Hôm nay,  

Tây Tạng Vùng Lên

01/04/200800:00:00(Xem: 9573)

Năm 1950, Trung Cộng bắt đầu xâm chiếm nước láng giềng Tây Tạng. Ngày 10 tháng 3 năm 1959 dân Tây Tạng đứng dậy đánh đuổi quân xâm lược Trung Cộng nhưng cuộc nổi dậy không thành công . Đức Đạt Lai Lạt Ma thứ 14 cùng hơn 100 ngàn dân Tây Tạng phải đi bộ sang lưu vong ở Ấn Độ. Thế rồi 49 năm mòn mỏi trôi qua, đất nước Tây Tạng ngày càng tan hoang và dần dần bị đồng hóa bởi chính sách di dân người Hán của Trung Cộng.

Tây Tạng đứng bên lề vực thẳm của sự xóa sổ tên trên bản đồ thế giới. Nhưng rồi trong lần kỷ niệm cuộc nổi dậy lần thứ 49 này, dân Tây Tạng quyết đứng lên giành lại quyền sống và độc lập cho quốc gia mình. Tây Tạng là một quốc gia theo Phật giáo và có điều kỳ diệu nên ghi nhận ở đây là đúng năm thứ 49 mới có sự nổi dậy trở lại. Con số 49 phù hợp với chuyện Phật Thích ca thành đạo sau 49 ngày tham thiền nhập định dưới cội cây Bồ đề. Thế giới đã mở toang. Trung Cộng không thể đàn áp tự do như chúng đã làm từ trước nên cuộc nổi dậy kỳ này của nhân dân Tây Tạng hy vọng sẽ có nhiều thành tựu trong công cuộc đòi lại độc lập dân tộc và tự do dân chủ cho quê hương mình.

Trung Cộng dĩ nhiên dở trò đàn áp căn bản truyền thống của chúng là dùng súng đạn để dập tắt những cuộc biểu tình của người Tây Tạng. Nhưng lần này không phải dễ dàng như những lần khác trong quá khứ vì sự đàn áp dã man có thể đưa đến chuyện có nhiều nước trên thế giới sẽ tẩy chay Thế vận hội Bắc Kinh sẽ được tổ chức vào tháng 8 năm nay và như thế sẽ làm thiệt hại Trung Cộng về mặt tài chánh cũng như danh dự rất nhiều. Nhưng nếu không đàn áp mạnh thì Trung Cộng e rằng sẽ không chế ngự được sự vùng lên của nhân dân Tây Tạng và đưa đến tình trạng mất kiểm soát . Đó là tình trạng tiến thoái lưỡng nan hiện nay của Trung cộng.

 Vị lãnh đạo tinh thần và quyền lực hiện nay của Tây Tạng là Đức Đạt Lai Lạt Ma trước sau vẫn theo đuổi đường lối "bất bạo động" khi đương đầu với Trung Cộng. Ngài cho rằng cộng đồng thế giới phải có nhiệm vụ để dẫn dắt Trung Cộng đi vào đường chính. Cả thế giới phải vững vàng để có thể thụ lượm kết quả từ một nước Trung Hoa hòa bình và thống nhất- chứ không phải chỉ từ 6 triệu người Tây Tạng hay người Tàu ở Tây Tạng.  Sự hài hòa thật sự chỉ có thể đến từ trái tim, chứ không thể đến từ họng súng.

Từ nửa thế kỷ nay, ngài chỉ xin cho Tây Tạng được tự trị chứ không đòi độc lập nhưng Trung Cộng vẫn dửng dưng lạnh nhạt không muốn tiếp xúc thương thảo với ngài. Chúng luôn coi ngài là kẻ phá hoại, chúng dè bĩu gọi ngài là một thứ "chó sói đội lốt cừu ". Dù được cả thế giới ngưỡng mộ nhưng rõ ràng đường lối " bất bạo động" của ngài không giải quyết được chuyện dân chủ và tự do cho tổ quốc ngài.

