Hôm nay,  

Vni Tân Việt 2000: Giải Pháp Tiếng Việt Cho Pc Vào Năm 2000

1/22/200000:00:00(View: 12118)
Dùng tiếng Việt trên máy điện toán hệ Windows 95, 98, NT, hay 2000, bạn không thể bỏ qua VNI Tân Việt 2000, nhu liệu giải pháp tiếng Việt mới nhất của công ty VNI.
Bao gồm sáu sản phẩm nhập lại, VNI Tân Việt sẽ Việt hóa máy điện toán của bạn!
Sáu sản phẩm đó là gì" Đó là VNI Tân Kỳ 4.2, WebEye 2000, Ông Đồ, Việt Nam Tân Từ Điển, Từ Điển Chính Tả 2001, và WebNote. Ngoài ra, có phần nhu liệu Thầy Cò 2001 giúp sửa chữa các sai lầm về hỏi ngã, s/x, tr/ch, v.v. Tất cả sáu sản phẩm này đều đến một lượt tới máy của bạn trong bộ VNI Tân Việt 2000.

Sau đây người viết xin nói rõ hơn về những thành phần chính và những cải tiến trong bộ VNI Tân Việt 2000.

* VNI Tân Kỳ 4.2
VNI Tân Kỳ 4.2 là nhu liệu giúp bạn đánh chữ Việt. Có VNI Tân Kỳ trong máy, bạn sẽ đánh được chữ Việt trong mọi thảo trình, kể cả các thảo trình thông dụng nhất hiện nay như Office 97 hay Office 2000.
VNI Tân Kỳ bao gồm luôn nhu liệu WebNote, cho nên sẽ giúp bạn viết được thư điện tử (e-mail) tiếng Việt để trao đổi với bạn bè các nơi.
VNI Tân Kỳ 4.2, như mọi phiên bản VNI Tân Kỳ trước, giúp bạn đánh chữ Việt dễ dàng như viết tay, tức là đánh dấu từ bất cứ vị trí nào. Bạn có thể thay đổi vị trí các dấu trên bàn chữ một cách thoải mái.
VNI Tân Kỳ cũng cho phép bạn đánh được trên 40 ngôn ngữ, gồm nhiều ngôn ngữ Âu châu như các tiếng Tây Ban Nha, Na Uy, Nga, v.v. Đối với các ngôn ngữ Á Đông thì VNI Tân Kỳ hỗ trợ sẵn các tiếng Thái, Lào, và Cam Bốt.

* Việt Nam Tân Từ Điển
Một nhu liệu giải pháp tiếng Việt sẽ đầy đủ hơn nếu có một cuốn từ điển tiếng Việt đi kèm.
VNI Tân Việt 2000 có chứa cuốn Việt Nam Tân Từ Điển. Đây nguyên là cuốn Việt Nam Tự Điển của Lê Văn Đức và Lê Ngọc Trụ do nhà Khai Trí xuất bản trước đây, mà công ty VNI chính thức xin phép và đã được phép xuất bản dưới dạng nhu liệu điện toán.
Việt Nam Tân Từ Điển của Tân Việt 2000 được hiệu đính thêm bằng nhiều nguồn tài liệu khác cho nên từ ngữ được cập nhật và phong phú hơn.
Để tăng cường cho chức năng giúp người dùng viết đúng tiếng Việt, VNI Tân Việt còn có một bộ phận sửa lỗi chính tả mới mẻ và công dụng mạnh mẽ chưa từng thấy: Thầy Cò 2001.
Thầy Cò 2001 hoạt động được trong Microsoft Word cũng như trong các thảo trình ứng dụng khác.
Bạn có thể để cho Thầy Cò 2001 tự động sửa chính tả trong khi bạn đánh chữ cũng như xét lại chính tả toàn bộ một văn bản đã được soạn từ trước.
Thầy Cò 2001 khác những bộ nhu liệu sửa lỗi chính tả từ trước tới nay ở chỗ nó giúp bạn sửa những sai lầm giữa hai dấu hỏi/ngã và luôn cả những lầm lẫn giữa các cụm phụ âm đầu hoặc cuối như s/x, tr/ch, d/di, t/-c, n/-ng, v.v. Thí dụ, các từ:
“sữa chữa”, “mỡ cữa”, “truyện trò”, “giây điện”, “xứ xở”, “sáng lạng”
sẽ được sửa lại cho đúng thành:
“sửa chữa”, “mở cửa”, “chuyện trò”, “dây điện”, “xứ sở”, “xán lạn”.
Có lẽ đây cũng là một điều mà bạn đang mong đợi ở một giải pháp tiếng Việt"

* WebEye 2000
Bạn sẽ đọc mọi trang web tiếng Việt trên Internet một cách dễ dàng nhờ có nhu liệu WebEye 2000.
Phiên bản WebEye 2000 là mới nhất và chạy được với tất cả các web browser hiện có, bao gồm mọi phiên bản Netscape Navigator / Communicator và MS Internet Explorer từ 2.0 cho tới 5.0.


