Hôm nay,  

Tăng Lương Cho Toàn Cầu

13/01/200400:00:00(Xem: 5036)
Nước Mỹ gắn bó với tòàn cầu hơn bao giờ hết. Nhưng nếu nghĩ tới việc Hoa Kỳ áp lực các nước trên thế giới phải quy định một mức lương tối thiểu cho công nhân thì quả là một sáng kiến táo bạo, khó thực hiện... Không có nghĩa là một chị thợ may ở Biên Hòa hay anh thợ giày ở Nam Định được hưởng lương tối thiểu bằng một công nhân xưởng máy Los Angeles -- tất nhiên là còn tùy năng suất, trị giá sản phẩm và khả năng kinh tế của mỗi nước. Nhưng chỉ nghĩ tới đề nghị đó đã thực sự là cách mạng rồi. Cũng không tự nhiên mà nghĩ tới chuyện đó làm chi. Vấn đề là, kinh tế Mỹ gắn bó với toàn cầu rồi.
Biên giới chung quanh Hoa Kỳ đang dần tan biến. Bản báo cáo tuần trước cho thấy là năm 2003, các hãng xe ngoại quốc đã lần đầu tiên chiếm thị phần lớn hơn trên thị trường Hoa Kỳ. Nỗi kinh hoàng bệnh bò điên cũng cho thấy tiêu chuẩn thú y Hoa Kỳ phải áp dụng cho cả các trại bò Canada. Còn chuyện hàng chục chuyến bay trước ngày đầu năm cho thấy lằn ranh an ninh Hoa Kỳ phải dựng ở tận các phi trường Paris và London. Tình hình TT Bush đề nghị cấp giấy hợp pháp hóa cho 8 triệu di dân lậu cũng cho thấy, Mỹ chỉ kiểm soát được biên giới là nhờ chính phủ Mexico kiểm soát. Mỹ không còn cách biệt thế giới nữa.
Nhưng chính ứng cử viên Tổng Thống Dân Chủ Dick Gephardt (dân biểu Missouri) đã ra đề nghị táo bạo nhất, khi đòi thiết lập mức lương tối thiểu toàn cầu. Viễn mơ, dĩ nhiên. Nhưng các lý luận cho thấy có thể rồi điều này sẽ xảy ra, có thể là nhiều năm nữa, mặc dù trong ngắn hạn sẽ làm phiền rất nhiều công ty và quốc gia. Và cho dù cuộc tranh cử này qua đi, thì cuộc tranh luận này chắc chắn sẽ còn kéo dài.
Gephardt nói rằng nên đặt điều kiện để gia nhập Tổ Chức Mậu Dịch thế Giới WTO, tất cả các nước phải bị buộc ấn định mức lương tối thiểu. Mức lương này biến đổi tùy từng nước, tùy vào năng suất và mức độ phát triển. Nhưng ở bất kỳ nơi nào thì, “công nhân cũng được bảo đảm có mức lương đủ để họ sống như một con người.” Đó là lời của Gephardt.
Tổ Chức Lao Động Quốc Tế ILO ước tính rằng có ít nhất 85 quốc gia có định mức lương tối thiểu thành luật. Nhưng tại nhiều nơi, đó là chuyện để nói, không phải để thực hiện. Cũng hệt như chuyện tự do dân chủ trong Hiến Pháp CSVN, ghi thành chữ cho quốc tế sợ thôi, đâu phải để áp dụng. Nhưng sáng kiến cách mạng của Gephardt nêu lên một tiêu chuẩn nhân quyền mới: rằng bất kỳ quốc gia nào muốn hội nhập kinh tế toàn cầu thì bị buộc tạo ra mức sống tử tế cho công nhân nước đó.
Nhìn khía cạnh khác, lời kêu gọi của Gephardt thực sự chỉ là một nối dài quan điểm mậu dịch sẵn có của ông: trong suốt sự nghiệp dân cử, Gephardt đã chống lại việc hạ thấp rào mậu dịch, vì Gephardt chủ yếu muốn bảo vệ việc làm cho công nhân Mỹ.
Cũng chính lập trường đó đã đẩy Gephardt vào ngõ hẹp, khi những người cổ vũ mậu dịch lý luận rằng mở rộng giao thương, dù là gây tai hại cho một số khu vực kinh tế Mỹ, nhưng tận cùng sẽ tạo ra thêm việc làm nhiều hơn là số việc nó xóa bỏ, và rồi làm Hoa Kỳ thịnh vượng hơn.