  Thánh Gandhi ngày xưa áp dụng thuyết "bất bạo động" thành công trong khi đối đầu với thực dân Anh vì thực dân Anh dù có tàn ác cũng không đến nỗi dùng súng bắn vào những người biểu tình chống đối.

Mục sư Martin Luther King áp dụng đường lối "bất bạo động" thành công khi tranh đấu cho quyền sống của người dân da màu ở Mỹ vì chính quyền Mỹ hồi ấy dù có bắt bớ, tù đày những người biểu tình , cũng không đến nỗi dùng súng bắn vào đoàn người biễu tình và dần dần đưa đến chuyện nhượng bộ những yêu sách chính đáng của người biểu tình.

 Trong khi đó bà Augn San Sukyi cũng đi theo con đường đấu tranh "bất bạo động" nhưng chưa được thành công ở Miến điện vì ở Miến bọn quân phiệt cho phép quân đội thằng tay dùng súng để bắn giết những người biểu tình.

Rõ ràng đối với những nước sẵn sàng cho quân đội bắn thẳng vào người biểu tình như Trung Cộng và Miến Điện thì phương pháp đấu tranh "bất bạo động" khó mà thành công được. Ai cũng hiểu rằng Đạt Lai Lạt Ma là một nhà tu chân chính nên ngài khó kêu gọi chuyện đấu tranh bạo động đưa đến chuyện máu đổ thịt rơi được. Nhưng trong kỳ nổi dậy lần này , một số người trẻ Tây Tạng ở hải ngoại cho biết họ sẽ tiến hành cuộc đấu tranh bạo động đối đầu với Trung Cộng để mang lại độc lập tự do cho quê hương họ chứ không tán thành chủ trương đòi tự trị như Đức Đạt Lai Đạt Ma đã làm trong mấy mươi năm qua. Phải công nhận là những người trẻ Tây Tạng này có lý vì cũng khó mà nói chuyện tương thân tương ái với thứ quỷ dữ như Trung Cộng, chỉ biết cai trị với một chính sách tàn bạo dã man, không bao giờ tôn trọng dân chủ nhân quyền của dân chúng bị trị.. Trung Cộng cũng đã từng cho phép dùng súng bắn giét chính đồng bào Trung Hoa của mình trong biến cố Thiên an môn năm 1989 tại Bắc Kinh.

  Thật ra ở Việt Nam có một nhà tu quan niệm khác với Đạt Lai Lạt Ma là Đức thầy Huỳnh phú Sổ của Phật giáo Hòa Hảo. Khi Việt Nam bị Pháp xâm lăng và đô hộ, Đức thầy Huỳnh phú Sổ không ngại xông pha ra chiến trường đề tiêu diệt quân xâm lăng và chỉ có ước nguyện trở về chùa tu hành khi chấm dứt được nạn ngoại xâm. Đức thầy Huỳnh phú Sổ còn để lại những lời thơ thống thiết như sau :

Tuốt gươm vàng lên ngựa xông pha

Đền xong nợ nước thù nhà

Thiền môn trở gót phật đà nam mô

Quan niệm của Đức thầy  xem ra cũng hữu lý vì khi đất nước bị nạn ngoại xâm thì dù người tu hành có muốn vào chùa tu cũng không được vì bị bọn ngoại xâm ngăn chặn.. Trướng hợp Tây Tạng lại càng cụ thể hơn, hầu hết tu viện ỏ Tây Tạng bị phá hủy, sư sãi bị bắt phải hoàn tục, nhà tu phải vào nhà tù nếu muốn thực hành quyền tự do tôn giáo .

Cho nên đường lối đấu tranh " bất bạo động " không thành công khi đối đầu với bọn Tàu đỏ Trung Cộng và bọn quân phiệt Miến vì chúng bất chấp nhân quyền, nhân mạng của người chống đối và sẵn sàng sùng súng bắn hạ khi cần thiết. Đấu tranh "bất bạo động" cũng khó thành công khi ứng dụng ở Việt Nam vì nhà cầm quyền Cộng sản Việt nam cũng sẵn sàng ra tay tiêu diệt những người phản kháng một cách dã man, bất chấp dư luận phản kháng của lương tâm thế giới. Người lãnh đạo đấu tranh phải ứng biến sử dụng phương pháp đấu tranh : khi thì bất bạo động , khi thì bạo động mới mong đối phó hữu hiệu với bọn cầm quyền mặt người dạ thú, sẳn sáng áp dụng bất cứ phương tiện tàn bạo nào để duy trì ngai vàng thống trị của chúng lên quần chúng nhân dân.

