hỏi 12 năm học ở bậc cao.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.