Hôm nay,  

Cuộc Khủng Bố 911: Không Có Chữ Tại Sao

9/13/200200:00:00(View: 5206)
Câu hỏi tại sao có cuộc khủng bố 911 đã được nhiều người và nhiều lần đặt ra đặt ra suốt cả năm qua. Một số trí thức Pháp cho cuộc tấn công có lý do biện minh của nó. Nhà xã hội học Pháp Jean Baudrillard cả quyết, "Rằng tất cả thế giới,không biệt lệ, đều mơ tưởng [đến cuộc tấn công]; đó là một sự thật." Nói gọn: Mỹ đáng bị "trừng phạt".
Lập luận như thế không khác gì nói người bị ghét là người có tội. Vậy, lời thật mất lòng; người nói thật là có tội à. Và 3000 ngàn người Mỹ bị quân khủng bố ghét và sát hại đã làm chi mà nên tội" Không. Những nạn nhân ấy chẳng tội tình gì, có tội chẳng chỉ là tội sanh làm người Mỹ hay bị coi là người ở Mỹ. Nếu không phải tội cá nhân thì là là tội của đất nước Mỹ. Vâng, Mỹ không vô tội Nhưng là tội tổ tông, lịch sử: tàn sát người Da Đỏ, nô lệ hoá Da Đen, Nội Chiến, dùng bom nguyên tử, tham dự Chiến tranh ở VN (dù CS là kẻ thù của mọi thứ tự do, bằng cớ là hàng 3 triệu người bỏ CS ra đi tìm tự do, đang sống rải rác trên 80 nước), ủng hộ những nhà độc tài quân phiệt ở Nam Mỹ. Nhưng nếu lấy tiền tích, tiền sự mà phán xét, thì nước nào chả có những tội như vậy. Pháp, Anh, Đức, Nga, Trung Quốc, Nhật v.v với những tội ác dẫy đầy đã gây trong thế kỷ 20: Đức Quốc Xã Nazi, Cộng Sản Staline, Cộng sản Mao trạch Đông, Quân phiệt Nhựt. Nhìn các nước ấy người ta khó mà buộc tội Mỹ nặng đến đổi phải trừng trị, tử hình hàng loat như quân khủng bố đã làm.
Còn bây giờ nói Mỹ đang đóng vai san đầm quốc tế, thực dân mới, dân chủ hoá thế giới, hống hách, khinh mạn các nước khác, và đóng vai tài phiệt khống chế kinh tế toàn cầu; và đó là lý do tại sao có cuộc khủng bố 911. Thì cứ xem lại thái độ hoà hưởn của Cựu TT Clinton và chánh sách ngoại giao đa phương của đảng Dân Chủ, trái hẵn với thái độ cứng rắng của TT Bush và chánh quyền Cộng Hoà bây giờ, có làm Bin Laden đổi ý khủng bố Mỹ, cól àm cho Saddam không chống Mỹ không. Sự thật hiễn nhiên cho thấy là, liên tục suốt 8 năm hai nhiệm kỳ của Cựu TT Clinton và Đảng Dân chủ, Laden và Saddam không ngừng nghỉ khủng bố và chống Mỹ. Và cuộc khủng bố 911 được al Qaeda chuẩn bị trước ngày TT Bush nhậm chức.
Vậy phải do việc Mỹ ủng hộ Do Thái và thái độ quyết chiến của Thủ Tướng Sharon mà có cuộc khủng bố" Không, việc tàn sát sanh linh và san bằng bình đia hai toà nhà chọc trời của Trung Tâm Thương Mại thế giới chẳng lợi lộc gì cho người Palestine. Đối với người Palestine, Laden chẳng có xây nhà, tạo việc làm nào cả. Ý đồ duy nhứt của y là "hoàn toàn giải phóng Palestine" tức là đánh đuổi người Do Thái ra biển thôi Còn số phận người Palestine trong năm nay thê thảm thật. Nhưng đâu phải do Mỹ gây ra" Nhiều nước Liên Âu trách cứ Mỹ đã thờ ơ, bất động không can thiệp sớm vào cuộc xung đột Do Thái Palestine. Nhưng người ta cố ý quên rằng nước Do thái được thành lập là do hậu quả tất yếu của tinh thần bài trừ Do Thái -- cố xô đẩy người Do Thái ra khỏi Aâu châu-- và chánh sách thực dân của Aâu Châu, chớ không phải của Mỹ.