Trên màn ảnh sẽ có hình một con mắt nhỏ. Khi mắt nhắm thì các thảo trình hoạt động như thường lệ. Nhấn chuột vào để mở mắt ra, thì mọi trang chữ Việt nào từ trước tới giờ bạn không đọc được bây giờ bỗng trở nên dễ đọc.
Mới dùng Internet hay dùng lâu, chắc hẳn bạn cũng đã thấy những e-mail tiếng Việt rất là “dã chiến”, tức là dùng những dấu cộng, trừ, hoa thị, v.v. để làm thành các dấu móc, mũ, sắc, huyền, v.v. của tiếng Việt. Các e-mail kiểu này (còn gọi là kiểu Việt Net VIQR) dễ viết nhưng không dễ đọc. Nay với WebEye, bạn sẽ thấy chữ Việt ngay trong các e-mail này hiện lên bình thường y như trong một trang sách!
Nhưng một công dụng lớn khác của WebEye là giúp bạn đọc mọi trang web tiếng Việt một cách dễ dàng thoải mái. Trên Internet hiện có rất nhiều trang web với nhiều bảng mã khác nhau. WebEye giúp bạn đọc mọi trang web đó mà không cần phải tải nạp các phông chữ từ các địa điểm trên web xuống máy bạn.
Và bạn cũng không cần phải thay đổi các phông chữ và bảng mã của web browser khi đi sang một trang web tiếng Việt dùng một bảng mã khác với trang mà bạn đang xem.
Những phiên bản cũ của WebEye đã có mặt trên thị trường và đang được dùng rộng rãi. Tuy nhiên, các phiên bản đó hiện không hoạt động được với MS Internet Explorer 5.0. Phiên bản mới nhất của WebEye là WebEye 2000 ra đời giúp giải quyết vấn đề đó. Từ nay, với WebEye 2000 xuất hiện trên màn ảnh, bạn có thể dùng IE 5.0 để đọc các trang web tiếng Việt.

* Ông Đồ
Trên màn ảnh của bạn sẽ có một cuốn lịch tây ta theo kiểu lịch treo tường thường thấy.
Với lịch Ông Đồ, bạn có thể ghi lại các ngày tháng âm lịch quan trọng như các ngày giỗ, tết, v.v.
Bạn cũng có thể ghi chép bất cứ điều gì lên lịch để nhắc nhở bạn khỏi quên khi đến ngày. Công dụng cũng y như một cuốn lịch treo tường thông thường, và có phần hơn: Lịch Ông Đồ sử dụng được từ năm 1901 tới năm 2049, tương đương với 149 cuốn lịch treo tường mà bạn có thể mua ở chợ!
Có thể nói, có lịch Ông Đồ trong máy, mỗi khi ngồi trước máy để làm việc, học, hay chơi, bạn sẽ tự nhiên cảm thấy... vui hơn!

* Khóa có cải tiến
VNI Tân Việt 2000 là nhu liệu có khóa. Khóa nhu liệu giúp cho các sản phẩm của một công ty khỏi bị sao chép trái phép đầy dẫy trên thị trường khiến cho công ty có thể bị thua lỗ dài dài rồi đi đến phá sản.
Nếu bạn từng dùng một nhu liệu có khóa của VNI, thì bạn nên biết rằng khóa của VNI Tân Việt 2000 được cải tiến so với các khóa trước. Trước kia khóa của một nhu liệu có thể bị mất khi bạn lỡ tay xóa mất ngăn chứa chương trình VNI hoặc ngăn Windows hoặc định dạng (format) lại đĩa cứng. Với khóa mới, bạn có thể xóa hoặc định dạng đĩa cứng rồi cài đặt lại VNI Tân Việt mà không bị hỏng khóa (tức là bạn sẽ khỏi lo bị mất một lần cài đặt).
Trong trường hợp không thể cài khóa vào máy một cách bình thường, VNI Tân Việt có thể được cài khóa qua điện thoại. Chỉ cần gọi điện thoại cho công ty VNI để lấy mật mã đánh vào máy thì VNI Tân Việt sẽ chạy ngay.

* Mua VNI Tân Việt ở đâu"
Địa chỉ của công ty VNI là:
14091 Goldenwest St., Westminster, CA 92683, USA
Điện thoại: 1-800-791-7656 hoặc (714) 891-7656; Fax: (714) 891-1757
Trang web: www.vnisoft.com ; Email: [email protected]

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.