   Sau nửa thế kỷ bị đô hộ, người Tây tạng đã đổ máu đứng lên tranh đấu chống lại quân xâm lược Trung Cộng, trong khi bọn trâu bò ngựa chó Bắc bộ phủ lại cam tâm đi làm tay sai Trung Cộng một cách vô điều kiện. Trung Cộng xâm chiếm hai quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa mà  chúng chỉ phản đối lấy lệ qua loa.. Chúng lại cho phép Trung Cộng rước đuốc thế vận qua Sài gòn ngày 29 tháng 4 này. Thanh niên sinh viên Việt nam đang liên lạc phối trí với nhau để có cuộc dàn chào ngoạn mục cho cuộc rước đuốc ô nhục này.

Trung Cộng xâm chiếm đất dai của tổ quốc Việt Nam thì quân đội nhân dân khiếp nhược ươn hèn án binh bất động. Nhà nước Việt Cộng ngoan ngoãn cúi đầu không đưa ra nổi một lời nói và hành động phản kháng. Loại khai quốc công thần như Võ nguyên Giáp thì im thin thít, câm như hến vì sợ hãi.  Cái họa mất nước coi như gần kề nếu tiếp tục để bọn bán nước hại dân này tồn tại. Nhà văn Dương thu Hương đã mỉa mai gọi bọn cầm quyền Hà nội là bọn chuyên nghề ' ngửi rắm" Trung Cộng. Trung Cộng có đánh rắm thối tha cỡ nào thì bọn cầm quyền hà Nội hít hà hửi và khen thơm rối rít. Chúng đưa ra tuyên cáo ủng hộ Trung Cộng đàn áp những người chống đối Tây Tạng.  Là thân phận cam chịu làm tay sai, chúng làm sao có tiếng nói độc lập vô tư để phê phán chuyện sai trái trên trường quốc tế!

Nước sẽ mất, nhà sẽ tan nếu những người Việt quốc nội và hải ngoại không tìm ra một đường lối cụ thể cứu nước, cứu dân. Quốc nội phải can đảm đứng lên tranh đấu, hải ngoại phải mau mắn tiếp tế và tiếp máu thì đất nước Việt Nam mới mong tránh khỏi số phận đau thương tủi nhục mà đất nước Tây Tạng đã và đang trải qua.

   Giờ hành động đã điểm, mong mọi công dân Việt mạnh dạn lên đường cứu nước cứu dân ra khỏi nạn ngoại xâm, để từ đó có thể xây dựng một nhà nước dân chủ pháp trị mang lại tự do no ấm cho đồng bào yêu dấu.

Los Angeles, một trưa thanh tĩnh se lạnh đấu tháng 4 năm 2008

 TRẦN VIẾT ĐẠI HƯNG

email:      [email protected]

(Muốn đọc tất cả những bài viết của Trần viết Đại Hưng thì vào trang www.nsvietnam.comrồi bấm vào tên Trần viết Đại Hưng nằm bên trái )