Còn nạn nghèo đói trên thế giới cũng đâu phải do tư bản Mỹ đi giết người cướp của đem về mẫu quốc như Pháp và Anh. Mỹ giàu mạnh là do nhân dân làm việc cật lực và chế độ dân chủ là đòn bẩy phát triễn kinh tế. Giàu mạnh do bàn tay, khối óc đâu phải là cái tội. Thế mà quân khủng bố cường điệu biện minh sự giàu mạnh của Mỹ là lý do nghèo đói của các nước nghèo và lấy đó làm lý do biện minh cho khủng bố. Nhưng họ cố ý ranh mãnh không nhắc đến nguồn gốc đại tư bản của Laden và gia đình cùng những ông hoàng bà chúa Á rập giàu nứt đố đổ vách nhờ dầu lửa và hệ thống kinh doanh khắp Tây Aâu, Bắc Mỹ. Họ là sản phẩm chính hiệu của chủ nghĩa tư bản nhưng ít khi chịu xuất một đồng đô la nào để xây trường học, nhà thương như Mỹ. Trái lại, những người Mỹ làm việc và làm ăn bị chết trong Trung Tâm Thương Mại Thế giới là những người đầu tư, tài trợ, đem lại vô vàn công ăn việc làm cho nhân dân Ai cập, Trung Đông. Chính những nhà kinh doanh Á rập đã than, "Bin Laden đã giết chúng tôi, cả chúng tôi nữa."
Thật là bất nhân cho thái độ người Tây Phương nào tự hào cho mình "hiểu tại sao" và thái độ của người CSVN nào cảm thấy nức lòng cho Mỹ bị khủng bố là đáng đời. Lương tri con người và ý thức hệ đã bị lu mờ vì tinh thần bài Mỹ, chống Mỹ từ lâu và lạ thường của Cựu Lục Điạ và của CS chủ nghĩa.
Đúng Mỹ là biểu tượng của một tư bản, hơn một lần ỷ giàu mạnh và do ích kỷ đã nghiền nát hàng triệu sanh linh với thái độ thờ ơ đáng sợ. Nhưng Mỹ không là nước duy nhứt: tư bản Aâu Châu không ít dữ tợn, không ít vị kỷ hơn Mỹ; trái lại, nhiều thực dân hơn Mỹ trên con đường toàn cầu hoá và Tây phương hoá các nền văn minh khác. Còn CS là âm binh, sản phẩm của Tây Phương cũng đã hơn một lần muốn nhuộm đỏ các nền văn minh bằng còn sắt máu hơn tư bản. Và không chỉ ở Tây Phương mà ngay trong thế giới Á rập, những nhà tư bản, những người quyền thế Á rập trước cơn tuyệt vọng của những đồng bào nghèo đói Á rập, cũng ích kỷ, vô tình vạn lần hơn Mỹ.
Quân khủng bố ngày 11 tháng 9 nói đánh Mỹ là đánh tư bản, đánh siêu cường quân sự, và đánh nền dân chủ. Không, quân khủng bố cũng đánh luôn họ vì họ là một thành phần của chế độ tư bản; siêu cường quân sự là điều họ muốn trở thành, và nền dân chủ là điều họ ghét. Quân khủng bố tấn công New York là thành phố tiêu biểu cho những gì họ ghét cay ghét đắng. Họ có " lý do" tại sao để ghét: vì tại Mỹ cũng như tại Aâu châu, đàn bà được tự do, mọi người tùy ý theo đạo, bỏ đạo, hay không theo đạo, được sáng tác, viết, nói không bị kiểm duyệt, được ly dị nhiều lần hay yêu nhau suốt đời mà không bị ai bó buộc. Mọi người sanh ra với tư cách là người, được tự do "theo đuổi hạnh phúc" tự chọn như Thomas Jefferson hằng mơ ước.
Nhưng quân khủng bố không đơn thuần sát hại những biểu tượng lý tưởng. Quân khủng bố sát hại 3000 người, không vì những điều nạn nhân đã làm mà vì những giá trị đã tạo nên những người ấy. Quân khủng bố giết người Mỹ, người Palestine, người Do Thái, người Algerie; tội ác ấy không thể, không nên, và không bao giờ được biện minh.
Không, nhứt định là không, không có lý do kinh tế, không có lý do xã hội, không có lý do chánh trị, không có lý do tôn giáo; không có lý do nào tất cả có thể biện minh cho hành động dã man.
Càng phi nhân và xúc phạm hơn nếu tìm hiểu lý do từ phía những nạn nhân, trong đó có 3000 người đã chết trong cuộc khủng bố 911. Hỏi tại sao có cuộc khủng bố là vô tình hủy hoại những gì quí giá nhứt, tạo nên con người nhân linh ư vạn vật: nhân bản nhân tính, và nhân vị. Vì vậy mà tại di tích các trại tập trung Đức Quốc Xã diệt Do Thái, người ta khắc câu, "Nơi Đây Không Có Chữ Tại Sao" (Hier Ist Kein Warum ).

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.