Gephardt lý luận rằng khi tăng lương toàn cầu như thế rồi sẽ làm lợi cho công nhân Mỹ, vì sẽ tạo ra thêm các khách hàng giai cấp trung lưu để sẽ mua hàng Mỹ xuất cảng, và rồi tất nhiên sẽ giảm tình hình các công ty Mỹ dọn xưởng ra hải ngoại để có lương thợ rẻ.
Thực sự, chính nghĩa của lý luận của Gephardt không nằm ở chỗ mức lương, mà nằm ở mặt đạo đức. Rằng cần bảo đảm đời sống cho thêm nhiều người để chống nghèo khó trên toàn cầu.
Gephardt tuần trước tuyên bố trước buổi họp mặt các đảng viên Dân Chủ Iowa rằng, “Chúng ta cần ngưng tệ nạn bóc lột lao động trên thế giới. Tôi đã tới thăm nhiều ngôi làng... Các xưởng máy thì rất tốt hệt như các xưởng ở Hoa Kỳ, nhưng dân chúng sống trên mặt đất, cư ngụ trong các thùng giấy ghép... để làm ra và mang các sản phẩm sang Hoa Kỳ... Họ sống trong tình trạng tệ hại hơn hầu hết thú vật tại Iowa.”
Sáng kiến của Gephardt gây lo ngại cho cả các nhà hoạt động lao động, vì không chắc đó là giải pháp tốt nhất. Như Jeffrey Sachs, giám đốc Viện Địa Cầu của Đại Học Columbia và là người đi hàng đầu trong các kế hoạch giúp các nước đang phát triển, bày tỏ lo ngại rằng ngay cả mức lương tối thiểu toàn cầu (có biến đổi tùy nước) sẽ làm đẩy lui việc tạo ra việc làm ở các nước nghèo nhất, khi buộc các công ty trả lương cho thợ nhiều hơn là năng suất và tay nghề có thể cung ứng, nghĩa là “đề nghị đó sẽ ngăn chận các nước đó chưa kịp leo lên bước đầu tiên của của cây thang phát triển,” theo lời Sachs.
Sachs nói, thay vào đó, cần nên tăng ngoại viện để cải thiện y tế và giáo dục -- như thế sẽ làm tăng năng suất, và thế là chịu đựng nổi việc tăng lương cao hơn -- trong khi giảm rào thuế quan (tariff) và định mức (quota) trước giờ vẫn hạn chế các nước nghèo khi bán nông sản hay hàng tiêu thụ nhẹ như may dệt vào Mỹ.
Nhưng Gephardt trả lời rằng, nếu đắc cử làm Tổng Thống Mỹ, “Tôi sẽ đích thân tới họp hội nghị WTO” và chiêu dụ các nước nghèo: sẽ cho thêm viện trợ và hạ rào thuế quan để các nước đó tăng lương cho thợ của họ.
Nâng cao đời sống công nhân toàn cầu là chuyện rất đẹp, nhưng như thế lại gặp nan đề khác vì sẽ kết thúc cuộc cạnh tranh giữa các nước nghèo muốn thu hút các công ty Mỹ bằng mức lương thợ càng thấp càng tốt, và cả việc tạo ra giai cấp trung lưu để sau này họ sẽ mua sản phẩm sản xuất từ Mỹ... Cuộc tranh luận chắc chắn là còn dài, và chắc chắn là sẽ vượt xa hơn tầm mức của một cuộc vận động tranh cử... Và dĩ nhiên, không phải là dễ làm, mặc dù ai cũng có thể thấy các lợi ích cụ thể về xã hội và an ninh... chứ chưa chắc là cho kinh tế. Cho dù là TT Bush sẽ tái đắc cử, nhiều phần là thế, thì cuộc tranh luận này sẽ vẫn nằm trong các hội thảo chuyên đề của các kinh tế gia Hoa Kỳ. Hàng rào biên giới của Hoa Kỳ không thể vẽ chính xác được nữa.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.