Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
EagleBrand-Vietbao-1230x152-12042022-viet

Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam Lên Tiếng

30/06/200500:00:00(Xem: 4635)
12522 Brookhurst Street, Suite 23
Garden grove, CA 92840
Tel.: (714) 636-8895; Email: vietnamhumanrights.net
Website: www.vietnamhumanrights.net

Ngày 24 tháng 6 năm 2005

Kính Gởi Tổng Thống George W. Bush
Tòa Bạch Oác
Washington, D.C. 20500

Kính Thưa Tổng Thống Bush:

Trong hai lá thư riêng rẽ gởi đến Tổng Thống trong tháng nầy, một của những người Mỹ gốc Việt yêu chuộng dân chủ và một của 45 Thượng Nghị Sĩ và Dân Biểu Hoa Kỳ, cả hai lá thư đều thỉnh cầu Tổng Thống áp lực Hà Nội cải thiện tình trạng nhân quyền. Nhưng tiếc thay, vào ngày 21-6-2005, trong cuộc gặp gỡ với Thủ Tướng Cộng Sản Việt Nam Phan văn Khải, Tổng Thống chỉ ca ngợi sự gia tăng hợp tác về kinh tế và an ninh giữa hai nước mà không hề đả động gì đến vấn đề nhân quyền tại Việt Nam.

Giọng điệu hài hòa của Tổng Thống quả tình rất khác với chính sách đòi hỏi nhân quyền của Hoa Kỳ đối với các quốc gia tại Trung Đông. Chính Tổng Thống cũng đã nhiều lần tuyên bố Hoa Kỳ theo đuổi chính sách ủng hộ dân chủ hóa toàn cầu, và trong bài diễn văn nhậm chức nhiệm kỳ hai, Tổng Thống cũng đã tái khẳng định:"Bất cứ ai đang sống dưới sự áp bức và tuyệt vọng nên biết rằng: Hoa Kỳ sẽ không làm ngơ trước tình trạng bị áp bức của quý vị, và sẽ không tha thứ những kẻ đàn áp quý vị".

Đối với Việt Nam và Thủ Tướng Khải thì chuyến công du nầy có một tầm quan trọng đặc biệt. Đây là một nỗ lực nhằm thuyết phục Hoa Kỳ yễm trợ Việt Nam gia nhập tổ chức Mậu Dịch Quốc Tế. Thông thường, sự gia nhập của Việt Nam vào tổ chức kinh tế thế giới nầy là điều đáng được khích lệ. Ngoài triển vọng kinh tế, Việt nam còn có tiềm năng trở thành một đồng minh chiến lược quan trọng cho nhu cầu ổn định trong vùng. Tuy nhiên, các sách lược về kinh tế và quân sự nầy cần phải được quân bình song hành với nỗ lực vận động dân chủ và nhân quyền. Vì thế, trong một bài quan điểm đăng ngày 21-6-2005, tờ Washington Post đã đưa ra nhận định: "Chính vì muốn duy trì một vùng Đông Á phát triển và ổn định, Hoa Kỳ không thể chấp nhận một chính quyền chỉ có thể tồn tại nhờ kềm kẹp báo chí và bỏ tù những ai bất đồng chính kiến; bởi vì nếu chính quyền e sợ dân chúng thì làm sao có thể duy trì ổn định" Tương tự như thế, Hoa Kỳ sẽ được dân chúng trong vùng kính nể vì chủ trương bênh vực những giá trị nhân bản chứ không phải Hoa Kỳ chỉ là đồng minh của những chế độ độc tài như đã từng xảy ra trước đây tại Trung Đông.

Sau khi gặp Thủ Tướng Phan văn Khải, Tổng Thống còn ca ngợi Việt Nam đã ký kết với Hoa Kỳ một hiệp ước nhằm gia tăng tự do tôn giáo tại Việt Nam. Mặc dầu đó là một tin vui và là một bước tiến, nhưng bất cứ hiệp ước nào với Cộng Sản Việt Nam cũng đều phải được đề cao cảnh giác. Năm 1968, trong dịp hai phe đồng ý hưu chiến nhân dịp Tết Mậu Thân, Cộng quân đã bất thần tấn công nhiều thành phố lớn của Miền Nam gây nên tang tóc khủng khiếp. Năm 1973, Cộng Sản Việt Nam ký kết hiệp ước hòa bình Paris, đưa đến việc Hoa Kỳ rút quân khỏi Việt Nam, nhưng ngay lập tức, Hà Nội đã xua quân xâm lăng Miền Nam năm 1975. Đối với Cộng Sản Việt Nam, nếu không có sự giám sát và bảo đảm chắc chắn, không có bất cứ hiệp ước nào có thể đáng tin và đứng vững.

Dân biểu Chis Smith, chủ tịch tiểu ban Phi Châu, Nhân Quyền toàn cầu và quốc tế sự vụ, đã tuyên bố trong cuộc điều trần tại Hạ Viện Hoa Kỳ ngày 20-6-2005 rằng Việt Nam không có tự do ngôn luận, tựï do báo chí, tự do hội họp, tự do lập hội, tự do chính trị và tất cả những quyền tự do khác như tại các nước có dân chủ thật sựï. Chính vì những chà đạp nhân quyền đó, và đặc biệt, vì những vi phạm tự do tôn giáo một cách trầm trọng mà bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã xếp Việt Nam là "một quốc gia đáng quan tâm đặc biệt". Hiêp Ước gia tăng tự do tôn giáo mà Hà Nội mới ký kết với Hoa Kỳ cũng chỉ là những hứa hẹn suông nhằm loại trừ triển vọng có thể bị trừng phạt do đạo luật Tự Do Tôn Giáo của Hoa Kỳ năm 1998. Chính vì thế, Việt Nam chưa thể ra khỏi danh sách các quốc gia cần quan tâm đặc biệt (CPC). Ưu thế lớn nhất của Hoa Kỳ là sức mạnh kinh tế, và Hoa Kỳ phải xử dụng sức mạnh nầy để áp lực Hà Nội cải thiện tình trạng nhân quyền tại Việt Nam.

Kính thưa Tổng Thống, cả thế giới và nhân dân Việt nam đang hướng về Tổng Thống. Chúng ta có cơ hội và khả năng giúp thế giới có một tương lai tốt đẹp hơn. Xin Tổng Thống hãy cương quyết ủng hộ nhân quyền và dân chủ tại Việt Nam và khắp nơi trên thế giới.

Cám ơn Tổng Thống và cầu xin Thượng Đế ban phước lành cho Tỗng Thống.

Kính Thư,

Nguyễn Thanh Trang
Trưởng Ban Phối Hợp
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.