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Thế giới vừa điên đảo vì Trump 2.0 lại phải lo đối phó với Trung Quốc 2.0. Trung Quốc 1.0 là công xưởng quốc tế dựa vào giá nhân công rẻ và giá trị gia tăng thấp để sản xuất các hàng hóa tiêu dùng trong dạng Bộ Ba Cũ: (1) quần áo, đồ chơi trẻ em…; (2) vật dụng trong nhà như bàn ghế, tivi, tủ lạnh…(3) đồ điện tử gồm điện thoại cầm tay, máy điện toán,…) Trung Quốc 1.0 kéo dài 25 năm bắt đầu từ lúc Đổi Mới thập niên 1990 cho đến giữa thập niên 2010...
Giữa lúc các cơ quan báo chí, các tập đoàn truyền thông lớn khác chọn “sự trung lập” và cố gắng “nương tay” với các chính trị gia và chính quyền, thì Stephen Colbert chọn sự trung thực, kiên định, xem tuyên ngôn “trung lập” theo lý thuyết báo chí là vở kịch hài không hợp thời cuộc. Ông châm biếm, chỉ trích không thương tiếc những quyết định vi hiến, những phát ngôn dối trá của chủ nhân Tòa Bạch Ốc.
Những người đấu tranh cho quyền hợp pháp của di dân có trong Tu chính án thứ Tư và thứ Năm của Hiến Pháp, vui mừng gọi phán quyết của chánh án liên bang hôm thứ Sáu 11/7 là “chiến thắng.” Chánh án Maame E. Frimpong ra phán quyết các cảnh sát di trú ở Nam California phải tạm dừng việc bắt giữ, tra hỏi di dân chỉ dựa vào chủng tộc hoặc ngôn ngữ Tây Ban Nha. Nhưng Jaime Alanís Garcia, 57 tuổi, người làm việc ở nông trại Glass House Farms, quận Ventura 10 năm, đã không có cơ hội vui với chiến thắng tạm thời này. Với ông, và gia đình ông, tất cả đã quá muộn. ICE đã thực hiện cuộc đột kích quy mô lớn ở nông trại Glass House Farms gần Camarillo, quận Ventura hôm thứ Năm 10/7. Đoạn video ghi lại cảnh những chiếc xe bọc thép có chữ Police rượt đuổi theo nhóm nông dân tháo chạy hoảng loạn. Càng chạy, xe càng lao tới, bất kể có người đang cố bám vào đầu xe để chặn bánh xe lăn. Súng hơi, đạn cay mù mịt trên cánh đồng từng rất yên ả với những cây cà chua, dưa leo, và cây cannabis có giấy phép.
Tổng thống Mỹ Donald Trump đang đe dọa áp đặt mức thuế cao hơn nữa đối với hàng hóa nhập khẩu từ Liên minh châu Âu (EU), đặc biệt là dược phẩm. Thông qua các vòng đàm phán mới, EU hiện đang nỗ lực tìm cách ngăn chặn nguy cơ này. Tuy nhiên, triển vọng đạt được thỏa thuận vẫn rất mong manh, trong khi mức thiệt hại kinh tế dự kiến đối với EU có thể lên đến khoảng 750 tỷ đô la, một con số khổng lồ.
Rạng sáng thứ Bảy, tại Rafah, một em bé 12 tuổi – chưa xác định tên – bị bắn chết ngay tại chỗ hôm 12 tháng 7, khi em đang cố len lỏi tiến lên rào sắt để nhận phần lương thực cho gia đình. Cùng hôm đó, hơn ba mươi người khác gục xuống giữa bụi cát và khói đạn, trong lúc chen chúc tại điểm phát thực phẩm của một tổ chức mang tên Gaza Humanitarian Foundation (GHF).Trước đó, tại trại Nuseirat, sáu trẻ em – có em chỉ độ sáu tuổi – trúng pháo kích thiệt mạng khi đang hứng nước vào ca. Trong tay các em không có đá, không có súng… chỉ có chiếc bình nhựa, vài mẩu bánh mì chưa kịp đem về nhà. Giữa cảnh Gaza bị phong toả hoàn toàn, dân chúng đói khát, bệnh tật, kiệt sức… thì chính phủ Hoa Kỳ chọn rót ba mươi triệu Mỹ kim cho GHF – một tổ chức tư nhân, lập ra vội vã, không kinh nghiệm, không kế hoạch, không kiểm toán, không ai giám sát.
Có một câu hỏi đã ám ảnh tôi suốt gần mười năm: Làm sao mà một nửa nước Mỹ nhìn Donald Trump mà không thấy ông ta đáng ghê tởm về mặt đạo đức? Một người luôn nói dối, gian lận, phản bội, tàn nhẫn và tham nhũng một cách công khai như vậy mà hơn 70 triệu người vẫn chấp nhận ông ta, thậm chí còn ngưỡng mộ. Việc gì đã khiến cả một xã hội trở nên chai lì về mặt đạo đức như vậy? Để tôi kể cho bạn nghe một câu chuyện. Câu chuyện này, phần lớn dựa trên tư tưởng của nhà triết gia đạo đức Alasdair MacIntyre, một người mới qua đời vào tháng Năm vừa rồi, thọ 94 tuổi. Ông là một trong những nhà trí thức lớn hiếm hoi dám đào tận gốc sự suy đồi đạo lý của thế giới Tây phương, và của nước Mỹ hiện nay.
Donald Trump không giống như các vị tổng thống tiền nhiệm. Ông từng úp mở chuyện tái tranh cử nhiệm kỳ thứ ba, khiến không ít đối thủ phải giật mình. Nhưng trước mắt, Trump đang phải đối mặt với một quy luật lịch sử đã từng làm khó các vị Tổng thống khác: lời nguyền nhiệm kỳ hai. Từ trước đến nay, có đến 21 Tổng thống Mỹ bước vào nhiệm kỳ hai, nhưng không một ai đạt được thành tựu tương đương như giai đoạn đầu tiên. Thành tích nhiệm kỳ hai thường tụt dốc – từ thiếu sức sống, mờ nhạt cho đến những giai đoạn đầy biến động hoặc thậm chí thảm khốc. Người dân không còn hài lòng, tổng thống bắt đầu mệt mỏi, và không còn hướng đi rõ ràng cho tương lai.
Trong bài viết “Thế thời không phải thế” đăng trên Việt Báo ngày 4 tháng 4 về sau 100 ngày hành xử của tổng thống Trump (*), tôi có dự đoán rằng bên Dân Chủ sẽ giữ thế im lặng nhiều hơn lên tiếng ồn ào chống những việc làm của ông Trump và đảng Cộng Hòa vì muốn ông Trump tự sa lầy dẫn đến hậu quả đảng Cộng Hòa sẽ bị mất ghế, mất chủ quyền đa số trong lưỡng viện quốc hội quốc gia. Cho đến nay gần sáu tháng tổng thống, ông Trump vẫn tiếp tục gây hấn với thế giới và một số lớn thành phần dân chúng Mỹ và đảng đối lập vẫn giữ sự im lặng, thỉnh thoảng vài người lên tiếng một cách yếu ớt, kiểu Tôn Tẩn đối phó với Bàng Quyên.
Ngày 12/6/2025, từ văn phòng làm việc tại gia của mình ở Washington DC, ký giả, xướng ngôn viên kỳ cựu gần 28 năm của ABC News, Terry Moran loan báo đơn giản: “Có lẽ các bạn đã biết, tôi không thuộc về nơi đó nữa. Tôi sẽ ở đây, tại nền tảng Substack này. Có rất nhiều việc mà tất cả chúng ta cần phải làm trong thời gian đất nước quá nhiều vết nứt. Tôi sẽ tiếp tục tường thuật, phỏng vấn, để gửi đến các bạn sự thật, với tư cách là một nhà báo độc lập. Tôi là một ký giả độc lập.” Từ hôm đó, Terry Moran chính thức bước ra khỏi “luật chơi” của truyền thông dòng chính. Và cũng ngay ngày hôm đó, Terry Moran là danh khoản xếp thứ hạng đầu tiên (#1) về số người theo dõi (follower), số “subscriber” trả phí theo tháng và năm.
Ngày 2/7/2025 Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump thông báo ngắn gọn trên mạng xã hội Truth rằng Việt-Mỹ đã thỏa thuận để Hoa Kỳ áp thuế 20% lên hàng hóa nhập khẩu từ Việt Nam và 40% trên hàng hóa trung chuyển qua Việt Nam; ngược lại Việt Nam đánh thuế 0% vào hàng hóa mua của Mỹ...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.